로그인

검색

트랙

billy woods - BLK XMAS

title: Flower Boy히오스는니얼굴이다5시간 전댓글 0

[Verse 1: Bruiser Wolf]

All the shit you seeing

네가 보고 있는 이 모든


My nigga, nightmares didn't come during dreams (Nah)

악몽은 꿈속이 아니라 현실에서 찾아온 거지


Fiends is the zombies

약쟁이들은 좀비였고


Opening scene, armed robberies (Armed robberies)

시작 장면, 무장 강도들


Twin-fifteen carbon copies, autopsies (Autopsies)

AR-15 두 자루는 복사본 같았고, 이어지는 건 부검 보고서들이었지


Street life adopted me, dying young was the prophecy (That was the prophecy)

길거리가 날 키웠고, 젊어 죽는 게 예정된 운명이었다네


I was raised improperly in poverty

나는 가난 속에서 제대로 된 돌봄조차도 못 받고 자랐고


Malnourished, food a commodity (Yeah)

영양실조였지, 음식이 하나의 거래품이었어


Bare feet, missing teeth (Missing teeth)

맨발에, 이도 빠진 채 


Raggedy clothes, you'd think they tryna trick or treat

너덜너덜한 옷을 입고, 넌 내가 할로윈 사탕 받으러 나온 줄 알았을 거야


Had to walk to streets when it was beef (When it was beef)

문제가 생기면 직접 거리에 나가야 했고


To be frank, it was gore (It was gore)

솔직히 말하면, 완전 피바다였지


Scared to fall asleep, they want you to rest in peace in the morgue (In the morgue)

잠드는 게 무서웠어, 걔넨 널 영안실에서 푹 쉬게 하려 했으니까


Gamblers, scammers, grandmas in pajamas (In pajamas)

도박꾼들, 사기꾼들, 잠옷 입은 할머니들 


Niggas home from the slammer tryna get a hold of the hammer (Of the hammer)

감옥에서 나온 놈들이 총을 구하려고 다시 거리에 나와 있었고 


Funds is tight when the bread running your natural life

돈이 빠듯할 땐, 빵 몇 덩이가 너의 남은 생을 결정짓거나


Or hit with the RICO for packaging white (For packaging white)

아니면 코카인을 포장하다가 리코법에 걸려버리지

(* 범죄 조직이나 기업이 얻은 이익에 대해 적법성을 밝히지 못했을 경우, 그 이익을 전부 몰수하는 법률. 영떡이 이 법률으로 잡혀들어갔었음.)


The strain to maintain can make you deranged (Deranged)

이 생활을 버텨내는 스트레스는 역으로 널 미치게 만들지도


Acting strange 'cause meds do more than take away the pain (Yeah)

약이 고통만 없애는 게 아니거든, 널 이상하게 만들지 


Insane, panic attacks, you can't relax (You can't relax)

정신이 나가버리고, 공황 발작에, 쉬지도 못해


From having first dibs to what's left of the scraps (Of the scraps)

예전엔 먼저 한 술 떴었는데, 이젠 남은 찌꺼기나 먹고 살아


Horror, drama, suspense (Suspense)

공포, 드라마, 서스펜스 


It's a thriller if you can pay the rent (Pay the rent)

월세 낼 수 있으면 그게 진짜 스릴러지


Direct threats at people trying to evict (Ah)

쫓아내려는 사람들한테 직접 위협을 날려야해


This flick as real as it gets (Real as it gets)

이 영화 같은 인생, 진짜보다 더 진짜야


Depicting it after living it, it's sickening

겪고 나서 묘사해보면, 역겨울 정도로 리얼하지


Bruiser

브루저



[Chorus: billy woods]

You walked a long way 'cause the shelter too crazy

셸터는 너무 지옥 같아서 넌 한참을 걸었지


You gotta test the yay nowadays, that shit brazy

요즘엔 코카인도 테스트 해봐야 해, 미쳐 돌아가


Even the weed sprayed and they paying more, you couldn't pay me

요즘은 잡초도 약을 뿌려놨고, 가격은 더 올라갔어, 난 그런 거 돈 줘도 못 받아


You couldn't pay me

돈 줘도 못 받아 ×2



[Verse 2: billy woods]

Neighbors just got evicted

옆집 사람들이 쫓겨났어


How you gon' put folks out a week before Christmas and they got kids?

크리스마스 일주일 전인데, 애들도 딸린 사람들을 내쫓는다고?


Them people sick in they head, it's sickening

그 인간들은 정신이 나갔어, 진짜 역겨워


Everything niggas got, tossed in the street, crying kids, it's wicked

그들이 가진 살림살이를 길거리에 내던져버렸고, 아이들은 울고 있네, 이건 졸라 그냥 악마 짓이야


Took what they could fit in a cousin whip in two trips, the rest just sit

사촌 차에 두 번 나눠 겨우 싣고, 나머지는 그냥 길바닥에 버려졌지


Nobody wants to be the first, but it's just sit

처음엔 다들 손대길 꺼려했다만, 결국엔 그냥 놓여 있으니


Eventually people start picking, sifting through

사람들은 하나둘 뒤지기 시작하지


Not proud, but eventually, I was with 'em too

부끄럽지만, 나도 결국엔 거기 껴있었어


Pots and pans for the kitchen

주방용 냄비랑 팬들


Few old clothes, my kids is little, they won't know the difference

낡은 옷 몇 벌, 애들은 어려서 구별 못 해


Dolls with their heads missing

머리 없는 인형들


Wild-eyed rocking horse, mouth carved into a frown

눈 빨간 흔들의자 말, 입은 인상이 써져있고, 또 새겨져 있어


Family photos scattered on the ground

땅바닥엔 흩어진 가족사진들


But they not in that family, I put 'em down

하지만 내 가족은 아니니까, 난 그냥 내려놨어


Light drizzle drove me back inside the house

이슬비가 날 집 안으로 몰아넣었고


Barred the door, sat on the couch, put the stuff on the floor, everywhere, it's hungry mouths

문을 잠그고 소파에 앉아서 물건들을 바닥에 놓고 — 집 안에는 가득 배고픈 입들


It's gnawing doubt

안에서 갉아먹는 의심


Dreams where teeth keep falling out

이빨이 계속 빠지는 꿈


And they insisting it's hamburger meat, but it taste type foul

걔넨 햄버거 고기라는데, 맛이 좀 이상해


Didn't want the doctor to turn, I knew it'd something awful on the ultrasound

의사는 몸 돌리길 원하지 않았어, 초음파에 뭔가 끔찍한 게 있다는 걸 직감했거든


Sat up in my sleep, stifling the scream, that rent got me feelin' I'm fit to drown

잠결에 비명을 참고 벌떡 일어났지, 월세에 익사할 것 같은 기분 때문에


Storm drains full of clowns, tent cities on the edge of town

하수구는 광대로 가득하고, 도시 외곽엔 텐트촌이 생겨


Squeaky wheel on the shopping cart, so you know when they comin' around

쇼핑카트에서는 끼익거리는 소리,  그들이 다가오는 걸 알게 되지


What you took, you can't give back now

네가 가져간 것, 이제는 돌려줄 수 없어


Nah, they on you like hounds

아니야, 걔넨 널 개떼처럼 쫓아

신고
댓글 0

댓글 달기