로그인

검색

Joe Budden - Wake

DanceD Hustler 2016.07.22 23:32추천수 2댓글 1

[Intro: Kenny Powers]
New Joe Budden!
새로운 Joe Budden!

Good afternoon everyone. I'm Kenny Powers. 
안녕하세요 모두들, 전 Kenny Powers라고 해요

If you're here and you're someone Shane cared about, or someone Shane loved. 
당신이 여기 있다는 건, 당신이 Shane이 좋아했던, 혹은 사랑했던 사람이라는 거겠죠

Or maybe you're just somebody who has no business being here at all who's just here because you think it's gonna make you more popular. 
아니면 여기에 있을 필요 없는데 그냥 여기 오면 인기가 있어질 거 같아서 온 거일 수도 있고요

You know, Shane and I used to fuck around big time. 
있죠, Shane이랑 나는 진짜 제대로 망할 놈처럼 놀았어요

We fuckin' partied hard. We'd ride our vehicles around. Slay ass
빡시게 파티도 하고, 차를 타고 여기저기 돌아다니고.. 나쁜 놈 같으니
*인트로의 이 부분은 드라마 "Eastbound and Down"에서 주인공 Kenny Powers가 죽은 자기 친구 Shane의 장례식에서 추도사를 하는 장면입니다.

[Verse 1]
My condolences, my condolences
조의를 표하네, 조의를 표하네

Whole family in mourning send my condolences
온 가족이 애도하며 조의를 표하네

My condolences, crazy I just spoke to him
조의를 표해, 미쳤지, 방금 대화 나눴던 친구인데

Courtney dropping drinks all in Hooters
Courtney도 Hooters에서 잔을 떨어뜨려
*Courtney - Drake의 "From Time"에서 언급되었던 여성으로, 자신을 완성시킬 수 있는 조각이었다고 가사에 나옵니다.

She losin' focus shit
집중력이 떨어지는 거

Don't send a text, I don't care y'all mad
문자 보내지마, 니네가 화났건 말건 됐어

Shit, I waited 5 days nigga where y'all at?
젠장, 5일을 기다렸는 걸, 너넨 다 어딨어?

For real, I'm calling Stunna
진짜, Birdman을 부를까봐

Cause all Summer 16, ain't heard a hot 16 'bout all Summer
2016년 여름 ("Summer Sixteen") 내내, 여름에 관한 화끈한 16마디 한 번 못 들었네

Awareness is high, say attention I'm seeking
모두들 신경이 곤두서, 내가 주목 받으려고 한다고

Since I'm reaching, it's offensive they're convinced I'm a demon
이제 내게 관심 쏠리는데, 내가 악마라고 생각한다니 그건 좀 기분 나빠

Such a thin disagreement, son my kin for a reason
아주 약간의 의견 불일치, 저놈은 내 친척이지 확실히
*Budden은 앞서 디스 트랙에서 Drake를 마치 자기 자식처럼 다루었죠.

Killing you is expected of me, I don't win an achievement
널 죽이는 게 저들이 예상하는 결과, 뭐 상 받는 건 아니지만

Somebody pinch me I'm dreaming, take this mental reprievement
누가 좀 꼬집어봐 이건 꿈인가, 여기 좀 늦은 정신적 형 집행

Since I know the nigga, I know this ain't the man that I'm seein'
난 이 친구 잘 알아, 지금 내가 보는 건 그놈이 아냐

I heard it straight from the 'Bama's mouth, he won't pull a hammer out
딴놈들 입으로 똑똑히 들었네, 그놈은 총 안 뽑을 거라고

Wasn't you at Hov's show scared to pull the camera out?
넌 Jay Z 공연 때도 카메라 꺼내기도 무서워했잖아?

I'm seeing habits switch, magic tricks
습관이 변했나봐, 마술 트릭처럼

You froggy behind that Apple fix
애플 뒤에 숨어서 움츠려있네

The passiveness in your manor I might react to it
너의 그 수동성, 날 또 반응하게 만들어

Automatic shit
자동 권총처럼

Ratchet kids at your crib that can't even spell Calabasas bitch
니 집의 래칫하는 꼬마들은 Calabasas의 철자도 몰라 개년아

So I take all the guns, load half the clips
난 총을 다 가져가, 탄창을 반쯤 채워

I just notice you run, we mention half the Clipse
네가 도망치는 게 보이네, 우린 Clipse의 절반만 언급했는데
*Pusha T가 과거 여러 곡으로 Drake를 향한 간접적인 디스를 날린 바 있었고, 이때문에 Drake가 Pusha를 두려워할 것이라는 데에서 나온 가사란 설입니다. 아시다시피 Pusha T는 듀오 Clipse의 멤버죠.

I'll save that for another time I'll get back to it
나중을 위해 일단 그건 아껴둘게, 다시 돌아갈게

I'm kinda shocked to look at what we've advanced to
우리 사이가 어떻게 되었나 보다보니 충격이야

Knew it'd get you dismantled, knew the issues I ran through
널 망가뜨릴 것임을 알았지, 내가 겪을 이슈들도

Sick of the scandal, or maybe I just misunderstand you
스캔들은 질렸네, 아니면 그냥 내가 널 오해하는 건지

I kept it a buck, thought that, that was shit you could handle
난 항상 100으로 했지, 생각엔, 그 정도도 감당할 수 있을 줄 알았어

You said that you wondered if anything you doin' was brand new, right?
니가 하는 일이 새로운 것이 맞는지 늘 궁금하댔잖아, 맞지?
*Drake의 "Brand New" 가사를 인용한 부분. 실제로는 인간 관계에 대한 노래이긴 했죠.

I got him, no one help, father punch below the belt
내가 이놈 잡았어, 도움 필요 없어, 벨트 아래로 주먹을 날려

Introspection means dig deep, let's look below the wealth
내부 성찰이란 깊게 파고든다는 것, 커다란 재산 아래로 들여다보자고

I wanna know myself
난 내 자신을 알고 싶어

How you tell bitches know they self
여자들에게 니 자신을 알라고 말하는 너

When you don't even know yourself?
너라도 니 자신을 알긴 하냐?

You wouldn't know yourself
잘 모를 거야 아마

Say he Canadian, maybe Asian, Croatian
자기가 캐나다인이라지, 어쩌면 동양인, 혹은 크로아티아인

Be sounding like his Jamaican friends, depend on what state he in
자기 자메이카 친구 같은 소리를 내지, 어느 주에 있냐에 따라서

I think you rap good, but you a movie star
넌 랩은 좀 하지만, 결국 영화 배우

So that owl's appropriate, we don't know who you are
그러니까 부엉이 로고도 적절하네, 니가 누군지 알 수 없으니

Where did the boy's brain change? Was it the club scene?
그놈의 뇌는 어디서부터 바뀌었을까? 클럽 씬이었나?

Now you sound like you use people and love things
이제 넌 사람들을 사용하고 물건을 사랑하는 것처럼 얘기해
*Drake의 "Connect"에 나오는 가사를 인용했습니다. 원곡 가사는 "사람을 사랑하고 물건을 이용하길, 그 반대 말고"입니다.

But later for how you use people and love things
하지만 결국엔 사람들을 사용하고 물건을 사랑하게 됐지

The entendres that upswing when I call you drug king
너를 마약 군주라고 부를 때 언어유희를 이해해봐

That record contract, leaves a lot to exam
그 레코드 계약, 들여다볼 데가 많지

Never dealt drugs in his life, but sold a lotta gram
마약은 살면서 안 해봤어도, 그램은 많이 팔았네
*gram은 무게 단위로, 마약을 간접적으로 얘기하기도 합니다. 또 인스타그램의 '그램'이 될 수도 있고, Drake의 본명 Aubrey Graham에서 Graham과 발음이 비슷하기도 하죠.

That's too much baking soda, good thing my break is over
베이킹 소다를 너무 많이 넣었네, 내 휴식이 끝나서 다행이야

They thinking cause my paper lower, this for Rage to blow up
사람들은 내가 돈을 적게 번다고, Rage를 뜨게 할라고 이런다고 생각하지
*Rage - Joe Budden이 AraabMuzik가 계획하고 있는 프로젝트 앨범 "Rage & the Machine".

Or maybe they just woke up
아니면 사람들이 이제야 눈을 뜬 걸지도

You leverage your celeb, taking waves over
넌 너의 연예인을 끌어다가, 그 흐름을 가져와

That's territorial takeover
그건 영역 분쟁

Maybe he thinks nobody notices
아무도 모를 줄 알았나봐

Gucci wasn't home two seconds before you rode his dick
Gucci Mane이 돌아온지 2초 만에 빨아제끼던 너

Bodied Versace flows, copy, that he stole
Versace 플로우도 가져와, 베껴, 완전 훔쳤지

Ay dios mio, sorry Migos, adios amigo
오 맙소사, 미안해 Migos, 잘 가 친구

Was that your plot all along?
다 너의 음모였던건가?

Why you ain't do that vid with Fetty but you hopped on the song?
왜 Fetty랑 뮤직비디오는 안 찍으면서 노래에는 껴들었니?
*Fetty Wap의 "My Way (Remix)" 얘기.

No really, we want a Party album
아냐 됐어, 우린 '파티' 앨범을 원해

But you keep stealing all of Party's album
하지만 넌 계속 PARTYNEXTDOOR의 앨범을 훔쳐선

To go and put it on your party album
너의 파티 앨범을 내곤 해

It's plenty reason to slay you
널 박살 낼 이유는 참 많아

Kept going up Tuesday's and now The Weeknd just hates you
"화요일"도 계속 갔더니 주말 (=weekend=The Weeknd)이 널 싫어해
*Tuesday - iLoveMakonnen과 Drake의 콜라보 곡. The Weeknd는 과거 OVO 크루와 함께였지만 어느 시점에선가 길을 달리 했죠.

Are you lifeless? Sound like a zombie on the track
넌 생명이 없나? 좀비가 트랙을 맡은 것 같은 소리

Remember "Started From the Bottom," it was Zombie on the Track
"Started From the Bottom" 기억 나지, 트랙을 Mike Zombie가 맡았지

Know who else started from the bottom? Zombie on the Track
누가 또 "바닥에서 시작했을까"? 트랙 위의 Zombie

How come after that joint I don't see Zombie on a track?
근데 왜 그 노래 이후로는 Zombie의 트랙이 안 보이지?

I'm from Jersey, so Zombie I got your back
나는 New Jersey 출신, Zombie 넌 내가 도와줄게

Be alarmed the real is finally back
진짜가 드디어 돌아왔으니 경계하라

Get your guard up now, hope your heart up now
가드 올려, 니 심장도 올려놨기를

Battery in him, let's see if he get charged up now
그놈의 배터리, "충전 다" (Charged Up) 되어있기를

I'm wake
난 일어났어

I'm wake
난 일어났어

We at the wake
우리 모두 일어날 시간

[Outro: Kenny Powers]
Who's Goose and who's Tom Cruise?
Goose는 누구고 Tom Cruise는 누구야?

Well now that Shane is dead I guess we know who is Goose. 
이제 Shane이 죽었으니 Goose가 누구인지 이제 알겠죠

Shane is Goose. Cause in that motion picture, Goose dies, so Shane is dead so he would be Goose
Shane이 Goose에요. 그 영화에선, Goose가 죽잖아요. Shane도 죽었으니까 Goose겠죠.
신고
댓글 1

댓글 달기