[Verse 1]
In times of war, the educated class knew what to do
전쟁 시대에, 교육받은 사람들은 무엇을 해야 할지 알았지만
In times of peace, their pupils couldn't meet your baby blues
평화로운 시대에, 그들의 제자들은 네 아이와 맞물리지 못했어
Four hundred million animals competing for the zoo
4억 마리의 동물들이 동물원 자리를 놓고 경쟁하고 있어
It's such a bleak sunrise
일출이 이렇게 어두웠던가
[Pre-Chorus]
Untrue, unkind and unnatural
거짓말, 잔인하고 부자연스러운 것이
How the cruel, with time, becomes classical
그 잔인한 것이, 시간이 지나면, 클래식으로 여겨지는 법이야
[Chorus]
I know that walls fall, shacks shake
벽이, 무너지고, 오두막이 흔들리고
Bridges burn and bodies break
다리가 무너지고, 몸이 무너진대도
It's clear something's gonna change
무언가 변할 것만 같은 기분이야
And when it does, which classical remains?
그리고 변화가 오게 되면, 클래식으로 남는 것은 과연 뭘까?
[Verse 2]
The temple's gone, but still a single column stands today
신전은 사라졌지만, 여전히 남아있는 기둥이 있네
That sinking feeling fades, but never really goes away
가라앉는 느낌은 사라지지만, 완전히 사라지진 않았어
A staircase up to nothingness inside your DNA
네 DNA 안에는 아무것도 없는 계단이 있나 봐
Well, that's a bleak sunrise
어, 일출이 이렇게나 어두웠던가
[Pre-Chorus]
Untrue, unkind and unnatural
거짓말, 잔인하고 부자연스러운 것이
How the cruel, with time, becomes classical
그 잔인한 것이, 시간이 지나면, 클래식으로 여겨지는 법이야
[Chorus]
I know that walls fall, shacks shake
벽이, 무너지고, 오두막이 흔들리고
Bridges burn and bodies break
다리가 무너지고, 몸이 무너진대도
It's clear something's gonna change
무언가 변할 것만 같은 기분이야
And when it does, which classical remains?
그리고 변화가 오게 되면, 클래식으로 남는 것은 과연 뭘까?
[Instrumental Break]
[Pre-Chorus]
Untrue, unkind and unnatural
거짓말, 잔인하고 부자연스러운 것이
How the cruel, with time, becomes classical
그 잔인한 것이, 시간이 지나면, 클래식으로 여겨지는 법이야
[Chorus]
I know that walls fall, shacks shake
벽이, 무너지고, 오두막이 흔들리고
Bridges burn and bodies break
다리가 무너지고, 몸이 무너진대도
It's clear something's gonna change
무언가 변할 것만 같은 기분이야
And when it does, which classical remains?
그리고 변화가 오게 되면, 클래식으로 남는 것은 과연 뭘까?
댓글 달기