Yeah
그래
[Chorus]
I said I wasn't gon' sip that shit no more, but I did
더는 그런 거 안마실 거라고 했지만, 마셨지
I said I wasn't gon' call your phone no more, but I did
더는 네게 전화 안할거라 했지만, 했지
I ran up enough commas, throw my bros the assist
통장에 쉼표는 충분히 늘렸고, 이젠 내 친구들을 도우지
Saw the light and wasn't frightened, I ain't know if I would live
빛을 보고 두려워하지 않으며 살 수 있을지 모르겠네
[Verse]
But I did
하지만 살아 가지
Excitement for this life declining slow the more I see it
삶에 대한 설렘은 점점 더 흐려져 가
Intertwined my pride with shiny things, the clothes, and the women
내 자존심은 반짝이는 것들, 옷과 여자들과 얽혀 있어
Heaven knows I was warned before I dove, I ain't listen
하늘도 알다시피, 난 여기에 뛰어들기 전에 경고를 받았어, 난 듣지 않았지
Anxiety just widening my holes in cognition
불안감은 내 인식의 구멍을 넓힐 뿐이야
I'm fighting sleep, I'm guided by the roar of my engine
졸음과 싸워, 난 계속 달려야 해
So I'm dialing, ill advice bein' alone in my condition
그래서 난 전화를 걸고, 내 상태에서 혼자있으라는 건 필요없는 조언
You declining, fightin' trauma of your own, so I get it
넌 쇠퇴하고, 자신의 트라우마와 싸우고 있어, 그러니 난 이해해
I said I wouldn't politic no morе, I'm buyin' pistols
더 이상 정치에 관여하지 않겠다 했지, 난 권총을 사거든
Was invited in, my light got dim, ain't grow up around killin'
초대를 받았어, 내 빛이 어두워져 가, 위험하게 자라지 않았지
I said I wouldn't fall in love no more, tryin' trystin'
더 이상 사랑에 빠지지 않을 거라 했어, 시도는 해봤어
It ain't nullify thе impact of the ending on my ticker
그게 내 심장에 미치는 영향을 없던 걸로 만들진 못하더라
You said this time was final pryin' boards off your window
넌 이번이 마지막이라고 했지, 창문에서 판자를 떼려해
I got tired, tryna find me? I'm on tour, buy a ticket
지쳤어, 날 찾고 있어? 난 투어 중, 티켓 사
I act like I was fine, with time, I'm sure it's somethin' missin'
시간이 지나 괜찮은 척해, 무언가 허전함이 느껴지네
Spryly sprintin' with my kite, it wasn't liftin', sky was windless
내 연과 함께 힘차게 달려 가려 했지, 바람이 안부네, 연은 바닥에
[Chorus]
[Outro]
But I did
하지만 살아가지
I told you I wasn't gon' break your heart, and then I did
네 마음을 아프게 하려하지 않을거라 했고, 그렇게 했잖아
댓글 달기