로그인

검색

트랙

100 gecs - mememe

title: Dropout Bear크밍 Hustler 12시간 전댓글 0

[Intro: Dylan Brady]

G-g-g-g-g-gec

게-게-게-게-겍

 

Back once again

다시 돌아왔어

 

A-a-and you'll never really know, know-know-know, know-know-know

그리고 넌 절대 알지 못하겠지, 절대, 절대로

 

Anything about me, me-me-me, me-me-me

내 얘기에 대해서는, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀

 

No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know

그래, 넌 절대 알지 못할 거야, 절대로, 절대로, 절대로

 

Anything about me, me-me-me, me-me-me

내 얘기에 대해서는, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀

 

Anything about me-me-me-me-me-me-me-me

내 얘기에 대해서는 전혀, 전혀, 전혀, 전혀

 

Me-me-me-me-me-me-me-me

전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀

 

Me-me-me-me-me-me-me-me

전혀, 전혀, 전혀, 전혀

 

Me-me-me

전혀, 전혀, 전혀

 

 

[Chorus: Dylan Brady]

You'll never really know, know-know-know, know-know-know

넌 절대 알지 못할 거야, 절대로

 

Anything about me, me-me-me, me-me-me

내 얘기에 대해서는, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀

 

No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know

그래, 넌 절대 알지 못할 거야, 절대로

 

Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me

내 얘기에 대해서는, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀

 

 

[Verse 1: Dylan Brady]

When we were together, I tried to tell you

우리가 함께일 때, 너한테 말하려고 했어

 

I used to tap dance and I was in choir

나 탭댄스도 췄었고 합창단에도 있었다고

 

And I broke my arm when my dad crashed the go-kart

아빠가 고카트를 박는 바람에 팔이 부러지기도 했지

 

He didn't mean to, my mom didn't buy it

그건 고의가 아니었는데, 엄마는 믿지 않았어

 

I tried on your lipstick, I thought I looked pretty

네 립스틱을 발라봤는데, 나 되게 예뻐 보였던 것 같아

 

But you didn't care, no, 'cause you're always busy

하지만 넌 신경을 안 썼어, 맨날 바빴으니까

 

And you're always busy, so you never hear me

넌 항상 바빴으니까, 내 얘기는 절대 듣지를 않았지

 

 

[Chorus: Dylan Brady]

 

 

[Verse 2: Laura Les]

Do I sound like a joke when I'm talking to you?

내 말이 장난 하는 걸로 들려?

 

I take it back quick and I nod like "true"

난 재빨리 말을 바꾸고 고개를 끄덕이며 "맞아"라고 하지

 

'Cause you say so many things, and I don't know what I mean

너는 말이 너무 많아서, 내가 하는 말은 누구한테 하는 건지도 모를 지경

 

Short messages to you, short messages to me

짧은 메시지를 너한테 보내고, 또 나한테 보냈지

 

Now if I think of a joke when I say goodbye

이제 난 작별 인사하면서 웃긴 드립이 떠오르면

 

I put my palms on my face and pretend to cry

손바닥으로 얼굴을 가리고 우는 척해

 

But I'll laugh too fucking hard, you probably think I'm so mean

근데 존나 심하게 웃어버리면, 넌 내가 진짜 못된 새끼라고 생각하겠지

 

But I don't even know you, and now you'll never really know

근데 난 너를 잘 모르고, 이젠 너도 날 절대 알지 못할 거야

 

 

[Chorus: Dylan Brady]

 

 

[Bridge: Laura Les]

I guess it's such an easy game

이건 졸라 쉬운 게임 같아

 

If it puts you right to sleep

널 금방 잠들게 할 수 있다면 말야

 

Rationale and cheap cliché

이성적 판단과 싸구려 클리셰들

 

Hollow and callously

텅 비고 냉정한 것들

 

Could you explain it all away?

그걸 전부 설명해줄 수 있겠니?

 

Like it was all so clean?

마치 모든 게 깔끔했던 것처럼?

 

Something's sad about the way it's "okay, bet, I forget"

"괜찮아, 좋아, 잊어버릴게" 그런 방식은 좀 슬퍼

 

And I guess I never knew, but I don't think I'll forget

난 몰랐던 것 같지만, 그래도 잊을 수는 없을 것 같아

 

It's cool, I guess I'll never know

괜찮아, 아마 난 절대 알지 못하겠지

 

 

[Chorus: Dylan Brady and Laura Les]

 

 

[Outro: Dylan Brady and Laura Les]

Anything about me, me-me-me, me-me-me (Wooooh!)

내 얘기에 대해서는, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀

 

Anything about me, me-me-me, me-me-me

내 얘기에 대해서는, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀

 

Yeah, you'll never really know, know-know-know, know-know-know

그래, 넌 절대 알 수 없을 거야, 절대로, 절대로

 

Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me

내 얘기에 대해서는, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀, 전혀

신고
댓글 0

댓글 달기