로그인

검색

트랙

Malibu Ken - 1+1=13

title: Quasimoto크밍 Hustler 2025.02.09 19:03추천수 1댓글 0

[Verse 1]

Scum of the earthly, I plug into that one plus one equals 13

난 세상의 쓰레기, 난 1+1=13 같은 이상한 계산에 접속해

 

Summer of love, sleep under a murder of crows

사랑의 여름, 난 까마귀 떼의 살인 밑에서 잠을 자지

 

They sorta circle his lawn, pokin' at serpents and skulls

그들은 그의 잔디를 맴돌며 뱀과 해골을 쪼아대고 있어

 

Workin' a curious beak, he's seekin' mercy on his virtuous bones

호기심 많은 부리를 놀리며, 그는 자신의 선한 뼈에 자비를 구해

 

We see this ain't the type of jury that votes

우린 알지, 이건 투표하는 배심원단이 아니야

 

I know you tryin' to find a little bit of math in your misfortune

네가 불운 속에서 논리를 찾으려 애쓰는 걸 알아

 

Miss him with the supernatural, there has to be some order

초자연적인 설명 따위는 됐어, 분명 질서가 있어야 해

 

There has to be some more to hoarding rabbit’s feet and wishbones

토끼발과 소원의 뼈를 모으는 것 이상이 있어야 해

 

Horseshoes over door-frames, Feng Shui, fishbowls

문 위의 말발굽, 풍수지리, 어항

(* 운을 가져온다고 믿는 다양한 미신적 요소들)

 

Plant life dies when I bop through the glade

내가 숲을 지나갈 때마다 식물들이 시들어

 

Docs lose hope, popes burst into flames, I'm the worst

의사들은 희망을 잃고, 교황들은 불타오르지, 난 최악이야

 

Crashed out crown made of black clouds

검은 구름으로 된 부서진 왕관

 

Troll-face roll snake eyes from a glass house

트롤 얼굴, 유리집에서 snake eyes를 굴려

(* "Snake eyes"는 주사위에서 1-1이 나오는 최악의 결과. 즉,  운이 나쁨.)

 

Passionately waiting in a sea of cursed funk

저주받은 펑크의 바다에서 힘차게 기다려

 

I'm a vacationing Brady with a tiki, surf's up

난 티키와 함께 여가를 보내는 티키, 서핑을 타지

 

 

[Chorus]

If anybody out there, show me a sign

누군가 있다면, 내게 신호를 보여줘

 

Leaders of the free world blowin' on dice

자유 세계의 지도자들은 주사위를 불고 있어

 

We load our bows, we close our eyes

우린 활을 당기고, 눈을 감아

 

 

[Verse 2]

My bed got two wrong sides and a yawning

내 침대는 양쪽이 다 잘못된 쪽, 하품만 나와

 

Dreamcatcher full of me falling, it's haunting

드림캐처엔 내가 추락하는 꿈들로 가득해, 그게 날 괴롭혀

(* 드림캐처는 악몽을 막아주는 물건인데, 오히려 그 안에 자신이 추락하는 모습이 가득하다네요.)

 

No causality, back the bad juju

인과관계는 없어, 나쁜 불운을 되돌려

 

It's active irrationality, brash and a tad cuckoo, alas

이건 멈추지 않는 비이성, 거칠고 살짝 미친 짓, 그래

 

A little superstition stupefy the hoard

작은 미신 하나가 떼거리를 멍청하게 만들어

 

Treating reasonable norms like warriors to unhorse

이성적인 기준을 기사처럼 말에서 끌어내리듯 대하지

 

There is no amount of tourmalated quartz

아무리 많은 흑투마린이 있어도

 

That would counter the disturbance in the force he endures

그가 견뎌야 하는 균열을 막아주진 못해

 

Flip a quarter ten times, count ten times tails

동전을 열 번 던지면, 열 번 다 뒷면이 나와

 

The four leaves fail, live from the slime trail

네 잎 클로버도 소용없어, 난 불안정한 길을 걷고 있어

 

Where luck is a white whale, love is a work of fiction

행운은 마치 잡히지 않는 하얀 고래, 사랑은 그저 소설 속 이야기

 

Amity is a service sold outside his jurisdiction

우정이란 놈은 그의 구역 밖에서나 팔리는 서비스 같은 거

 

Sure His mercy is a myth in all the worlds there ever were

그래, 그의 자비란 건 모든 세계에서 신화일 뿐

 

It send a curious insurgent to an early sepulcher

호기심 많은 반역자를 이른 무덤으로 보내지

 

And that sucks, foxhole crashed

진짜 좆같네, 참호는 무너졌고

 

My two lucky socks don't match

내 행운의 양말은 한 짝씩 색깔도 안 맞아

 

My Hanzo's scratched

내 한조 검에는 흠집이 가득

(* 킬 빌에 나오는 검)

 

 

[Chorus]

 

 

[Verse 3]

Ayy, when you wish upon a barn star

창고 위에 뜬 별에 소원을 빌면

 

Deliver us from "nyuck, nyuck" and "hardy-har-har"

어설픈 웃음소리 속에서 우릴 구원해줘

 

Deliver shady Lady Luck from the dark arts

수상한 행운의 여신을 검은 마법에서 해방시켜

 

She turn a basic straight shooter to a card shark, quick

그년은 단순한 총잡이를 순식간에 카드 사기꾼으로 바꿔버려

 

I'm writing from the plight of the godless

나는 신 없는 자들의 비참한 현실 속에서 글을 쓰지

 

Where pagans swap piety for shinier objects

이곳에선 이교도들이 신앙을 반짝이는 물건과 맞바꾸네

 

And pretend to be a perfect pile of science and logic

그리고 과학과 논리로 쌓아 올린 완벽한 개념인 척하지

 

Though it hasn't got us any less divided and conquered, look

하지만 그래봤자 우리를 갈라놓거나 정복을 늦추진 못했어

 

The rock shock still knock on wood

어떤 징조가 와도 난 여전히 나무를 흠씬 두드려

 

No shame, still aim for the top of the food...chain

부끄러울 것 없어, 여전히 먹이사슬의 꼭대기를 노려

 

My lucky sevens only ever make it up to six

내 행운의 7은 항상 6까지만 올라가

 

Every three tries, Satan kind of wins

세 번 시도할 때마다, 악마가 한 번씩 이기지

 

Untied shoes alive on a wild goose

풀어진 신발 끈, 끝없는 헛된 추격 속에서도 살아남아

 

The winter is unrelenting, the kindling is fireproof

겨울은 가혹하고, 장작은 불길마저 튕겨내

 

Got a face for radio, break a mirror every morn'

라디오에나 어울리는 얼굴, 매일 아침 거울을 깨뜨려

 

Turn seven years into seven more, it's yours

7년의 불운을 또 다른 7년으로 이식해, 그게 네 인생이야

 

 

[Chorus]

신고
댓글 0

댓글 달기