
Intro]
Money, forget the money
돈, 잊어라 돈
[Hook]
The root of all evil deceiving cause even
속이려고만 드는 모든 악의 근원, 왜냐하면
My closest people tryin' to get me for my (money)
심지어 내 가장 가까운 사람들도 내게 와, 이유는 (돈)
Cause envy breeds jealousy, jealousy breeds hate
왜냐하면 질투는 시기를 기르니, 시기는 증오를 기르네
They on the taste for the (money)
사람들은 맛을 알지 (돈)
Now where do I begin? They send you out to reel you back in
어디서부터 말을 꺼낼까? 놈들은 네게 뜯어내려 너를 위해주지
And its all for the (money)
그 이유는 모두가 (돈)
Cause envy breeds jealousy, jealousy breeds hate
왜냐하면 질투는 시기를 기르니, 시기는 증오를 기르네
They on the taste for the (money)
사람들은 맛을 알지 (돈)
[Verse 1: Ludacris]
My biggest gift and my curse
내 가장 큰 선물이자 저주
More money, more problems tell me what's worse
돈이 더 많아지니, 문제가 더 터져, 이보다 더 한게 있나
Getting audited by the government, giving up millions to the IRS
정부로부터 회계 감사를 당해, 국세청에 수백만 달러를 갖다바쳐
Or having to take a paternity test from a bitch I never met
아니면 생전 본 적도 없는 썅년하고 친부 검사를 하러 가네
I'm getting sued by my own family member, all cause my dog bit her
난 내 가족에게서 고소를 당하고 있어, 이유라는 게 개가 걔를 물어서
And she was the one who walked up and put her hand out, and now she got her handout
걔가 걸어와서는 손을 내밀어놓고는, 이제 그녀가 그녀의 몫을 한사바리 챙겨가
It's driving me crazy, almost as if this shit was planned out
아주 나를 빡치게 하지, 이 모든 것들이 다 계획된 것 같아
What else can anybody do to me? It ain't new to me when every time I turn around
사람들이 내게 하는 다른 짓? 이제 전혀 새롭지도 않아, 내가 조금이라도 추스리면 말이야
Another money hungry motherfucker suing me
또 다른 돈에 굶주린 씹빠빠리가 날 고소하지
Truthfully, I've had it up to here
정말 솔직히, 나 더는 못 할 것 같아
And it don't help that Forbes reports what I'm makin every year
그리고 그건 Forbes가 내가 매년 버는 것들을 보도하는 데 도움도 안 돼
They listen closely, and I was really demonized
사람들은 귀 기울여 듣지, 그리고 나는 정말 악에 사로 잡혔었어
That I was told to go to school, graduate and get a job
나더러 학교로 가라면서, 졸업을 해서 일자리를 구하라면서
But I'm a Hip Hop cash king, rapper from the South
하지만 난 힙합 현금 왕, 남쪽에서 온 래퍼야
And everybody wants the easy way out
그리고 모두가 가까운 탈출구를 찾아
[Hook]
[Verse 2: Ludacris]
Yeah, rappers foreclosin' on their houses
그래, 래퍼들은 자기들 집을 담보로 걸어
Can't keep up the payments, they owe a couple hundred thousand
안정적인 수익을 만들지 못하네, 그들은 수 백만 달러를 빚져
Say they making millions, and bills steady pilin'
그래놓고는 백만 달러를 번다고, 수표들이 꾸준히 쌓인다니
Diamonds on their neck, they kids' stomach out here growlin
그들의 목에 다이아몬드, 걔네 애들 배가 꼬르륵 소리로 요동치는데
Get your priorities in order nigga
뭐가 우선인지 생각 좀 해라 새끼야
You talk about it, but you really can't afford it nigga
넌 말을 그렇게 하지, 근데 그걸 사지는 못 하잖아 새끼야
That car you bought depreciated once you drove off
네놈이 산 그차, 한 번 타고 나면 가치가 뚝 떨어져
No wonder your baby momma wanna knock your nose off (BLAHHH)
네 애 엄마가 네 코뼈 부러뜨리고 싶어 안달난 것도 이해가 돼 (블라)
Half the industry going bankrupt
산업의 절반이 부도가 나고 있어
You see em' smiling in the club with their drinks up
넌 놈들이 클럽에서 술 잔 들면서 웃는 걸 볼 수 있어
Don't let that television fool ya
그 텔레비전에 속아나지는 마
Off camera they sweating and stressin
카메라가 꺼지면 놈들은 땀 흘리고 스트레스 받아
My young students, let me school ya
내 어린 제자들아, 내가 가르쳐 줄 테야
The diamonds ain't worth half what you bought them for (no)
그 다이아몬드들은 네가 그것들을 산 이유에 비하면 가치가 반도 안 돼
Soon all that Gucci don't fit, now you out of dough
얼마 가지 않아서 그 Gucci는 맞지 않지, 이제 넌 돈이 다 나가
One day your pocket's alright now they all wrong
한 때 네 주머니는 괜찮다가 이제 다 꼬였어
Fuck you gonn' do when it's all gone
돈이 다 사라지면 씨발 뭐 어쩌려고 그러는고
Talkin bout the
하는 얘기라곤
[Hook]
[Verse 3: Rick Ross]
Lemme talk to these hoes
나 이 년들한테 말 좀 하자
Imagine being worth a 100 mill
엄청난 부의 가치를 안는 걸 상상하지
Your potentials of having a billion is only real
십억 달러를 버는 너의 잠재력은 정말 실존하지
Images, more bitches and they named in your will
이미지들, 더 많은 썅년들이 붙고 걔네 이름이 네 유서에 올려지지
A new Mercedes, a baby, your aim was to chill
새로 산 Mercedes, 여자, 너의 목표는 안락이었지
You choose a pussy or pop a bottle, grow half a mill
너는 보지나 술병 따는 걸 또는, 오십만 달러를 버는 걸 골랐지
All you wanted was some entertainment
네가 바란 거라곤 그냥 약간의 엔터테인먼트
All she wanted was some litigation
그녀가 원한 거라곤 그냥 약간의 소송
Exploiting a simple penetration
좀 박아넣은 걸 이용하는 거야
Telling the courtroom that I'm being evasive
법정에서 내가 회피하려 얼버무린다고 하겠지
She wanted to walk into the SunTrust
그녀는 SunTrust로 걸어들어가고 싶었어
She made me sign over my lil son's trust
그녀는 내 어린 아들의 신용을 양도하도록 만들었어
Take away the joy my lil daughter brings
내 어린 딸이 안겨주던 즐거움을 앗아갔지
Bitch even wanted to take my daughter's rings
썅년이 내 딸아이 반지까지 가져가려 했지
Misfortunes of a rich nigga
돈 많은 새끼의 불운이야
(fortune = 부 / Ms.Fortune을 노릴 것일 수도 있음)
You watch BET while she look at the big picture
그녀가 엄청난 그림을 그리는 동안 넌 BET나 보고 있어
[Hook]




댓글 달기