And she still wonders why I'm so insecure
걘 아직도 왜 내가 이렇게 불안한지 이해 못 하지
She giggles because I sleep with a—
내가 누구랑 자는지 얘기하면 웃기 바쁘고
Could I throw my panties on stage?
무대 위로 팬티 던져도 돼?
Like, can I be a fuckin' groupie and just fuck you cause
그니까, 너랑 자고 싶은 빠돌이가 되면 안 되는 거야?
You're on stage and other girls want to fuck you?
무대에 있으니까, 다른 여자들도 너랑 자고 싶어하잖아?
See bands like us don't get groupies
우리 같은 밴드는 그런 팬 없는데
Nawww
에에엥
Yeaaahh
진짜임
You're so full of shit, I'm sure you guys have—
헛소리 마, 너희도 그런 팬들 졸라리 많잖아
No, it's not full of shit, I mean, have you ever heard our songs?
아냐, 진심이야, 우리 노래 들어본 적 있어?
I mean, basically, exactly, that's what I'm sayin'
그니까, 그렇지, 그니까 내 말은
[Refrain]
Smile, smile with me, smile with me, smile with me
웃어봐, 나랑 같이, 나랑 같이, 웃어줘
Please won't you smile, smile with me, smile with me
제발, 나랑 같이 웃어줘
Smile with me, please won't you
같이 웃어줘, 부탁이야
[Verse]
Oh look at her, she's lookin' as good as dinner
저 여자 봐, 밥상처럼 푸짐하게 예쁘네
And she's lookin' back at me as if maybe I'm a winner
그녀는 나를 다시 쳐다 보는데, 마치 내가 뭔가를 이긴 사람처럼 말야
I'm in my late twenties little girl don't flirt with me
난 이젠 스물아홉이야, 꼬맹아 장난치듯이 굴지 마
I've got the capabilities to program your circuitry
내가 네 회로를 재설정할 능력은 충분하거든
You don't have to believe, do yourself a little justice
믿음까지야 가질 필요는 없지만, 너 자신을 좀 아껴봐
Don't let Slug undercook your muffins
내가 네 머핀 / 몸을 덜 익히게 두지 마
Oh wait, did I say that, I did, must be losing it
오 잠만, 나 방금 뭐라고 한 거야? 나 정신 나간 건가
Cause it almost felt that it might just have some truth in it
솔직히 진심이 섞인 말이긴한데
Now back to the platter at hand
다시 돌아가자 당장 눈앞에 있는 이 요리에 집중하자구
She said she's twenty-one and quit school to go work for the man
그녀는 스물하나, 학교 때려치우고 대기업에 들어갔다더라
A switch up in the plan, now she's happy as a chorus
계획을 바꿨대, 요즘은 코러스마냥 삶이 참 밝다더라
'Cause now she makes rent and now she drives a Taurus
이젠 월세도 내고, 포드 토러스도 몰고 다녀
Unwindin' and hangin' out at the bar
술집에서 긴장을 풀고, 시간 보내는 중
I wonder if she knows that I'm not really a star
내가 유명인이 아닌 걸 걔도 알까
She seems to be impressed with my lack of an ego and
자만심 없는 내 모습에 꽤 감명을 받은 것 같던데
My self-aware style, I like the way that she smiles
자기객관화된 내 스타일, 난 그녀 미소가 참 좋아
She wanna know how I find the words I use
그녀는 내가 가사 쓰는 방식이 궁금하대
I don't really know but I can lie if you want me to
사실 나도 잘 몰라, 근데 원하면 뻥카도 쳐줄게
Angels sing to me in my sleep
잠에 들면 천사들은 내게 노래를 불러주고
I sold my damaged soul for the magic of speak
난 망가진 영혼 팔고 언어의 마법을 샀지
Now she's laughin', she likes the sarcasm
이제 걘 웃고 있어, 내 여유로움을 좋아하네
Naturally, I'm askin' if she's got a captain
그래서 자연스럽게 물어보지, 너 임자 있어?
A captain, you mean a man at home, the answer is no
임자라니, 남친 말하는 거지? 없어
I came to this bar alone
혼자 온 거야
Well heavens to Betsy, enough about boyfriends already
아이고야, 남친 얘기는 이제 그만하자
Just tryin' to keep the conversation heady
그냥 대화 분위기를 무겁지 않게 하려는 거니까
As much as I would love to run and play in the forest
나도 숲속에서 뛰놀고 싶지만
Ain't no way this girl is gonna break into my fortress
근데 이 이쁜이가 내 성벽을 뚫을 일은 없을 테지
I've never made a practice, of introducing the mattress
나는 공연장에서 만난 여자랑
To women that I meet at my own gig
침대까지 가본 적이 없어
I don't know, can't imagine anything as small as
그냥 모르겠어, 술이나 욕망 같은 게
Alcohol and hormones turnin' out to be anything big
뭔가 대단한 일로 이어질 거란 상상은 안 가
Baby's hella beautiful, even kinda bright
근데 얜 진짜 이쁘고, 똑똑하기까지 하네
I've got the fire of a vampire inside me tonight
오늘 밤은 흡혈귀처럼 불타고 있지
It might be alright, everything seems tight
다 괜찮을지도, 분위기도 착착 맞고
I've got a good buzz and she's givin' me the green light
나도 적당히 취했고, 걔도 초록불을 켜줬어
So tell me girl, what you doin' after
그래서 물어보지, 이따 뭐 할 거야?
She says hopefully hangin' out with my new favorite rapper
그녀가 말하길, "내가 제일 좋아하게 된 래퍼랑 있을지도?"
Now wait a minute, that's not fair, you're throwin' 'boulders
잠깐만, 그건 반칙이지, 넌 지금 돌을 던진 거야
I can tell by the way your hair touches your shoulders
네 머리카락이 어깨에 닿는 걸 보건대
Be straight with me and I'll be me with you
너도 솔직해줘, 나도 진실된 나로 있을 테니
I can think of some of us that we should do
우리 둘이 할 수 있는 일이 몇 개 떠오르네
So if you think I'm comin' home with you tonight
그러니까 오늘 밤 내가 너랑 집에 갈 거라 생각한다면
You're probably right, probably right
그게 맞을지도, 뭐 맞을 거야
A few more beers, a couple more laughs
맥주 몇 잔, 웃음은 몇 번 더
Undressing my past with the questions she asked
그녀의 질문이 내 과거를 벗겨냈지
Yes, I love cats and I would love to take a bath
그래, 난 고양이를 좋아하고, 같이 목욕하는 것도 좋아해
If I would spend the night, would you massage my back
하룻밤 자고 간다면, 내 등 좀 주물러줄래?
She's closin' in for the embrace
그녀는 천천히 안기려 내게 다가오고
And slightly tucks her head under my face
내 턱 밑에 자기 머릴 살짝 묻더라
Her hair smells so good, I gotta have a taste
그녀 샴푸 냄새가 너무 좋아, 한 입 물고 싶을 정도야
Where's your Ford, let's ditch this place
네 차 어딨어? 여기서 빠져나가자
In the parking lot, she sparked it off
주차장에 도착하자마자 불을 지폈지
She must be starving for someone to hit the heart
그녀는 누군가 마음을 쳐줄 사람을 갈망하고 있었던 거야
I've never been kissed with such passionate bliss
그렇게 열정적이고, 또 황홀한 키스는 해본 적이 없어
Pornstar damn near tore my lips apart
포르노 배우처럼, 내 입술은 찢어질 뻔했지
Honey, slow it up, hold it up, start the car and
자기야, 좀 천천히, 일단 차부터 출발시키고
Leave this garage, let's go to your apartment
바로 너네 집으로 가자
Lyndale Avenue, on the way to her rest
린데일 애비뉴를 마셔, 그녀네 집 가는 길에
Her drunk-ass turns to look at me and she says
취한 그녀가 날 보면서 말하더라
You're so beautiful from the hair to the soul
넌 머리끝부터 영혼까지 아름다워
I can't believe that I've never met you before
지금까지 널 몰랐던 내가 미워질 정도네
It feels like I've been waiting for you my whole life
평생 너만을 기다린 것만 같아
She missed the red light, hit a pickup truck and we both died
그녀는 신호를 못 보고 트럭이랑 충돌했고, 우린 둘 다 죽었어
댓글 달기