[Intro]
For every problem life seems, a faithful friend to share
삶에 어떤 문제가 찾아온다고 해도, 함께 나눌 수 있는 믿음직한 친구가 있고
For every sigh a sweet song
한숨이 나온다 해도, 달콤한 노래가 있고
And an answer for each prayer
모든 기도에 대한 대답이 있지
You and I have been friends for a long time
우리 둘은 오랫동안 친구였어
[Chorus]
Big grip, get flipped
큰돈을 벌고, 뒤집히지
Hand over fist, that's quick
돈에 돈이 딸려와, 빠르지
Snake oil salesman with the pitch, that's slick
사람들을 혹하게 하는 사기꾼 놈들, 다 가짜지
Ain't no tellin' when it end
언제 끝날지는 나도 모른다네
No matter the spin, I know when I got a hit
어떤 거짓말을 하던, 난 절대 속지 않지
That's it, that shit get sent over the fence
그게 다임, 그러고 울타리를 넘어 집으로 돌아가지
I'm home, another run on the road, look how I slid
집에 왔어, 길 위에서 또 달리지, 미끄러지는 날 보시지
I remember the cold and shruggin' 'til I was sore inside the crib
추웠던 그때를 기억하네, 몸이 아파질 때까지 집 안에서 움츠려 있었지
[Verse]
I don't know what it is
그게 뭘까, 진짜 모르겠어
I remember the ghost inside the crib
그 집안의 유령들을 난 기억하지
Hosin' down the problem with gin and tonic
진과 토닉으로 그 문제들을 씻어내렸지
How to stay afloat in a bottomless pit
바닥없는 구덩이에선 어떻게 살아남나?
The trick is to stop fallin'
무너지지 않는 게 그 해답이었지
Only option to start with a step, bet
새로운 걸음을 내딛는 것만이 유일한 선택지, 확신해
Son of father and death
아버지와 죽음의 아들인 나
Big mama with the vision of sorrow, now I know why they wept
어머니와 할머니의 슬픔, 이제야 그들의 눈물을 이해해
I watched it brew into a quarrel, I know just what to bet
싸움으로까지 번졌었지, 어떻게 될까 난 알았었네
Now we halvin' like Dewey Cox out in the shed
Dewey Cox 같이 반쪽을 잃은 나, 창고 밖으로 나가네
I had to unify all the plurals in pairs
이 단어들을 다 맞춰서, 라임을 만들어야 했지
I promise you don't truly want no parts of this shit
확신하건대, 넌 그딴 거 전혀 원하지 않을듯해
A couple side splitters got me outta some jams
재밌는 말로 입 좀 털면서, 그 곤란한 상황에서 빠져나왔네
I had to style a little so the killers could laugh
킬러들을 웃게 하기 위해 멋도 조금 내야 했었네
[Chorus]
Big grip, get flipped
큰돈을 벌고, 뒤집히지
Hand over fist, that's quick
돈에 돈이 딸려와, 빠르지
Snake oil salesman with the pitch, that's slick
사람들을 혹하게 하는 사기꾼 놈들, 다 가짜지
Ain't no tellin' when it end
언제 끝날지는 나도 모른다네
No matter the spin, I know when I got a hit
어떤 거짓말을 하던, 난 절대 속지 않지
That's it, that shit get sent over the fence
그게 다임, 그러고 울타리를 넘어 집으로 돌아가지
I'm home, another run on the road, look how I slid
집에 왔어, 길 위에서 또 달리지, 미끄러지는 날 보시지
I remember the cold and shruggin' 'til I was sore inside the crib
추웠던 그때를 기억하네, 몸이 아파질 때까지 집 안에서 움츠려 있었지
Now I know what it is
그게 뭔지, 이젠 알겠지
[Outro]
I remember
기억나
You know everybody has their different, uh, ways
알지, 모두가 조금씩은 다르다는걸, uh, 그래
And what they use 'em for
뭘 어떻게 사용하는지도
But we'll let them explain that to you
그래도, 그들이 너한테 그걸 설명하게 둘 거야
얼은 역시 라임이 예술
댓글 달기