https://www.youtube.com/watch?v=GJRdrcBCtdk&list=PLrjLOOBPh6j3ec1qet1UMUp3A-or8iMtN&index=7&ab_channel=LilXanVEVO
[Intro: Lil Xan]
(Ear Drummers)
Yeah, ayy, brrr
Yeah, yeah, ayy, ayy
[Chorus: Lil Xan]
Under the moonlight
달빛 아래에서
She said she felt the mood right
그년 기분이 좋다고 했어
And said, "Is everything right?"
난 물어봐, "다 괜찮은 거야?"
We drunk up off that moonshine
문샤인을 마시니 우린 취했고
We look up at the star lights
우리 얼굴은 하늘을 향해, 별을 봤지
She look just like the star shine
그녀는 마치 별을 빛을 보는 듯했고
I gave that bitch my sunshine
난 그녀에서 나의 빛을 주었지
It's peakin' through the highrise
정점을 향해 가고 있어
It's peakin' through that (yeah)
정점을 향해 가고 있어
Ayy, but it don't mean shit if you ain't happy, though
Ayy, 의미가 ㅈ도 없는거지, 네가 행복하지 않는다면
Happiness is all that matters, yes, I hope you know
행복이 중요하지, 당연히, 알아줬으면 해
And fuck it, let's just see what happens, take a risk, let's take a trip
ㅈ가라하고, 그냥 어떻게 흘러가나 보자고, 위험을 감수하고, 황홀하게 떠나자
We swervin' off the bourbon, hope we don't hit the dip
bourbon을 마셔, 넘어지지 않길 바래
[Verse 1: Lil Xan]
Ayy, on my Post Malone shit
Ayy, Post Malone 처럼
Now I got my own bitch
이젠 내 여자가 생겼네
Money that I spent so now you know I fuckin' own shit
너에게 쓴 돈들, 이제, 알겠지, 넌 내 소유야
Yeah, I'm on my own, feelin' lone, drink Patron
그래, 난 혼자야, 외롭네, Patron을 마셔
Got them evil bitches all up in my motherfuckin' zone
저 악마같은 년들 다 ㅆ바 우리집에 초대해
Ayy, ayy, and why you never answer phones?
왜 이렇게 답장을 안하는 거니?
Ayy, ayy and yeah, I'm chillin' home alone
나혼자 집에서 쉬고있어
Back in high school she didn't want me, now that shit changed
고등학생때로 돌아가보자, 그녀는 날 멀리했지, 근데 지금은 상황이 바꿨어
Now her family show me praise
이제 그녀 가족은 나에게 정성를 보여줘
That shit seem like super strange
정말로 아이러니 한 상황이지
[Chorus: Lil Xan]
Under the moonlight
달빛 아래에서
She said she felt the mood right
그년 기분이 좋다고 했어
And said, "Is everything right?"
난 물어봐, "다 괜찮은 거야?"
We drunk up off that moonshine
문샤인을 마시니 우린 취했고
We look up at the star lights
우리 얼굴은 하늘을 향해, 별을 봤지
She look just like the star shine
그녀는 마치 별을 빛을 보는 듯했고
I gave that bitch my sunshine
난 그녀에서 나의 빛을 주었지
It's peakin' through the highrise
정점을 향해 가고 있어
It's peakin' through that (yeah)
정점을 향해 가고 있어
Ayy, but it don't mean shit if you ain't happy, though
Ayy, 의미가 ㅈ도 없는거지, 네가 행복하지 않는다면
Happiness is all that matters, yes, I hope you know
행복이 중요하지, 당연히, 알아줬으면 해
And fuck it, let's just see what happens, take a risk, let's take a trip
ㅈ가라하고, 그냥 어떻게 흘러가나 보자고, 위험을 감수하고, 황홀하게 떠나자
We swervin' off the bourbon, hope we don't hit the dip
bourbon을 마셔, 넘어지지 않길 바래
[Verse 2: Lil Xan & Charli XCX]
White Mercedes, whip it
하얀 벤츠, 몰아
Do 150, hope I do not crash
150으로 밟아, 사고가 나지 않게
Fuck that bitch then hit the dash (dash)
저년이랑 놀고, 버려
Fuck that bitch then hit the dash (dash)
저년이랑 놀고, 버려
I be on my superhero, baby
슈퍼 히어로지, baby
Let's just fly away
함, 날아보자
저멀리
If you broke my heart, I hope you go away
네가 내 마음을 부순다면, 떠나주길 바래
White Mercedes, whip it
하얀 벤츠, 몰아
Watch me strippin', press up on the glass
날 봐봐, 차 앞유리에서 야스를 해
Do it good, I'm on the dash
좋아, 불 붙었어
Put you right up on the dash
널 대시보드 위에 올려놓아
I be on my Al Pacino level, high as fuck today
AI Pacino처럼, 약에 ㅈ나 취해
Robbery, if you break my heart, you better run away
강도처럼, 내 마음을 부술거면, 넌 그냥 도망치는게 나을거야
[Bridge: Lil Xan & Charli XCX]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
[Chorus: Charli XCX & Lil Xan]
Under the moonlight
달빛 아래에서
She said she felt the mood right
그년 기분이 좋다고 했어
And said, "Is everything right?"
난 물어봐, "다 괜찮은 거야?"
We drunk up off that moonshine
문샤인을 마시니 우린 취했고
We look up at the star lights
우리 얼굴은 하늘을 향해, 별을 봤지
She look just like the star shine
그녀는 마치 별을 빛을 보는 듯했고
I gave that bitch my sunshine
난 그녀에서 나의 빛을 주었지
It's peakin' through the highrise
정점을 향해 가고 있어
It's peakin' through that (yeah)
정점을 향해 가고 있어
Ayy, but it don't mean shit if you ain't happy, though
Ayy, 의미가 ㅈ도 없는거지, 네가 행복하지 않는다면
Happiness is all that matters, yes, I hope you know
행복이 중요하지, 당연히, 알아줬으면 해
And fuck it, let's just see what happens, take a risk, let's take a trip
ㅈ가라하고, 그냥 어떻게 흘러가나 보자고, 위험을 감수하고, 황홀하게 떠나자
We swervin' off the bourbon, hope we don't hit the dip
bourbon을 마셔, 넘어지지 않길 바래
[Verse 3: Charli XCX]
Yeah, yeah, Marilyn Monroe shit
Marilyn Monroe처럼
Blow you away, blow you away, like you alive shit
널 날려버려, 널 날려버려, 살아있는 것처럼
Wear a white dress, rip it off, lay me down in the grass shit
하얀 드레스를 입고, 찢어, 날 눕혀, 풀밭에
Fuckin' it up good, 4 AM, swimming pool after dark shit
기분좋은 야스를, 새벽 4시에, 수영장에서 수영해, 어둠이 닥치고
Summer nights, Pacific Highway
여름의 밤, 퍼시픽 고속도로
'Cause I just really wanna pull you close
난 그냥 널 가까히 두고 싶거든
Always love the things I lose the most
난 항상 많은걸 잃을 때가 좋아
Oh, oh, oh
Fall in love and then we let it go
사랑에 빠지곤 다 놓아버리지
Always love the things I lose the most, yeah
난 항상 많은걸 잃을 때가 좋아
Hop in the ride, ruh, ruh
여기에 올라타봐
댓글 달기