https://youtu.be/xvk6h2Riyww
[Chorus]
running from the guns
총들로부터 도망치는 중
point and shoot,
표인트와 슛으로
we used to played up on the playground,
우린 놀이터에 놀고는 했는데
running from the guns,
총들로부터 도망치는 중
who thought,
누가 생각했는지
hardest part would be for me to stay down,
내게 가장 힘든 것은 가만히 있는 것이었지
running from the gun,
총들로부터 도망치는 중
breaks my heart,
내 마음을 부쉈지
if you decide to fly away now,
만약 네가 지금 날아가기로 했다면
running from the guns,
총으로부터 도망쳐
i am,
나는
running from the guns
총으로부터 도망치는 중이야
(화자는 달리며 노는 것을 총들로부터 도망치거나 놀이터에서 놀았던 두 개의 상황으로 연출합니다)
[Verse 1]
I make the devil mad dancin' with you
난 악마를 미치게 만들어 너와 춤추게 하지
All the angels lookin' jealous 'cause ya halo is hoops
모든 천사들이 질투하는 듯해, 왜냐면 네 후광은 링이니까
Hoverin' over your shoulders, wings usually is folded
어깨 너머로 맴돌고, 날개는 평소엔 접혀있지
I'm not used to extending them to tell you the truth
난 너희에게 진실을 말하려고 날개를 펼치지 않아
Pull me off the wall, growing my roots
날 벽에서 끌어내어, 내 뿌리를 자라게 하지
Sheesh, what I'm running from, following suit
쉿, 난 도망치는 것이야, 따라쟁이로부터
We needed more distance, so they wouldn’t pursue
우린 더 많은 거리가 필요해, 그들이 쫓지 못하게
'Cause up herе, I'm making Icarus envious too
여기까지 왔으니까, 나는 이카루스도 질투하게 만들지
(이카루스 - 그리스 신화의 인물로 밀랍 날개를 만들어 태양까지 도달하고자 함.)
Of my soles and wings and freedoms
내 발바닥과 날개와 자유들 말이야
And the songs, thеy’ll sing when I see 'em
그리고 노래까지, 그들을 보면 그들이 부를 노랫말이지
Moving on my own, put the dreaming aside
혼자서 움직이고, 꿈은 접어두고
Everybody on the porch looked up to the sky
현관에 있는 모두가 하늘을 올려다봐
Friends getting mad but before they knew
친구들은 화냈지만 하지만 그들이 알기 전까지
Suddenly my niggas started lifting up too
갑자기 내 친구들도 올라서기 시작했지
Through the clouds, brown shoulders broke right on through
구름을 뚫고서, 갈색 어깨들이 그대로 부서졌어
With eyes watching god, my heart stays on
신을 바라보는 눈으로, 내 마음은 계속 가
[Chorus: Group, McKinley Dixon]
[Verse 2]
I saw that boy, then I saw his soles
나는 그 소년을 보았고, 그의 발바닥을 보았지
Wondering what songs this canary holds
이 카나리아 새가 어떤 노래를 가지고 있는지 궁금해
Glad he off the wall and his wings unfold
다행히 그가 벽에서 떨어지니 그의 날개가 펼쳐졌지
Whole block gon' cheer when he makes it home
그가 집에 돌아온다면 온 동네가 환호하겠지
Holding heavy hearts really makes it worse
무거운 마음을 가지면 진짜로 나쁜 일이 생길거야
'Til we found the only way for us to lift this curse
우리가 이 저주를 풀 수 있는 유일한 방법을 찾을 때까진
If we run to a place where they know our worth
우리의 가치를 알아주는 곳으로 달려간다면
Sun talked said it's not my last day on earth
태양이 오늘은 지구에서 내 마지막 날이 아니라고 말하겠지
Hurry up, it's across the ridge
서둘러, 어느덧 산마루야
My gramps wants to fly so I scratch that itch
내 할아버지는 날고 싶어했고 난 가려운 곳을 긁어줬지
And if niggas crying with they arms raised
그리고 친구들이 팔을 들고선 울고 있다면
That should imply that I’m in this bitch
그건 내가 개같은 상황 속에 있다는 걸 의미하지
Nights on the car hood, layed out, crucified
자동차 보닛 위에서의 밤, 눕혀져서, 십자가에 못이 박히지
(아마 경찰에게 자동차 위에서 체포 당하는 상황을 말하는 듯)
Grew much more from the love that you provide
너희들이 준 사랑으로부터 더 많이 자라서
Standing on stage, hold back both teary eyes
무대 위에 올라서서, 눈물이 흐르려는 두 눈을 참아
Looking at my niggas like I'm glad all of you survived
내 친구들이 모두 살아남아 기쁜 듯이 바라보지
We can make that work
우리는 일을 해낼 수 있지
Know you was tripping on, being locked to the earth
네가 방황했단 걸 알아, 땅 속에 갇힌 채로 말야
Worry later
걱정은 뒤러
No time for us to focus on what's past tense
우린 과거에 집중할 시간은 없거든
And besides, now our problems, getting over that fence
그리고 옆에서, 이제 걱정할 것들은, 저 울타리 너머로 가는 것
So lock both your hands, act like you been known
그러니 네 두 손을 꼭잡고, 알게된 것처럼 행동해
Setting off fireworks, you know my kinfolks
폭죽을 터뜨리고, 너 내 친척들을 알거야
12 round the corner, they judging our sins hoe
모퉁이를 돌면 나오는 12사도, 그들이 우리의 죄를 심판하겠지
Once your feet hit that gravel, nigga just run
네 발이 자갈밭에 닿으면, 자식아 그냥 달려
[Chorus: Group, McKinley Dixon]
감사합니다
너무 좋네
댓글 달기