로그인

검색

일본어

般若(Hannya) (Feat. Sami-T) - はいしんだ (하이신다)

title: [회원구입불가]soulitude2016.01.10 01:04추천수 1댓글 0


般若 (Feat. SAMI-T) - はいしんだ (하이신다)


앨범: 般若 - コンサート

프로듀서: Sami-T (from Mighty Crown)

발매년도: 2013




[Intro: Sami-T (Mighty Crown)]

まずは1本電話 from 般若

먼저 한냐(般若)로부터 전화 한 통


Mighty Crowm da mi seh Far East Ruler

Mighty Crowm da mi seh 극동의 지배자


判ってない奴ら判らせたいから

뭘 잘 알지 못하는 녀석들에게 알려주고 싶으니


SAMI-T Gimmi some musical murder

Sami-T Gimmi some musical murder


それではみんなそろそろ

그럼 이제 모두 슬슬




[Verse 1: 般若]

スタンバイ

스탠바이


していた時 実は案外

중이었을 때 실은 뜻밖에


隣の部屋から聞こえたよ

옆방에서 이런 소리가 들렸어


アイツとアイツが売れたのは何枚

걔랑 걔는 몇 장이 팔렸다더라


くだんない 俺は楽しい だけどつまんない

부질없어, 난 재밌지만 한편으론 지루해


変わんない 必要なのは One Mic

변하지 않아, 필요한 건 단 하나의 마이크




[Hook: 般若]

だから はいしんだ

그러니까 음원 공개해

('음원 공개(配信; 하이신)를 한다'는 의미와 '그래 죽었다(はい、死んだ)'라는 두 가지 의미로 해석될 수 있는 발음.)


はいしんだ はいしんだ

음원 공개해, 음원 공개해




[Verse 2: 般若]

口を開けば売れない

입만 벌렸다 하면 안 팔린대


CD売れない

CD 안 팔린대


じゃあもう止めてくんない?

그럼 이제 그만두는 게 어때?


これ以上オレも目つぶれない

나도 이 이상은 참고 들어줄 수가 없어


誰も触れない

아무도 안 다뤄


西成言ったろ?「ブレない」

싱고 니시나리가 말했잖아? '흔들림 없어'

(오랫동안 활동해온 오사카의 대표적 아티스트 중 한 명인 싱고 니시나리(SHINGO★西成)의 노래 제목.)


日本語ラップが売れない

일본 힙합이 안 팔린단 건


って事はぶっちゃけ皆メシ食えない

까놓고 솔직히 다들 밥벌이 못한단 거야


恐れず言いたい

두려워 않고 말하고 싶어


ダサいと言えない

구리다고 말 못해


中指挿れたい

가운데 손가락을 넣고 싶어


腐ったシーンに静かにキレたい

썩어버린 씬을 조용히 뜨고 싶어


じゃあここで暴露

그럼 여기서 폭로할게


時代はやっぱりSALUとかAKLO?

대세는 역시 SALU나 AKLO?

(최근 각광받는 트렌디한 랩을 선보이는 래퍼들이다. SALU는 '링크'를, AKLO는 '링크'를 참조.)


英語じゃねえFlow オレは下手くそ

영어가 아닌 Flow, 나는 x나 못해


一方その頃コンビニたむろ

한편, 그 시각쯤 편의점 앞에 모여


している兄ちゃん聴いてる 何?

죽치고 있는 형씨들 듣고 있는 건?


Anarchy AK-69

Anarchy, AK-69

(둘 모두 일본의 래퍼다. 각각 간시이와 아이치를 중심으로 활동한다. Anarchy에 대해서는 '링크'를, AK-69에 대해서는 '링크'를 참조.)


ソイツの彼女は聴いてるAI

걔 여친은 AI를 듣고 있더라

(AI: 약 15년을 활동하며 오리지널 앨범만 10장을 발표하는 등 다양한 활동을 펼쳐온 일본의 여성 알앤비 싱어 겸 래퍼다.)


Lineで言ってたみんなヤバイ

라인으로 말했었지, 다들 쩐다고


だったら来いよ全員Live

그러면 다들 라이브 보러 오라고


Ustreamとかオレには無い

난 유스트림 같은 건 없으니까


二次元が作る音楽愛

이차원으로 만드는 음악에 대한 사랑


オレは今日も寝れない

난 오늘도 잠들 수 없어




[Hook: 般若]




[Bridge: Sami-T (Mighty Crown)]

現場来れば何かが判る

현장에 오면 뭔가 알게 될 거야


現場来れば何かが起きる

현장에 오면 무슨 일인가가 일어나


現場 着うたフルより直で来る

현장이 음원사이트보다 직접 와 닿아


おいらの心を踊らせる

우리들의 마음을 춤추게 해




[Verse 3: 般若]

何を呟くアーティストTwitter

뭐라 투덜대는 아티스트의 트위터


何かあんならオレFreestyle

난 뭐 할 말 있으면 프리스타일로 해


未だInst乗っけてInstagramより

여전히 비트 깔아서 올리는 인스타보단


鮮明なリリースさ

선명한 릴리즈 방식이지


CD売れねえ それ誰のせい?

CD가 안 팔려, 그건 누구 탓?


時代以外で答えてみ A

시대 탓만 말고 대답해 봐, A


ITunesレコ直着うたフル

아이튠즈, 레코초크

(레코초크: 일본의 국내최대 규모의 음원 다운로드 서비스.)


売れてもLiveが出来なければBoo

잘 팔려도 라이브가 안 된다면 우-


あれ ねーねーちょっとコレ

어? 야, 야, 이것 좀 봐


君のLive 音源の方がデケー声

네 라이브보다 AR 목소리가 더 큰데


ヤバイイベント ヤバイLive

쩌는 이벤트, 쩌는 라이브


ヤバイヤバイ 人パンパン

쩐다 쩔어, 사람들 꽉 차


ウソつけ8割身内だろ

거짓말 하고 있네, 80%는 지인이잖아


こんなカラクリもうさんざん

이딴 개수작은 이제 좀 그만해


売れねえ売れねえ負の連鎖

안 팔려 안 팔려, 악순환의 고리


引退してくれPut your hands up

은퇴해줘라, Put you hands up


AKBなら誰センター

AKB 48이라면, 누가 센터야?

(AKB 48: 일본의 최고 인기 아이돌 그룹. 선거를 통해 주요 활동 멤버를 정한다. 센터는 그 중에 1위.)


Raggaeで言うならCome againだ

레게로 말하자면 Come again이야


テメーら全員眠てえな

너네 전부 다 졸릴 정도로 지루해


オレからくれてやる練炭

내가 연탄을 뿌려줄게


数字に結果踏まえStep Up

숫자의 결과에 근거해 올라가


ガタガタガタガタうるせーな

투덜투덜투덜투덜 시끄럽구만


お利口お利口オリコン

영리하게 영리하게 오리콘 노려


パソコン閉じろつってんだ

컴퓨터 좀 끄라고 하잖아


ファッション? うるせーな

패션? 시끄럽네 거


しまむら イオン Ray-Ban

시마무라, 이온, 레이밴

(시마무라: 패션 쇼핑몰 체인, 이온(AEON): 대형 쇼핑몰 체인, 레이밴: 유명 선글라스 브랜드.)


デブは死ね ガリは死ね

뚱땡이 뒤져, 말라깽이 뒤져


日よったラップの時代じゃねえ

분위기 보고 붙어먹는 랩의 시대가 아냐


般若 Pump Upした1verse

한냐가 뿜어내는 하나의 벌스


メジャーもインディーも違いはねぇ

메이저도 인디도 다를 건 없어


ホモヤロー ダウンロード

호모 새끼, 다운로드


コピーしたらマウント

복사해서 띄우지


上から流行りのLove Song

위에서부터 유행하는 사랑 노래


つらい アレ?花粉症?

괴롭다, 어? 꽃가루 알레르기?


何の為?ファンの為?

뭘 위해서? 팬을 위해서?


違います オレの為

아닙니다, 나를 위해서


内緒だぜ 愛してる

비밀이야, 사랑해


ウソだけど

거짓말이지만




[Hook: 般若]





般若(한냐)는 일본 도쿄를 중심으로 활동하는 래퍼다. 아버지가 한국인으로 알려져 있으며, 그 때문인지 한일 문제나 일본의 정치 문제에 대한 가사를 써오기도 했다. 1996년에 'YOSHI'라는 이름으로 DJ BAKU、RUMI와 '般若'라는 팀을 만들어 활동을 시작했는데, 그것이 이후의 랩네임이 되었다. 1998년 '妄走族(망상족)'이라는 그룹을 거쳐 2003년 솔로 활동을 시작했고, 같은 해 B BOY PARK MC BATTLE에서 준우승을 차지하며 주목을 모아 2004년에 첫 앨범을 발표한다. 이후 현재까지 8장의 앨범을 발표하며 특별한 휴식기 없이 활발한 공연/앨범 활동을 펼쳐오고 있다. 그 와중에 2008년에는 전국 단위 랩배틀 대회인 ULTIMATE MC BATTLE GRAND CHAMPIONSHIP에서 우승을 차지하기도 했다. 과거 한국의 MP와 교류가 많았던 Furture Shock에 소속되어 있었던 적도 있다. 이 곡은 2013년에 발표한 7집 수록곡으로, 음악 시장의 변화와 그에 따른 자신의 태도를 레게 리듬에 담은 곡이다. 요코하마를 중심으로 20년 이상 활동해오고 있는 레게 그룹 Mighty Crown의 멤버 Sami-T가 프로듀서와 피처링으로 참여했다.


- '日요일에 日본어 가사해석' 시리즈 백일곱 번째 가사.


신고
댓글 0

댓글 달기