https://youtu.be/M6MV1nxxGf8?si=pkwHvA3USfLvoAR3
[Chorus: Dylan Brady]
Seven-fifty-seven
7시 57분
(* 행운을 상징하는 천사의 숫자라는데 맞는지 모르겠네요.)
Yeah, I'll never go to heaven
그래, 난 절대 천국에 가지 못할 거야
I've been smokin' since eleven
난 11살 때부터 담배를 피웠어
Told the devil he's a lemon
악마도 나보고 못난 놈이라고 말했지
Yeah, it's seven-fifty-seven
그래, 지금은 7시 57분이야
Yeah, I'll never go to heaven
그래, 난 절대 천국에 가지 못할 거야
I've been smokin' since eleven
난 11살 때부터 담배를 피웠어
Told the devil he's a lemon, yeah
악마도 나보고 못난 놈이라고 말했지, 그래
[Verse 1: Dylan Brady]
Seven-fifty-seven
7시 57분
Yeah, I'll never go to heaven
그래, 난 절대 천국에 가지 못할 거야
I've been smokin' since eleven
난 11살 때부터 담배를 피웠어
Told the devil he's a lemon
악마도 나보고 못난 놈이라고 말했지
I got problems with my spending
난 금전 문제가 많아
All these horses in my engine
내 엔진 속엔 수많은 말들이 있어
Doing eighty in a thirty
시속 30km 제한 구역에서 80으로 밟고 있지
But I'm never in a hurry
하지만 난 절대 서두르지 않아
Screaming, "La-di-da-di-da-di
소리치며, "라디다디다디~
All I wanna do is party"
내가 지금 하고 싶은 건 파티뿐이야"
Drinkin' bottles of Moscato
모스카토 와인 병을 마시고
Takin' pictures with a model
모델이랑 사진을 찍어
Stayin' up until the morning
아침까지 깨어 있고
Wish that I was more discerning
내가 좀 더 분별력이 있었으면 좋을텐데
Goin' wild like coyote
코요테처럼 미쳐가고 있어
Where's the water? Something's burnin', yeah
물은 어디 있어? 뭔가 타고 있잖아, yeah
[Chorus: Dylan Brady]
[Verse 2: Laura Les]
Ah, blow out the blunt smoke
Ah, 대마 연기가 뿜어져나오고
Sound of the shotgun
샷건 소리가 들려
I wanted smoke so I went out and I got some
대마가 좀 꼴려갖고 나가서 가져왔어
Live in dog years and I feel twenty-six
멍멍이 나이로 살아왔더니 난 마치 스물여섯 살
Yeah, I'm old bitch but I learn new tricks
그래, 난 늙었지만 새로운 걸 배우지
Better learn quick or end up like green bricks
빨리 배우는 게 좋아, 안 그러면 산송장 꼬라지마냥 될 테니까
You say you smoke real trees, they look like little sticks
넌 진짜 대마를 핀다고 말하지만, 그건 걍 작은 막대기마냥 보이는데?
We don't smoke trees, we smoke tree sized dicks
우린 대마 같은 건 피우지 않아, 대신에 나무만한 꽈츄를 빨아대지
[Chorus: Dylan Brady]
[Outro: Laura Les]
I smell the trees when I'm in Colorado
콜로라도는 대마 냄새 / 나무 내음이 쫙 풍기지
Interior gas station McDonald's
주유소 안의 맥도날드
I left my cell phone dead at the house
핸드폰은 집에 빠데리 나간 채로 놔두고 나왔어
I see the stars when the sun goes down
해가 지면 별이 보이지
Somebody's making money off of my problems
누군가가 내 문제로 돈을 벌고 있어
The way that you're talking, you'd better wear a condom
넌 좆빠는 소리나 들여놓고 있으니, 콘돔이라도 껴야겠어
I smell cowards and sons of a bitch
겁쟁이들이랑 개련들 냄새가 나
Everything quick all smells like shit
하도 될대로 되라 식으로 했더니 전부 쓰레기 같구만
I smell the trees when I'm in Colorado
콜로라도는 대마 냄새가 쫙 풍기지
Interior gas station McDonald's
주유소 안에 있는 맥도날드
I left my cell phone dead at the house
핸드폰은 집에 빠데리 나간 채로 놔두고 나왔어
I see the stars when the sun goes down
해가 지면 별이 보이지
댓글 달기