*Drake의 "4PM in Calabasas"의 가사 중 "Or where my bitch at, like I'm about to tell you where she been at ~ It's too late for sorry" 부분은 Joe Budden에 대한 우회적인 디스가 아니냐는 논란이 많았습니다. 그런 논란 끝에 Joe Budden이 내놓은 첫번째 곡입니다.
[Verse 1: Joe Budden]
I'm right here per your request, now you stuck in them shoes
네 부탁따라 여기 와있어, 넌 그 상황에서 벗어나질 못하고
No alliances with Meek, it's still fuck him too
Meek랑 한편은 아니야, 나도 그놈은 엿먹으란 태도
Before we start, to the fans, I'm uncomfortable too
시작하기 전에, 팬들에게, 나도 불편해
Stuck in the booth feelin' like y'all cause I got love for the dude
스튜디오에서 너네 같은 기분으로 서있어, 나도 이 친구 좋아하거든
But now my phone blowin' up, they're like what I'm gonna do?
근데 내 전화가 터질 듯 울리네, 나보고 어쩔 거냐고?
Show the world you shouldn't poke a man with nothin' to lose
세상에 잃을 게 없는 놈을 건드려선 안 된다는 것을 보여주려고
All of this just because I wasn't in love with his Views
이 모든게 내가 그의 관점 (Views)을 싫어해서 일어난 일
Whatever happened, I just know they got me fuckin' confused, hey
무슨 일이었건간에, 사람들 때문에 혼란스럽긴 해, hey
[Interlude]
Mic check, mic check, 1, 2, 1, 2
마이크 체크, 마이크 체크, 1, 2, 1, 2
Wait a minute!
잠깐만!
Drake: I'm happy, I'm honored... I'm, I'm, I'm honored to be around you, man
기뻐, 영광이야... 네, 네, 네 곁에 있어 영광이라고
Joe Budden: Yo c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Yo 이리 와, 이리 와, 이리 와, 이리 와 이리 와 이리 와
Drake: Okay so I can't be honest on your network here?
잠깐만 그러니까 너랑 있을 땐 솔직해지면 안 돼?
I can't be honest to your fans and say I'm honored to be around you?
니 팬들한테 솔직하게 니 곁에 있어서 영광이라고 하면 안 돼?
Joe Budden: It ain't an honor to be around me!
내 곁에 있는게 뭐가 영광이야!
Drake: We all used to listen to you so I don't even...
우리 모두 너의 말을 귀담아들었는데 어쩌다..
you need to learn how to take compliments.
칭찬에 대처하는 법을 좀 배워봐
Don't say that in vain, he's one of the best. You know that, right?
그런 헛소리하지 말고, 그놈은 최고야... 알잖아, 그치?
Other Person: What up? What up?
무슨 일이야? 무슨 일이야?
Drake: I said don't say it in vain, you know he's one of the best
그러니까 허튼 소리 하지 말라고, 그는 최고라니까
Other Person: Nah it's all love
다 사랑이지 뭐
Joe Budden!
[Verse 2: Joe Budden]
Look, enough of the sentimental crap
자자, 그런 센티멘탈한 건 집어치워
Cool if you into that
니가 그게 좋으면 뭐 됐어
Fuck all of these subs, who they intended at?
숨겨놓은 메세지 같은 것도 됐어, 누굴 겨냥한 건데?
I won't believe it's me without forensic facts
확실한 증거가 없으면 나라고 믿지 않겠어
They don't normally mention Black when pennin' their raps
보통 랩을 쓸 때 내 이름을 언급하지는 않지만
But then I listen back, I heard a pinch of sass
다시 들어보니, 상당히 무례하더군
Tender ass Teddy come around, he gon' get pinned to grass
부드러운 Teddy 놈 이리 와봐, 풀밭에 내다 꽂아줄테니
*"pinned to grass"는 Pendergrass와 발음이 비슷합니다. 소울 가수 Teddy Pendergrass의 이름이기도 하고, 여기서는 Drake가 소울 가수만큼이나 부드럽고 약한 남자라는 걸 의미합니다.
I come around with every inch of the mag
탄창을 끝까지 채워서 그곳에 찾아가
I'm a wordsmith forreal, you thought Quentin was bad
나는 단어 공장, Quentin이 별로였다고 생각했겠지
*Quentin - Quentin Miller. Drake의 고스트라이터라는 루머가 있는 래퍼.
You made me proud, lad, but it seems my child mad
넌 날 자랑스럽게 해, 친구, 하지만 내 아이가 화가 났나보네
*'made me proud' 부분은 Drake가 피쳐링한 Nicki Minaj의 곡 "Make Me Proud"를 연상시키기도 합니다.
With all the clout that he grabbed, it's still doubts from his dad
그렇게 돈을 벌고 성공했어도 애비는 의심의 눈초리로 쳐다봐
Look, this ain't promotional, you just emotional
봐봐, 이건 무슨 선전 같은 거 아냐, 넌 그냥 좀 감성적
No doubt you got Starbucks, with all that Joe in you
그러니까 Starbucks가 있지, Joe를 그렇게 많이 가져갔으니
*Starbucks는 여기서는 'star bucks' - 스타급 재산이라는 의미로 1차적으로 쓰인 것 같습니다. Joe는 커피란 뜻도 있어, 커피 브랜드 Starbucks로도 이어지는 워드 플레이입니다.
I part his reign lightnin' fast, just what Joseph do
네 지배 (Reign)는 번개처럼 빠르게 끝내, Joseph의 방식이랄까
*Reign과 Joseph은 그의 동료 P. Reign과 Cory Joseph의 이름이기도 합니다. 물론 뒤에 나오는 Joseph은 본인의 이름을 1차적으로 의미한 거겠죠.
A black cloud all over the 6, check the overview
토론토에는 먹구름이 깔려, 날씨 좀 봐
You're so indirect, shit wasn't real clear
넌 아주 간접적인 스타일, 확실치가 못 했지
Either Jimmy actin' or he really miss a wheelchair
Jimmy가 연기하는 건가 아니면 휠체어를 잃어버린 건가
*Drake는 TV 시리즈 "Degrassi"에 Jimmy라는 역으로 출연한 적이 있으며, 이 캐릭터는 휠체어를 타고 이동하는 캐릭터였습니다.
What he don't know is we the most kindred of souls
그가 모르는 것은 우린 매우 사이 가까운 영혼이라는 것
I should've did this two Kendricks ago
두 번의 Kendrick 전에 이걸 해버릴 걸 그랬어
He wanna sing? Well let's get into the show, commence my role
노래하고 싶어? 자 쇼를 해볼까, 내 역할도 시작해
For Jodeci, Boyz II Men, we at the end of the road
Jodeci, Boyz II Men에겐, 길 끝에 (End of the Road) 와버린 셈
I figure he's that close to his death to know the reaper
아마 그정도로 죽음에 가까워 저승사자랑도 알고 지내나봐
In fitted sweats with old sneakers, the flow ether
딱 맞는 스웨터와 낡은 운동화, 플로우는 에테르
*Ether는 본래 마취제 (현재는 안 쓰지만)입니다. Nas의 디스곡 제목으로 훨씬 더 유명하죠.
Gassed cause he KO'd Omeeka, no Joe's deeper
Omeeka를 때려눕혔다고 신나갖곤, 아냐 Joe가 더 깊어
Quick to put extension on singer, that's Moesha
가수들에게 탄창 (extension)을 들이대는 녀석, 완전 Moesha
*Moesha - 90년대 말 방영하였던 시트콤으로, R&B 여가수 Brandy가 주연을 맡았습니다. 이 캐릭터를 연기할 때 Brandy는 인조 머리를 붙여서 연기했죠 - 즉 extension을 붙였다는 것..
Nothin' 'bout Rick slick, but show of the Caesar
그 Rick에게 멋진 (Slick) 면은 없어, 고작해야 Caesar 헤어스타일
*80년대의 대표 래퍼 Slick Rick의 이름을 활용한 워드 플레이.
My crust from the same old pizza as Mona Lisa
같은 피자에서 나와도 내 크러스트는 모나리자 급
*앞줄에 나온 Caesar는 피자집 브랜드이기도 합니다. 한편 "Mona Lisa"는 Slick Rick의 노래 중 한 곡으로, 예쁜 여성을 피자집에 데려가는 내용입니다.
So how you callin' out the lyrical god?
근데 어떻게 가사의 신이라고 뻐겨?
Your face light up when you see me, talkin' Miracle Watts
네 얼굴은 나를 볼 때 밝아져, 완전 Miracle Watts
Cause your words ain't sayin' a thing
네 말은 아무 것도 전달하지 못하니까
I kilogram without weighin' a thing
뭐 하나 무게 안 달아도 난 "그램"엔 "킬"로 가
*Drake의 본명은 Aubrey Graham인데, kilogram이 "Kill A. Graham"의 의미를 가졌다는 의견입니다.
Nigga you baitin' a king
임마 넌 왕에게 미끼를 던졌어
Tell you the way that Golden State say to it's team
Golden State Warriors가 자기 팀에게 말하는 식으로 얘기해줄게
Aubrey you gotta make a shot, you wanna play on the wing
Aubrey 슛 좀 제대로 해, 윙 쪽에서 놀고 싶다면
[Hook: Andrea Martin]
Dem a call me a murderer
저들은 날 살인자라 불러
I never duck, just spray
난 안 숨어, 그냥 총을 뿌려
I'ma never miss mi aim
절대 겨냥한 걸 놓치지 않아
Dem a call me a murder
저들은 날 살인자라 불러
There's some truth in that saying
그 말은 완전 틀리지는 않았어
Dem a call me a murder
저들은 날 살인자라 불러
Nobody seen nothing, nobody seen nothing
누구든 아무 것도 못 봐, 아무 것도 못 봐
What I see, ayy
내가 보는 것을 ayy
[Verse 3: Joe Budden]
Look here, I just spit the facts, raging aristocrat
봐봐, 난 사실만을 뱉어, 분노한 귀족
Shooters heard them words, wanna get rid of that
총잡이들이 그 말을 들었지, 이제 해치우고 싶어해
When they roll up, bet dude won't wanna live his raps
그들이 나타나면, 그놈은 자기 랩대로 살기 싫어질걸
He'll see the 6 upside down and wanna switch it back
거꾸로 뒤집힌 6는, 다시 원래대로 바꾸어 가지고 싶겠지
*Drake의 곡 "9"에서는 6을 뒤집어 nine (권총)으로 가졌다는 가사가 있습니다.
Wrath of a god sinner
신 아래 죄인의 분노
I'm too real, I bet your star's tender
난 너무 진짜야, 네 별은 아마 약할걸
I bet a mil', I'll bet a startender
100만 달러라도, 스타텐더라도 걸게
*startender는 뉴욕 나이트클럽 Starlets의 바텐더들이 불리는 별명입니다. Drake는 Starlets에서 일하는 여성인 Bernice Burgos와 사귄다는 소문이 2015년에 잠깐 돌았습니다.
But since the OG's Hov, here's what I wanna know
하지만 오리지널 갱스터는 Hov니까, 내가 알고 싶은 건 이것
If ain't no real niggas allowed the fuck would I wanna go?
진짜배기가 입장 불가라면 내가 대체 어디 가야 되나?
*Jay-Z가 Fat Joe & Remy Ma의 "All the Way Up (Remix)"에서 했던 가사에 대한 반응입니다. Jay-Z는 "I'm in the room where real niggas not allowed" (난 진짜배기들은 못 들어오는 방에 있어)란 가사로 랩한 적이 있죠.
That's thinkin' back to Jay, now let's get back to Drake
그건 Jay Z에 대한 생각이고, 자 다시 Drake로
Both too big to respond to all I have to say
둘 다 내가 하는 말에 반응 보이기엔 너무 거물이지
Still with all their success and all their accolades
그래도 그렇게 성공하고 상도 탔는데
The universe makes it so they come right back to me
우주가 움직여 나에게로 돌아오게 되었네
Here's a reminder that we go way back
우린 사실 꽤 오래된 사이란 걸 일깨워줄게
I mean um, you know for me the kid is practice, Hova
그러니까 음, 알다시피 이 꼬마는 연습 상대야, Hova
I make these words flip as if they practice yoga
난 이 단어들을 요가 연습하듯 공중제비뛰게 만들어
Okay practice over, back to Blacklist Hova
자 연습은 끝, 다시 블랙리스트로, Hova
Nothin' personal, this Red Reddington
개인적인 문제는 아냐, 이건 Red Reddington
*Red Reddington - TV 시리즈 "Blacklist"의 극중 주인공으로, 범죄자였으나 FBI에 자수, 자신의 블랙리스트에 오른 범죄자들의 정보를 제공합니다.
Shawn, I don't work for you, still I'm doin' the work for you
Shawn, 난 니 아래에서 일하지 않아, 그래도 널 위해 일해주는 거야
Payback, wire his jaw, reimbursin' you
되갚기, 그의 턱을 철사로 묶어, 네게 배상해주는 거야
Metal all behind his face, Sprite commercial you
얼굴 뒤에는 온통 금속을 심어, Sprite 광고처럼 해줄게
*Drake는 Sprite 광고에 나온 적이 있는데, 여기서 Drake는 마치 합체 로봇처럼 나옵니다.
Might have made a mistake out of this one
이번 꺼는 실수를 한 걸지도 모르겠어
Can't Bell Biv Devoe your way out of this one, nah
이번 꺼는 Bell Biv Devoe처럼 나갈 구멍을 뚫을 수 없지
*Bell Biv Devoe - 역시 R&B 그룹으로, Drake가 노래하는 걸 계속 얘기하는 겁니다.
So, warn your damn campaign that hammers rang
그러니 니 작전부에 총성이 울렸다고 경고해라
I just bought a New Edition, you can't stand the rain
방금 난 New Edition을 샀어, 넌 "비를 견디지 못해"
*New Edition 역시 R&B 그룹이며, 노래 중 "Can You Stand the Rain"이란 곡이 있습니다.
Y'all say this soft nigga hard and that, I can't explain
이 부드러운 놈이 단단하니 뭐니 하는데, 난 모르겠어
Y'all think he's soul for real, I see candy rain
얘가 "영혼이 충만한" (Soul for Real) 놈이라고, 내가 보기엔 "캔디" 같네
*Soul for Real도 R&B 그룹이고, "Candy Rain"은 그들이 발표한 곡 중 하나입니다.
So Aubrey when you sub real MCs, you get murdered
그래 Aubrey, 진짜 MC를 돌려까봤자, 살해당하는 거야
And since you signed to five guys, makes you a burger
그리고 계약을 다섯 명 (Five Guys)이랑 맺었으니, 햄버거 하나 줘야겠네
*Drake는 OVO 레이블이 있고, Lil Wayne의 Young Money -> Birdman의 Cash Money -> Universal Records에 소속되어있습니다. 여기에 애플과 맺은 계약까지 친다면 다섯 명과 계약을 맺은 셈입니다. Five Guys는 햄버거 레스토랑 브랜드의 이름이기도 합니다.
[Hook: Andrea Martin]
[Interlude: Joe Budden]
Real quick, I don't wanna talk too long.
자 빨리 할게, 너무 오래 얘기하고 싶진 않아
I think you misconstrued the boundaries of this relationship and this friendship.
아마 우리 관계랑 우정의 경계에 대해서 잘못 이해한 거 같은데
Which in return, has caused me to do the exact same thing.
그러다보니, 나도 똑같은 짓을 하게 되었어
I don't understand how you niggas, and how you in particular, how you can fuck shorty and I dap you and say you a real nigga, and I critique your album and all of a sudden we sensitive.
어떻게 너네들, 특히 너, 내 여자 데리고 가서 떡치고, 자기가 진짜 같은 놈이라고 하더니 앨범을 까니까 갑자기 민감한 관계로 변하는 건지
*Joe Budden의 전 여자친구 Tahiry Jose는 2013년 Drake와 함께 수영하는 사진이 파파라찌에게 촬영된 바 있습니다.
I don't understand how you new niggas work.
새내기들 어떤 식으로 머리가 돌아가는지 모르겠어
Maybe I'm out of touch with the rules of today's society.
요즘 사회의 규칙이랑 내가 동떨어진건지 모르겠는데
I'm clearing all that.
다 치워버려
Now let me paint who I am before I allow another nigga to do it for me
이제 다른 놈이 내가 누구라고 규정짓기 전에 직접 나를 보여주겠어
[Verse 4: Joe Budden]
I'm from the school of pussy don't get me punch drunk
난 계집년들의 학교 출신, 펀치 드링크 같은 거 가져오지마
Maybe it's different in the city you come from, look
네가 나고 자란 도시는 좀 다를지도 모르겠어, 봐봐
I'm from the school of these hoes belong to everybody
나는 여자들이 모두의 것인 학교 출신
No celeb exempt, goes for everybody
유명인사라고 예외는 아니야, 모두 다 해당돼
So when I seen you fucked shorty, not a bitter bone in me
그러니까 니가 내 여자를 먹었든, 딱히 감정은 없어
I ain't think of how to handle the plan
어떤 계획을 처리해야할까 생각할 필요 없어
Said I'm aware, have fun, understand that it's, fam
다 안다니까, 재밌게 놀아, 이해해 모든 건, 가족
Told that to you and not her, that's just the man that I am
그녀 말고 너한테 이 얘기를 했지, 그게 나란 남자
My nigga, kids got no respect
친구, 이 꼬맹인 존경심이 없어
Odd cause you called me for the hoe check on every hoe you checked
이상한 게 니가 사귀는 여자마다 나한테 확인 받고 했잖아
That makes sense, bad bitches, that's what Joe do best
말이 되네, 섹시한 년들, Joe의 최고 자신 있는 분야
And I's the man 'round these parts when they ain't know you yet
사람들이 널 잘 모르던 시절 이 분야 주인공은 나였지
Which kinda makes me your OG in Toronto
그러니까 토론토에선 내가 너의 선배
And I ain't charge once, that's for free in Toronto
그리고 난 돈 달라고 한 적 없어, 토론토에선 이건 공짜
*Drake의 믹스테입 중 돈을 받고 팔았던 "If You're Reading This It's Too Late"에 관한 얘기라는 설이 있네요.
I'm unsure how that came to be in Toronto
어쩌다가 토론토에서 그런 일이 있었는지
Nigga I don't even be in Toronto
난 토론토에 살지도 않아
When it rains it pours
문제가 한 번 터지면 크게 터진댔던가
All that means, dog, get please get a poncho
그 의미는 말야, 어서 판초를 구해다가 쓰라고
Subs fell short like a free throw from Rondo
네 우회적인 디스는 Rondo가 던진 자유투처럼 골대를 못 맞춰
So rude, he gay, so mean with all the Budden threats
무례한 것, 그는 게이야, 짓궂게도 Budden을 위협하다니
As soon as we shoot at King, Demarcus Cousins' next
왕을 쏴 맞추면, 바로 다음 순서는 Demarcus Cousins
This shit is truly a movie
이건 진짜 영화 같지
You started a trend bein' a groupie for groupies
너는 팬들의 팬이 되는 트렌드를 만들었어
Shit, I had Bria in the coupe and out her way
젠장, Bria를 Coupe에 태우고 나간 적도 있어
Before you ever wrote an interlude about her
니가 그녀에 대한 인터루드를 쓰기도 전부터
So who you playin' with, clown
누굴 갖고 장난치는 거야, 새꺄
I'm first shift at the bars, so only means I already made them rounds
나는 이 bar (술집/랩 가사)의 1교대 팀, 즉 내가 round (총알/술)를 다 만들었어
They say that he the best MC and best flow'er
사람들은 그가 최고의 MC고 최고의 플로우를 뱉는데
He cook better than me but you love my leftovers
나보다 요리를 더 잘한대, 근데 넌 내가 남긴 음식을 좋아해
Fire the kill shot, the fire still hot
죽일 작정으로 발사, 이 불길은 여전히 뜨거워
Word to your Versace velours that Kyra still got
Kyra가 아직 갖고 있는 네 Versace 비단에 걸고 말야
You playin' chess with the chrome of the pump
너는 샷건의 크롬과 함께 체스를 두고 있는 상태
Let it blast, checkered past, shoulda known from the jump
터뜨려, 벌어진 실수, 뛸 때부터 알고 있었어야지
*checkered past는 "나쁜 결정을 했다"라는 뜻이며, 직역하면 '체커가 지나갔다"는 뜻입니다. 체커는 서로의 말을 "뛰어넘는" 동작으로 진행되죠.
It's whatever you wanna roll, executives got your soul
니가 뭘 하고 싶건간에, 어차피 윗대가리들이 니 혼을 쥐었네
Sedatives, I'm repetitive with those records, show for
진정제, 난 이 기록들을 반복해, 보여줘봐
Regular Joe, sellin' records was never the goal
평범한 Joe에게, 음반 파는 건 목표가 아니었지
I never sold records, I kept records of what was sold
난 음반을 팔기보단, 내가 판 것을 기록해뒀지
Might have made a mistake out of this one
이번 껀 실수를 저지를 뻔 했어
Day's long, can't Trey Songz your way out of this one
하루는 길어, 이번엔 Trey Songz 식으로 빠져나갈 순 없어
So don't worry yourself, and before I go
그러니 걱정은 하지마, 그리고 내가 가기 전에
Fuck a record label, I appear courtesy of myself, Joe
레코드 레이블 따위 집어쳐, 나는 나를 대표해서 나왔지, Joe
이미 쉴드에 구멍이 나버렸네 ㅎㅎ
댓글 달기