[Chorus]
They tried to make me go to rehab, but I said, "No, no, no"
다들 날 재활원에 못 보내서 안달이지만, 난 싫다고 딱 잘라 말했지
Yes, I've been *black, but when I come back, you'll know, know, know
그래, 나 완전 맛이 갔었지만, 돌아오면 제대로 보여줄게
*1. 술이나 약물로 의식을 잃는 상태인 'black out'
2. 인생의 암흑기 또는 극심한 우울감
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
난 그럴 시간도 없고, 우리 아빠도 내가 괜찮다는데
He's tried to make me go to rehab, but I won't go, go, go
그런 아빠마저도 날 재활원에 보내려 했지만, 난 절대 안 갈 거야
[Verse 1]
I'd rather be at home with *Ray
차라리 집에서 레이 음악이나 들을래
*미국의 전설적인 소울 뮤지션 '레이 찰스(Ray Charles)'
I ain't got seventy days
거기서 70일이나 썩을 시간 없어
'Cause there's nothing, there's nothing you can teach me
어차피 거기서 가르쳐 줄 수 있는 건
That I can't learn from *Mr. Hathaway
전부 해서웨이 씨한테서 배울 수 있으니까
*1970년대의 천재 소울 싱어송라이터 '도니 해서웨이(Donny Hathaway)'
공교롭게도 도니 해서웨이 역시 평생 심각한 정신질환으로 고통받다 젊은 나이에 비극적으로 생을 마감했다.
[Pre-Chorus]
I didn't get a lot in class
학교 다닐 땐 배운 게 별로 없었지만
But I know it don't come in a shot glass
해답이 술잔 속에 없다는 것쯤은 알아
[Chorus]
They tried to make me go to rehab, but I said, "No, no, no"
다들 날 재활원에 못 보내서 안달이지만, 난 싫다고 딱 잘라 말했지
Yes, I've been black, but when I come back, you'll know, know, know
그래, 나 완전 맛이 갔었지만, 돌아오면 제대로 보여줄게
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
난 그럴 시간도 없고, 우리 아빠도 내가 괜찮다는데
He's tried to make me go to rehab, but I won't go, go, go
그런 아빠마저도 날 재활원에 보내려 했지만, 난 절대 안 갈 거야
[Verse 2]
The man said "Why do you think you here?"
웬 남자가 묻더군 "여기 왜 온 것 같아요?"
I said, "I got no idea"
난 말했지, "글쎄, 전혀 모르겠는데"
I'm gonna, I'm gonna *lose my baby
난 내 사랑을 잃게 될 것만 같아
*당시 그녀에게 큰 고통을 주었던 연인, '블레이크 필더 시빌(Blake Fielder-Civil)'과의 불안정한 관계를 암시
So I always keep a bottle near
그래서 항상 술병을 곁에 둘 수밖에 없어
[Pre-Chorus]
He said, "I just think you're depressed"
그가 말했어, "제 생각엔 그냥 우울증이네요"
This, me: "Yeah, baby, and the rest"
그래서 난 대답했지: "그래, 자기야, 그것 말고도 더 있지"
[Chorus]
They tried to make me go to rehab, but I said, "No, no, no"
다들 날 재활원에 못 보내서 안달이지만, 난 싫다고 딱 잘라 말했지
Yes, I've been black, but when I come back, you'll know, know, know
그래, 나 완전 맛이 갔었지만, 돌아오면 제대로 보여줄게
[Verse 3]
I don't ever wanna drink again
다시는 술 같은 거 마시고 싶지 않아
I just, ooh, I just need a friend
그저, 오, 난 친구가 필요할 뿐이라고
I'm not gonna spend ten weeks
거기서 10주나 보내고 싶진 않아
Have everyone think I'm on the mend
다들 내가 나아지고 있다고 착각하게 만들면서 말이야
[Pre-Chorus]
And it's not just my pride
이건 단순히 내 자존심 문제만은 아니야
It's just till these tears have dried
그저 이 눈물이 마를 때까지만 이러는 거라고
[Chorus]
They tried to make me go to rehab, but I said, "No, no, no"
다들 날 재활원에 못 보내서 안달이지만, 난 싫다고 딱 잘라 말했지
Yes, I've been black, but when I come back, you'll know, know, know
그래, 나 완전 맛이 갔었지만, 돌아오면 제대로 보여줄게
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
난 그럴 시간도 없고, 우리 아빠도 내가 괜찮다는데
He's tried to make me go to rehab, but I won't go, go, go
그런 아빠마저도 날 재활원에 보내려 했지만, 난 절대 안 갈 거야




댓글 달기