[[Intro: Nina Simone]
Strange fruit hangin' from the poplar trees
버드나무에 열린 수상한 열매와
Blood on the leaves
나뭇잎에 묻은 핏자국
[Verse 1]
I just need to clear my mind now
이제 마음을 좀 비워야겠어
It's been racin' since the summertime
여름 동안, 진짜 죽어라 달렸잖아
Now I'm holdin' down the summer now
그리고 이젠, 또 이 여름을 짓누르고 있어
And all I want is what I can't buy now
내가 원하는 건, 오직 내가 살 수 없는 것들뿐
'Cause I ain't got the money on me right now
왜냐면, 내가 지금 가진 시간은 충분치 않거든
And I told you to wait
그리고 넌 기다리라고 했잖아
Yeah, I told you to wait
그래, 너, 기다리라고
So I'ma need a little more time now
그래서, 조금 더 걸릴지도 모르겠어
'Cause I ain't got the money on me right now
왜냐면 나한텐 지금 시간이 없거든
And I thought you could wait
그리고 넌 기다리라고 했잖아
Yeah, I thought you could wait
그래, 너, 기다리라고 했잖아
These bitches surroundin' me (Black bodies)
이 잡년들은 날 둘러싸네
All want something out me
나한테서 뭘 빼먹으려고 나 하는 년들이
Then they talk about me
그러고는, 내 얘기를 해대지
Would be lost without me
내가 없으면 미칠 것 같겠지
We could've been somebody
우리는 진짜 제대로 될 수 있었는데
Thought you'd be different 'bout it
넌 뭔가 다를 거라 생각했는데
Now I know you naughty
근데, 너도 이젠 다를 거 없지
So let's get on with it
그러니, 한번 가보자
[Chorus 1]
We could've been somebody
우린 진짜 뭔가 될 줄 알았는데
'Stead, you had to tell somebody
적어도 다른 곳에서 말하고 다니진 말았어야지
Let's take it back to the first party
다시 되돌아가보자, 그 첫 번째 파티
When you tried your first molly
넌 그때 처음 해봤다지, 그 몰리
And came out of your body
영혼이 빠져나가는 느낌이었다지
And came out of your body
그래, 영혼이 빠지는 느낌이었다지
Running naked down the lobby
로비에서 알몸으로 뛰어다녔지
And you were screamin' that you love me
그리곤 날 사랑한다고 소리쳤지
Before the limelight stole ya
유명세가 그녀를 바꾸기 전에 말이야
Before the limelight stole ya
그녀를 바꾸기 전에 말이야
Remember we were so young
기억나, 너무나도 어렸던 우리
When I would hold you
내가 널 안았었던 그때
Before the blood on the leaves
나뭇잎에 피가 묻지 않았던 그때
I know there ain't wrong with me
나랑은 아무런 문제도 엮이지 않았다고 생각했었네
Something strange is happenin' 린치 시기라고 불리는 기간이 있었습니다. 1877년부터 1950년까지 아프리카계 미국인들이 단순히 피부색이 유색이라는 이유로 살해당한 기간이었죠. 칸예는 이 비극을 더 가까운 곳에 일어난 비극인, 어머니의 죽음에 비유합니다.
그러고는 뭔가 이상한 일이 벌어졌어
[Chorus 2]
You could've been somebody
넌 진짜 뭐라도 될 줄 알았는데
We could've, ugh, we could've been somebody
우리도, 어, 우리도 뭔가 될 줄 알았었는데
Or was it on the first party
아니면 첫 파티 때부터 글렀던 건지
When we tried our first molly
우리가 처음으로 맛본 그 몰리
And came out of our body
우린 둘 다 영혼이 빠져나가는듯했지
And came out of our body
둘 다 영혼이 빠져나가는듯했지
Before they call lawyers
걔네들이 법으로 대항하기 전에
Before you tried to destroy us
네가 우리 관계를 망쳐놓으려 하기 전에
How you gon' lie to the lawyer?
너 변호사한테 거짓말은 어떻게 하려고?
It's like I don't even know ya
그때는, 심지어 난 널 몰랐었는걸
I gotta bring it back to the 'nolia
이렇게 나오면, 나 다시 난폭해질 수밖에 없어
[Bridge]
Fuck them other niggas 'cause I'm down with my niggas
다른 새끼들 다 ㅈ까라해, 난 내 친구들과 함께
Fuck them other niggas 'cause I'm down with my niggas
다른 새끼들 다 ㅈ까라해, 난 내 친구들과 함께
Fuck them other niggas 'cause I'm down with my niggas
다른 새끼들 다 ㅈ까라해, 난 내 친구들과 함께
I ride with my niggas, I'd die for my... Snoop Dogg의 <Down 4 My Ni**as> 레퍼런스
난 내 새끼들이랑 달려, 난 내 친구를 위해 죽을 수도..
[Verse 2]
To all my second-string bitches, tryin' get a baby
내 모든 세컨드 년들에게, 아기를 가지려는 년들에게
Tryin' get a baby, now you talkin' crazy
아기를 가지려는 년들에게, 이제는 개소리를 해대네
I don't give a damn if you used to talk to JAY-Z 그냥 자기 꼬시려고 해도 관심 없다는 라인인데요, 제이지 전여친 Blu Cantrell을 암시하기도 하는 라인입니다.
네가 제이지랑 얘기를 나누던 사이던, 난 관심 없어
He ain't with you, he with Beyoncé, you need to stop actin' lazy
제이지는 너랑 함께하지 않아, 비욘세랑 함께하지, 병신짓은 이제 좀 그만두지
She Instagram herself like #BadBitchAlert
그녀는 인스타에다 이렇게, #우주최고썅년등장
He Instagram his watch like #MadRichAlert
그는 인스타에다 이렇게, #우주최고씹부자등장
He only wanna see that ass in reverse
그는 서로 마주 보지 않는 체위로만 하려 하고
Two-thousand-dollar bag with no cash in your purse
네 200짜리 가방 안의 지갑, 단 한 푼도 없어
Now you sittin' courtside, wifey on the other side
넌 그의 관중석 오른 편에 앉아, 와이프는 그 왼쪽에
Gotta keep 'em separated, I call that apartheid
그 둘을 떼어놔야겠어, 난 그걸 인종차별격리정책이라 부르겠어
Then she said she pregnant-ated, that's the night your heart died
그리곤 그녀가 말하길, 임신했다네, 네 심장이 죽어버린 그날 밤
Then you gotta go into your girl and report that
이제 넌 와이프한테 가서, 사실을 말해야 해
Main reason 'cause your pastor said you can't abort that
가장 큰 이유로, 목사님이 낙태하면 안 된댔다고 그래
Now your driver say that new Benz, you can't afford that
이젠 네 기사가 말해, 그 새 벤츠는 못살거래
All that cocaine on the table, you can't snort that
테이블 위 코카인, 넌 이제 그것도 흡입 못해
That go into that, all that money that the court got
이젠 네 재산의 대부분이, 법정 판결로 들어갈텐데
All in on that alimony, uh
이혼수당으로 계속 나가지, 어
Yeah-yeah, she got you, homie, yeah
그래, 그녀는 네 발목 잡았지, 그래
'Til death, but do your part, uh
너가 죽을때까지, 그래도 네 할일은 해
Unholy matrimony
퍽이나 신성하신 결혼이지
[Outro]
That summer night holdin' long and long, 'din long
그 길고도 길었던 그 여름밤, 여름밤에는
No waiting for the summer rose and (Breeze)
여름날 필 장미꽃을 기다릴 시간이 없었지
And breathe and breathe
그저 숨을 쉴 뿐이지, 숨을 쉬지
And breathe and breathe
그리고 숨을 쉬겠지, 숨을 쉬지
And breathe and breathe
숨을 또 내쉬지, 숨을 쉬지
And live and learn
그리고 살아가며, 다시 깨우치지
And live and learn
살아가며, 깨우치지
And livin' and livin' like I’m lonely
계속 살아가고 살아가지만, 외로운 삶이지
Lonely, lonely
외롭지, 외롭지
And livin' all I have
내가 가진 모든..
And livin' all
내 삶은..
And live
그리고 살아가지
And live
살아가겠지
이른 아침부터 자카좌의 해석을 볼수있다는것
이것이 현대인의 기쁨아닐까?
댓글 달기