[Intro]
Nigga ask about me
놈은 나에 대해 물어
He's the sweetest
그는 가장 달콤해
[Hook]
I don't know the fuck where I'm going
씨발 내가 어디로 가는지 모르겠어
But I know where I'm coming from
하지만 어디서 온지는 알고 있지
I know anywhere I been
내가 갔던 어디든 알고 있어
But I know it's a better one
하지만 더 나은 곳이 있는 걸 알지
I don't know the fuck where I'm going
씨발 내가 어디로 가는지 모르겠어
But I know where I'm coming from
하지만 어디서 온지는 알고 있지
I know anywhere I been
내가 갔던 어디든 알고 있어
But I know it's a better one
하지만 더 나은 곳이 있는 걸 알지
[Interlude]
Places, everyone, places, people
장소들, 모두, 장소들, 사람들
Places, everyone, places, people
장소들, 모두, 장소들, 사람들
Places, everyone, places, people
장소들, 모두, 장소들, 사람들
Places, places, people
장소들, 장소들, 사람들
Places, everyone, places, people
장소들, 모두, 장소들, 사람들
Places, everyone, places, people
장소들, 모두, 장소들, 사람들
Places, everyone, places
장소들, 모두, 장소들
Places, places, people
장소들, 장소들, 사람들
[Verse 1]
I thought this nigga was deep
이 새끼가 생각이 깊다 생각했어
Why he talking about money?
그는 왜 돈에 대해 얘기하지?
Why he talking about beef?
그는 왜 갈등에 대해 얘기하지?
Why he talking about honeys?
그는 왜 애인에 대해 얘기하지?
I thought this nigga was deep
이 새끼가 생각이 깊다 생각했어
Why he talking about money? Green
그는 왜 돈에 대해 얘기하지? 녹색
[Verse 2]
We from strange fruit hanging from the poplar
우린 포플러 나무에 맺힌 이상한 열매에서 왔지
(Billie Holiday의 곡 Strange Fruit. 곡의 제목인 Strange Fruit(이상한 열매)는 나무에 목이 매달린 흑인을 의미)
We from strange fruit hanging from the poplar
우린 포플러 나무에 맺힌 이상한 열매에서 왔지
To the game moon, grapefruit spraying from the chopper
게임 달에서는 게임 기관총에서 자몽이 뿌려져
We carry on tradition, tell these lil niggas fuck the system
우리는 전통을 이어가, 이 어린 흑인들에게 시스템 조까라고 말해
And show them how we playing by slinging dope for some Christians
그리고 그들에게 우리가 몇몇 크리스천에게 코카인을 날리고 노는 걸 보여줘
How you gon' sell your lil brother this lifestyle?
어떻게 하면 어린 형제들의 이 삶의 방식을 팔 수 있을까?
All the meanwhile, I know damn well, he gon' be assed out in a penile
그 동안, 난 존나 잘 알지, 그는 거시기에서 좆빠질거야
Fuck a red bottom, Fuck a red bottom, Gotham, got 'em
색녀를 따먹어, 색녀를 따먹어, 고담, 가졌지
[Verse 3]
The power stucked, just a little difference
권력은 막혔어, 약간의 차이일 뿐
My white brother face the same damn struggle, but he super twisted
내 백인 형제가 똑같은 망할 고생을 맞았으나, 그는 존나 꼬여버렸지
And all the children from the bad side of town make the building complex
그리고 마을의 나쁜 곳에서 온 모든 아이들은 주상복합단지를 만들어
A little cash by the pile in this prison complex
이 감옥 산업단지에서 약간의 현금 다발로
It's like a laboratory maze, It's only one way in and one way out
이건 마치 실험실 미로, 일방통행이자 하나 뿐인 출구
My brother so behave good behavior, get the ankle bracelet taken off your ankle
내 형제는 너무 착한 행동을 해, 네 발목에 족쇄가 풀렸어
You can do it like my cousin Mac and break it off your ankle, faithful
내 사촌 Mac처럼 할 수 있고 네 발목을 분리시켜, 충실하게
[Hook]
I don't know the fuck where I'm going
씨발 내가 어디로 가는지 모르겠어
But I know where I'm coming from
하지만 어디서 온지는 알고 있지
I know anywhere I been
내가 갔던 어디든 알고 있어
But I know it's a better one
하지만 더 나은 곳이 있는 걸 알지
I don't know the fuck where I'm going
씨발 내가 어디로 가는지 모르겠어
But I know where I'm coming from
하지만 어디서 온지는 알고 있지
I know anywhere I been
내가 갔던 어디든 알고 있어
But I know it's a better one
하지만 더 나은 곳이 있는 걸 알지
댓글 달기