[Intro: Deyra Barrera]
Siento aquí tu presencia
난 어젯밤에
La noche de anoche
네 존재를 느끼고
Y nos ponemos a llorar
우리는 울기 시작했네
[Verse 1]
Yesterday, somebody whacked out my mural
어제 누군가가 내 벽화를 망가뜨렸네
(* 2024년 9월 8일에 켄드릭 라마가 그려진 벽화가 훼손 당한 일을 말하는 걸 수도)
That energy'll make you niggas move to Europe
그런 일이 니들을 유럽으로 떠나고 싶게 만들겠지만
(* 미국에서 인종차별 문제에 직면한 흑인 아티스트들이 유럽으로 피난 가고는 했다네요.)
But it's regular for me, yeah, that's for sure
내겐 이런 일이 일상이야, 확실해
The love and hate is definite without a cure
사랑과 증오는 너무나 뚜렷해, 피할 수 없지
All this talk is bitch-made, that's on my Lord
놈들이 지껄이는 말들은 죄다 개소리, 주께 맹세해
I'll kill 'em all before I let 'em kill my joy
내 기쁨을 뺏길 바엔, 다 찢어버릴 거야
I done been through it all, what you endure?
난 산전수전 다 겪어봤어, 넌 뭘 견뎌냈냐?
It used to be fuck that nigga, but now it's plural
예전엔 "씹새끼" 라고 했는데, 이제는 "씹새끼들" 이 됐지
Fuck everybody, that's on my body
"다들 좆까시길", 이건 내 몸에 새겨놓은 말
My blick first, then God got me
내 총이 날 지켜주고, 두 번째로 신이 날 보호하시지
I watch 'em pander with them back-handed compliments
놈들이 가식된 말로 대중들의 똥꼬 빠는 모습이 훤히 보이네
Put they head on a Cuban link as a monument
놈들의 머리를 체인 목걸이에 걸어 거리에 매달아두겠어
I paid homage and I always mind my business
난 존경을 표하고, 내 일에만 신경 썼어
I made the—
난 해냈어—
I never lost who I am for a rap image
랩 이미지 때문에 내가 누군지 잊은 적 없어
It's motivation if you wonder how I did it
어떻게 해냈냐고 묻는다면, 그건 내 동기 덕분이지
[Chorus]
Yeah, nigga, go and up your rank
그래, 새꺄, 네 위치를 높이 끌어올려봐
Know you a god even when they say you ain't
사람들이 네가 거짓됐다 한들, 네 존재를 지우려들지마
Yeah, nigga, keep your feelings out the way
그래, 새꺄, 감정만 앞세우지 말고
Never let no one put smut up on your name
그 누구도 네 이름에 먹칠하게 두지 마
Yeah, nigga, keep your head down and work like I do
Yeah, 새꺄, 고개 숙이고 나처럼 일해
But understand everybody ain't gon' like you
모두가 너를 좋아할 수 없다는 것도 알아두길
Yeah, nigga, if they say it's love, you've been lied to
그래, 새꺄, 그들이 그걸 사랑이라고 말한다면, 그건 거짓말이라는 거 알아둬
A couple rules of engagements, I'ma guide you
몇 가지의 행동 규범, 내가 알려줄게
[Post-Chorus: Deyra Barrera]
Que refleja en tu mirada
너의 눈빛에 비친
La noche, tú y yo
밤, 그리고 너와 나
[Verse 2]
Ridin' in my GNX with Anita Baker in the tape deck, it's gon' be a sweet love
GNX를 타고, 아니타 베이커의 카세트 테잎을 틀어놨어, 달콤한 사랑이 될테지
Fuck apologies, I wanna see y'all geeked up
사과? 그딴 건 필요 없어, 난 너희들이 흥분하는 걸 보고 싶어
Don't acknowledge me, then maybe we can say it's fair
날 무시해봐, 그러면 우리 둘이 공평하다고 말할 수 있겠지
Take it to the internet and I'ma take it there
인터넷에 올리면, 나도 올리지
Miss my uncle Lil' Mane, he said that he would kill me if I didn't make it
삼촌이 그립다, 나보고 성공 못하면 죽여버리겠다고 했던 사람 말야
Now I'm possessed by a spirit and they can't take it
이제 난 어떤 영혼에 사로잡혔고, 놈들은 이걸 견딜 수/뺏을 수 없을 거야
Used to bump Tha Carter III, I held my Rollie chain proud
‘Tha Carter III’를 들으며 내 롤렉스 체인을 자랑스럽게 걸었었지
Irony, I think my hard work let Lil Wayne down
아이러니하게도, 내 노력이 릴 웨인을 실망시킨 것 같아
(* 2025 슈퍼볼의 개최지가 릴 웨인의 고향임에도 하프타임쇼 공연은 켄드릭 라마가 맡게 됨)
Whatever, though, call me crazy, everybody questionable
어쨌든, 날 미쳤다고 불러도 상관 없어, 모두가 의심스럽거든
Turn me to an eskimo, I drew the line and decimals
날 나쁜 새끼로 만드려 하네, 난 선을 긋고, 사이에 점 두 개를 그려놔
(* ÷ 나누기 기호, 자신이 한 때 존경했던 사람들과 분리함을 상징하는 듯?)
Snoop posted "Taylor Made," I prayed it was the edibles
스눕이 “Taylor Made”를 올렸을 때, 난 그게 약에 취해서 한 실수라고 믿었지
(* 드레이크가 2024년 4월에 올린 켄드릭 디스곡, 투팍과 스눕 독의 목소리를 AI로 생성하여 사용함)
(* 스눕 독이 이에 대해서 강하게 비판하거나 할 줄 알았는데, 그냥 유머러스하게 받아들여서 실망했다는 말인듯?)
I couldn't believe it, it was only right for me to let it go
믿을 수 없었지, 그냥 놓아주는 게 맞는 일이었어
Won the Super Bowl and Nas the only one congratulate me
슈퍼볼에서 공연하게 됐는데, 나스 빼고는 아무도 날 축하해주지 않았네
All these niggas agitated, I'm just glad they showin' they faces
이 새끼들이 짜증 내는 거 봐봐, 그래도 얼굴은 드러내줬으니 감사를
Quite frankly, plenty artists, but they outdated
솔직히 말하면, 아티스트는 많지만, 다 시대에 뒤떨어졌지
Old-ass flows, tryna convince me that you they favorite
낡아빠진 플로우로 날 설득하려고 하지, 자기가 최애라고
This is not for lyricists, I swear it's not the sentiments
이건 리릭시스트들을 위한 게 아니야, 그런 감정 따위는 없지
Fuck a double entendre, I want y'all to feel this shit
이중적인 의미? 됐어, 바로 느껴봐
Old soul, bitch, I probably built them pyramids
난 오랜 영혼을 가진 놈, 아마 피라미드도 내가 지었을걸?
Ducking strays when I rap battled in the Nickersons
Nickerson에서 랩 배틀하던 때, 길 잃은 총알을 피해 다녔지
Where you from? Not where I'm from, we all indigenous
너는 어디 출신이야? 난 여기 출신이 아니야, 우린 모두 다 원주민일 뿐
Against all odds, I squabbled up for them dividends
모든 역경을 이겨내고, 내 돈을 위해 싸워왔어
Against all odds, I showed up as a gentleman
모든 역경을 딛고, 신사처럼 나타났지
I done lost plenty friends, sixteen to be specific
많은 친구들을 잃었어, 정확히 말하면 16명
Put that on my kids' children, we gon' see the future first
내 자식들의 자식들에게 맹세해, 우리가 미래를 제일 먼저 보게 될 거야
They like, "Dot big trippin," I just want what I deserve
사람들이 “Dot(켄드릭) 제정신이 아니던데” 라네, 난 그저 내 몫을 쫓을 뿐
What bridge they done burnt? All of them, it's over with
그들이 무슨 다리를 태웠냐고? 다 태웠지, 다 끝났어
I'm doin' what COVID did, they'll never get over it
난 코로나 19처럼 하고 있어, 놈들은 절대 극복 못하지
[Chorus]
[Verse 3]
Niggas from my city couldn't entertain old boy
내 도시 사람들은 그 새끼를 보고만 있을 수 없었어
(* 드레이크)
Promisin' bank transactions and even bitcoin
은행 거래와 비트코인까지 약속했지만
(* 켄드릭의 말에 따르면 드레이크가 컴튼 뮤지션들한테 접촉하려고 돈이랑 비트 코인을 줬다네요.)
I never peaced it up, that shit don't sit well with me
난 화해한 적 없어, 그딴 건 나랑 맞지 않아
Before I take a truce, I'll take 'em to Hell with me
화해하기 전에, 놈들을 지옥으로 데려갈 거야
If that money got in the hands of a crash dummy
그 돈이 악의를 가진 놈들 손에 들어가면
Could jeopardize my family and burden the ones who love me
내 가족과 날 사랑하는 사람들에게 위협이 될 수 있지
Niggas mad 'cause I decided not to pretend
놈들은 내가 가식적으로 굴지 않아서 빡이 쳤지
Y'all stay politically correct, I'ma do what I did
너희는 정치적 올바름을 유지하지만, 난 내가 하던 대로 할 거야
Ain't no sympathy here, this shit's hilarious
여긴 동정 같은 건 없어, 이건 그냥 우스울 뿐
It's a lot of opinions, but no power to carry it
의견은 많지만, 그걸 실현할 힘은 없네
2025, they still movin' on some scary shit
2025년이 와도, 그 새끼들은 여전히 개짓거리만 해댈테지
Tell 'em quit they job and pay the real niggas they severance
그들에게 말해, 일 그만두고 진짜들에게 퇴직금을 주라고
Don't insult my intelligence, I'm not just for the television
내 지능을 모욕하지 마, 난 "TV에 나오는 사람 1명" 그런거 아니지
Teleport to Bullets Road and dig up all my relatives
Bullets Road로 순간 이동해서 내 친척 모두를 찾아내
Okay, nigga, let's settle it, these niggas been fake loyal
알았어, 새꺄, 이제 결판을 내보자고, 이 새끼들은 가짜 충성심뿐이었지
Since y'all pandering to choose a side, let me do it for you
너희가 어느 편을 선택할지 고민하는 동안, 내가 대신 정하지
Okay, fuck your hip-hop, I watched the party just die
좋아, 네 힙합 따윈 좆까라해, 난 그 파티가 끝나가는 걸 지켜봤네
Niggas cackling about— while all of y'all is on trial
놈들은 떠들어대고 있—, 너희 모두가 재판대에 올라와있는 동안 말야
Niggas thought that I was antisocial when I stayed inside of my house
내가 집에 박혀있을 때, 새끼들은 내가 반사회적이라고 생각했지
You better off to have one woman, everything tricky right now
지금은 여자를 한 명만 두는 게 나을 거야, 좀 복잡한게 아니니까
You niggas live in denial
너희들은 부정 속에서 살고 있어
Ayy, fuck anybody empathetic to the other side, I vow
다른 편에 공감하는 놈들은 다 꺼져, 내가 맹세할게
A bitch nigga love bitch niggas, they exist with 'em in style
겁쟁이들은 겁쟁이들을 사랑해, 꼴사납게 어울리지
Exterminate 'em right now
지금 당장 걔네를 척살해버려
Make Katt Williams and them proud, the truth 'bout to get loud
Katt Williams 같은 이들이 자랑스럽게 할 거야, 진실이 곧 알려질 테니까
No juice inside of my cup, I sober up and knock 'em all off
내 컵엔 술이 없네, 술에 깨서 모두 쓰러뜨릴 거야
Don't let no white comedian talk about no Black woman, that's law
흑인 여성을 논하는 백인 코미디언은 용납하지 마, 그건 법으로 정해진 것
I know propaganda work for them, and fuck whoever that's close to them
그들에게 선전이 효과가 있다는 걸 알어, 그리고, 걔네랑 어울리는 새끼들도 다 꺼져
The niggas that coon, the niggas that bein' groomed, slide on both of them
노예짓하는 놈들, 길들여지는 놈들, 둘 다 얍잡아보지
You ever ate Cap'n Crunch and proceeded to pour water in it?
Cap'n Crunch를 먹으려고 물을 부어 본 적 있어?
(* 시리얼, 우유 살 돈이 없어서 시리얼에 우유 대신에 물을 부어 먹음)
Pulled over by the law, you ridin' dirty, so you can't argue with 'em?
경찰한테 잡혔을 때, 네가 잘못한 걸 아니까 따지지도 못했지?
Then make it to be a star, bare your soul and put your heart up in it?
그러고 나서, 스타가 되려고 영혼을 내보이고 진심을 담아봤냐?
Well, I did
음, 난 그렇게 했어
Whacked the murals out, but it ain't no legends if my legend ends
벽화를 망가뜨렸어도, 내 전설이 끝나지 않는다면 전설은 영원할테지
감사합니다 😭
댓글 달기