로그인

검색

트랙

Nas - Legit

title: KSG자카 Hustler 2023.07.28 07:28추천수 2댓글 4

[Intro]

Is there a heart?

여기, 진심이 있나요?

Is there a heart in the house tonight?

오늘 밤, 여기엔 진심이 있게 될까요?

Bravehearts

용감한 심장들

Stand up, stand up

일어나요, 일어나

Let me know, let me know if you understand

당신이, 당신이 이해한 건지 저도 좀 알고 싶어요

Is there a heart? (Is there a heart in the house?)

여기, 진심이 있나요? (이 집 안에 진심이 있나요?)

Is there a heart in the house?

이 집 안에 진심이 있나요?

You gotta have love

사랑을 품고 있어야 해요

Yeah

You gotta have love in your heart

그대의 마음속, 사랑을 품고 있어야 해요

Yeah, my beginnings was intense

그래, 내 시작은 짜릿했지

Who'd have thought I'd go legit?

이렇게 간지 나버릴 줄 누가 알았겠니?

For sure, yeah, yeah

진짜로, yeah, yeah

[Verse 1]

We comin' blacker than Black Panther 2

우린 블랙 팬서 2보다 더 흑인의 정신을 품고 돌아왔고

Nobody this thorough, that's the truth

이렇게 철저한 사람은 없지, 진실이라고

Never go against the family, that's somethin' you don't do

가족들과 싸우지는 말기, 그런 건 하면 안 된다고

Don't get Eddie King'd tryna sing your way back in the group, nah Eddie King은 영화 <The Five Heartbeats>에 나오는 밴드 The Five Heartbeats의 리드보컬 (프런트맨)입니다. 하지만 나중에 코카인, 약물 중독으로 포지션을 뺏겨버립니다.

Eddie King의 리드 보컬 포지션, 뺏기게 두진 말자고, 아니

Stars in the ceilin', God's Son in the buildin' 롤스로이스를 의미합니다. 나스는 롤스로이스를 좋아한다고 알려져 있죠.

차 천장에 별들이 박혔지, 신의 아들이 여기 등장했지

Rep that 718, it's hard to depart from that feelin' 718은 뉴욕의 에어리어 코드 (한국의 +81과 비슷한 거)을 나타냅니다.

뉴욕을 여전히 대표해, 왕의 자리에서 내려와도 여전히 끈끈하지

Careful sellin' weight, the DEA be watchin' you dealin'

무게는 신중히 재, 마약단속국이 네가 거래하는 모습을 지켜보니

Get yourself straight, before they find that paraphernalia

정신 똑바로 차려, 그놈들이 네가 쓰는 물건들을 찾아내기 전까진 말이야

For those who claim a hundred million on taxes, beautiful actresses

세금을 억 단위로 내보고 싶다는 놈들을 위해, 예쁜 여배우를 원하는 놈들을 위해

Street dudes who turn activist who used to move packages

약이나 팔며 다니다가 행동가가 되어버린 거리 놈들을 위해

Know Nas still here to remove the wall that I'm back against

알지, Nas는 여전히 여기서 등지고 있는 벽을 깨부수기 위해 노력해

Legitimized all your hustles before the gavel hit (Oh)

네가 하는 일을 합법으로 만들었지, 법정에 출두하기 전에

(It takes more than love)

(사랑보다 더 많은 게 필요해)

It takes wakin' up early to face the moment debatin'

이 순간에 대해서 홀로 말씨름할 수 있도록, 일찍 일어나는 노력이 필요해

Should I save it or blow it? I mean it's only some paper

돈은 아껴둬야 하나, 아니면 써버릴까? 어떻게 보면 그냥 종이 쪼가리인걸

None of my neighbors too nosy, the Joneses ownin' some acres Nas 부모님의 성씨는 Jones

내 근처 사람들 중 오지랖 넓은 인간은 없지, 우리 가족들 땅덩이 넓이가 좀 넓잖니

To be the greatest is lonely but it chose me, I take it

역대최고가 된다는 건 좀 외롭지, 근데 사람들이 날 골라줬으니, 그럼 그대로 따라야지

Whatever the case may be, I'm out of space, OD

나한테 어떤 시련이 다가오던지, 난 이미 지구를 떠났으니, 어떻게 못하지

NASA without the A at the end, take off on three

NASA에서 A 뺀 게 나잖아, 셋 세면 출발하지

What's the cost of a CD when fifteen-hundred plays one sell?

1500회 재생에 판매량은 꼴랑 한 장, 그럼 CD의 의미는 뭐가 돼?

What's that to fifteen-hundred P's on one scale?

그럼 1500 파운드짜리 마약을 팔던 과거는 뭐가 돼?

For a starvin' artist tryna sneak out and reroute

가난에서 벗어나, 새 삶을 살고 싶어 발버둥 치는 아티스트들아

Originality I seek out, let's clean house

내가 바라는 건 독창성, 싹 쓸어봐

To black homeowners, check it out

집을 가진 흑인들을 위한 말, 잘 새겨둬라

To black homeowners, take over and throw the lease out

집을 가진 흑인들아, 싹 다 사버려도 돼, 임대는 하지 마

This that movie reel, the Jordan Peele of this thing low-key

이건 귀로 듣는 영화, 난 이 바닥의 조던 필이라고 할 수 있지

Boss shit, pull the strings behind the scenes

보스의 움직임, 현장 뒤에서 모두를 조종하지

[Chorus]

On my soul, this for my kids and the cold shit I done did

내 영혼에서 나오는, 아이들과 고된 과거를 향한 진심

All them O's I tried to flip, who'd have thought I'd go legit? Yeah

그때 내 수입의 출처는 마약 팔이, 이렇게 간지 나버릴 줄 누가 알았겠니? 그래

And the cold shit I done did (Uh-huh)

내 고된 과거를 향한, 내 진심

Pretty girls who let me hit, who'd have thought I'd go legit? Yeah

나한테 봉사하는 예쁜 여자들, 이렇게 간지 나버릴 줄 누가 알았겠니? 그래

And the cold shit that you did (That's right)

너의 고된 과거를 향한, 내 진심

All them O's you tried to flip, who'd have thought you'd go legit? (Oh!)

그때 네 수입의 출처 또한 마약 팔이, 이렇게 간지 나버릴 줄 누가 알았겠니?

[Verse 2]

Grown man business, COVID closed jail visits

다 큰 남자의 사업, 코로나 바이러스는 교도소 면회를 막지

Stove still lit, many still on the scales with it

냄비는 여전히 뜨겁지, 여전히 마약 만드는 놈들이 너무 많지

System failed my niggas, in the trial hearin'

내 놈들을 더럽힌 건 시스템, 법정에 출석해서 들리는 소린

No bail, eyewitness showed up, and snitches

보석금도 없고, 목격담들도 나오고, 밀고자들도 나오지

I read Jesus' diary and ran to tell the streets

예수님의 일기를 읽고, 거리에 바로 달려가 사람들에게 알렸지

No, this ain't no hype, we in the belly of the beast

우린 아냐 6개월짜리 연예인, 아직도 현실은 답답하지

All they said was I would be a felon, be deceased

걔넨 나보고 범죄자나 될 줄 알았다지, 살해당할 줄 알았다지

Instead, I'm in Margiela in Loewe with the crease

그 대신, 난 주름 잡힌 마르지엘라와 로에베를 걸침

The consummate (Uh)

완벽하게

Kill 'em all, call the bomb squad and the SWAT for this (Uh)

놈들 싹 다 죽여, 폭발물 처리반이랑 특수 부대까지 불러

Got off the block for this (Yeah)

이 순간이 지나면, 이 거리를 뜨지

[Chorus]

 

On my soul, this for my kids and the cold shit that I did

내 영혼에서 나오는, 아이들과 고된 과거를 향한 진심

Pretty girls who let me hit, it's only right I went legit (Uh, too legit)

나한테 봉사하는 예쁜 여자들, 내가 간지 날 때만 가능한 거지

And the cold shit I done did (Haha)

내 고된 과거를 향한, 내 진심

All them O's I tried to flip, who'd have thought I'd go legit? Yeah (I do it for y'all)

그때 내 수입의 출처는 마약 팔이, 이렇게 간지 나버릴 줄 누가 알았겠니? 그래

And the cold shit that you did (Uh-huh)

너의 고된 과거를 향한, 내 진심

All them O's you tried to flip, who'd have thought you'd go legit? (Do it for y'all)

그때 네 수입의 출처 또한 마약 팔이, 이렇게 간지 나버릴 줄 누가 알았겠니?

[Outro]

Yeah, we was just chillin' on the sofa

그래, 우린 그냥 소파에서 쉬고 있었어

No job, no school, ghetto babies

일도 안 하고, 학교도 안가, 게토 아이들은

I was small-time, small-time to big-time

또한 빈곤했던 나, 그런데 이젠 이렇게 됐잖아

You can do it too, go legit

너도 할 수 있어, 간지나게

Yeah, believe in yourself

그래, 너 자신을 믿으라고

Live the life you deserve

네가 살아 마땅한 삶을 살아

Haha, that's how we do

하하, 그게 우리 방식이잖아

I ain't forget the roaches and mice

바퀴벌레랑 쥐 나오던 때를, 항상 기억해놔

I ain't forget all that

절대 잊지 못해

신고
댓글 4

댓글 달기