로그인

검색

트랙

[가사해석] Amy Winehouse - Love Is a Losing Game

Unicorn2025.10.28 20:58댓글 0

 

 

[Verse 1]

For you, I was a flame

너에게 난 한낱 불꽃이었지

 

Love is a losing game

사랑이란 건 결국 지는 게임이야

 

Five-story fire as you came

네가 온 그 순간, 온 세상을 삼킬 불길이 됐는데

 

Love is a losing game

사랑은 어차피 이길 수 없는 게임이더라고

 

One I wished I never played

차라리 시작하지 말 걸 그랬어

 

Oh, what a mess we made

우리가 만들어낸 이 엉망인 꼴 좀 봐

 

And now the *final frame

그리고 이제 남은 건 마지막 장면뿐이야

 

*1. 영화의 마지막 장면

2. 숙어 'to be framed(누명을 쓰다, 함정에 빠지다)'에서 파생된 의미로, 이 사랑이 결국 자신을 옭아맨 마지막 덫이었음을 암시

3. 당구나 스누커에서 '프레임(frame)'은 게임의 한 단위를 의미한다. 즉, 이 사랑이라는 시합의 '마지막 판'으로, 더 이상의 역전 기회

없이 패배가 확정되었음을 의미

 

Love is a losing game

사랑은 결국 지는 게임이니까

 

[Verse 2]

Played out by the band

우리의 노래는 이미 끝나버렸어

 

Love is a losing hand

사랑은 결국 모든 걸 잃는 패야

 

More than I could stand

더는 내가 감당할 수가 없었거든

 

Love is a losing hand

사랑은 손에 쥔 패마저 잃게 만들어

 

Self-professed, profound

스스로는 심오한 척했지만

 

'Til the chips were down

모든 걸 걸어야 하는 순간이 오자

 

Know you're a gambling man

넌 그저 도박꾼일 뿐이었단 걸 알아

 

Love is a losing hand

사랑은 결국 모든 걸 잃는 패니까

 

[Verse 3]

Though I battle *blind

이 무모한 싸움을 계속했는데

 

*포커에서 자신의 패를 확인하지도 않고 돈을 거는 행위

 

Love is a fate resigned

사랑은 결국 체념으로 끝나는 운명이야

 

Memories mar my mind

기억들은 내 마음을 온통 헤집어 놓는데

 

Love is a fate resigned

사랑은 그저 받아들여야 할 운명이야

 

Over futile odds

부질없는 희망에 모든 걸 걸어봤자

 

And laughed at by the gods

신들의 비웃음만 샀을 뿐이지

 

And now the final frame

그리고 이제 남은 건 마지막 장면뿐이야

 

Love is a losing game

사랑은 결국 지는 게임이니까
 

신고
댓글 0

댓글 달기