Raury (Feat. Tom Morello) - Friends
[Intro]
Raury와 Jeremy는 8월 13일부터 16일까지 Atlanta 밖으로 로드 트립을 가기로 했다
트위터를 이용해서 팬들과 만나 어울렸고
팬들이 태워다 주는 차로 도시와 도시를 옮겨다니며 Chicago까지 이동했다
Jeremy:
What time’s your flight?
몇시 비행기 타?
Raury:
Uh… I don’t think I’m feeling the flight
어... 나 비행기는 안 타고 싶네
Jeremy:
You not goin fly there? How you goin get there?
비행기 타고 가는 거 아니야? 그럼 어떻게 가게?
Raury:
You know what? I got idea actually.
그거 알아? 아이디어가 떠올랐는데
I’mma go in twitter, gonna see if I can get some friends to take us
우리를 그 곳으로 데려다 줄 친구들이 있을지 트위터로 알아 볼 거야
Jeremy:
Road trip?
로드트립이야?
Raury:
Yeah,
그래
Jeremy:
I’m with that shit
난 그것도 좋아
Raury:
And… done
그리고... 올렸다
Jeremy:
Yo so now what’s next?
이 다음은 뭐야 그럼?
Raury:
Now we wait
기다려야지
Raury:
See? Somebody will pick us up from here
봐, 누군가 우리를 여기서 태우기로 했어
Jeremy:
What?
정말?
Raury:
Not all the way to Chicago, but he will take us to Tennessee
Chicago까진 아니더라도, Tennesse까지는 데려다 줄 거야
Jeremy:
I’m fine with that
난 상관 없어
[Verse 1: Raury]
I made a friend in California
California에 사는 친구가 생겼어
He has a house in East LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA
동부 LA에 집이 있대
I made a friend in Venezuela
Venezuela에 사는 친구가 생겼어
A broken home but he's okay-kay-kay-kay-kay-kay-kay-kay
무너진 집이라지만 괜찮대
I made a friend in New York City
New York에 사는 친구가 생겼어
I haven't heard from him in days-days-days-days-days-days-days-days
걔한테서는 소식이 뜸하네
I made a friend in North Korea
북한에 사는 친구도 생겼어
She showed me how to meditate-tate-tate-tate-tate-tate-tate-tate
그녀는 내게 명상하는 법을 알려줬지
[Hook: Raury]
And we, and we, belong together
그리고 우리는, 우리는 함께야
At peace, at peace, we are forever
평화에 젖어, 영원히 함께야
Raury:
We just made it to Tennessee
우리는 방금 Tennesse에 도착했어
We probably go to County Fair, just put out to Tweet
County Fair에 갈 거 같은데, 트위터에 올렸거든
Lots of people look like they’re gonna be there
거기에 사람들이 많이 있을 거 같아
[Verse 2: Raury]
I walked along the Himalayas
난 히말라야를 따라 걸었어
I never made it to the peak-peak-peak-peak-peak-peak-peak-peak
정상까지 도달하지 못 했지
I walked the greatest wall of China
중국의 만리장성 위를 걸었어
The ground had never touched my feet-feet-feet-feet-feet-feet-feet-feet
한순간도 땅에 닿지를 않았지
I spent a week in the Sahara
사하라 사막에서 한 주를 보냈어
I spent a decade lost at sea-sea-sea-sea-sea-sea-sea-sea
바다에서 길을 잃은 채 오랜 시간이 지났네
And I was never disappointed
나는 절대 실망하지 않았어
Cause everything was meant to be-be-be-be-be-be-be-be
모든 건 다 운명이었으니까
[Hook: Raury]
And we, and we, belong together
그리고 우리는, 함께야
At peace, at peace, we are forever
평화에 젖어, 영원히 함께야
[Break: Raury]
Sing it loud
크게 노래 불러
Shout it to the world
세계를 향해 소리쳐
You are the future, let 'em know
네가 바로 미래야, 이들에게 알려
That you know, forever
너도 알고 있다고, 영원히
[Bridge: Raury]
You see a broken man, take 'em by the hand
낙담한 사람을 본다면, 그들에게 손을 내밀어
And just help them understand, uh-nah-ah-cha
그리고 그들이 이해할 수 있도록 도와줘
I said you see a broken man, take 'em by the hand
낙담한 사람을 본다면, 그들에게 손을 내밀어
And just help them understand, uh-nah-ah-cha
그리고 그들이 이해할 수 있도록 도와줘
I said you see a broken man, take 'em by the hand
낙담한 사람을 본다면, 그들에게 손을 내밀어
And just help them understand, uh-nah-ah-cha
그리고 그들이 이해할 수 있도록 도와줘
[Outro: Raury]
I have some friends who are the future
내게는 미래를 앞둔 친구들이 있어
They need this world much more than me
이 세상은 나보다 이 친구들에게 더 필요해
혹시 요청도 받으신다면 이번 앨범 수록곡중 Peace Prevail 도 해석 부탁드려도 될까요.
댓글 달기