로그인

검색

Kendrick Lamar - The Heart Part 5

Melo2022.05.10 10:53추천수 2댓글 4

[Intro]
As I get a little older, I realize life is perspective
나이가 조금씩 들수록 삶은 관점이라는 걸 느껴


And my perspective may differ from yours
그리고 내 관점은 네 것과 다르겠지


I wanna say thank you to everyone that’s been down with me
나와 함께해준 모두에게 감사를 전해


All my fans, all my beautiful fans
내 팬들, 사랑스러운 팬들


Anyone who’s ever gave me a listen, all my people
누구든 내 노래를 들어준 사람들, 내 사람들


[Verse 1]
I come from a generation of pain, where murder is minor
나는 고통의 세대에서 태어났지, 살인이 별거 아닌 때


Rebellious and Margielas’ll chip you for designer
반항적이지, 마르지엘라는 명품이라는 이유로 네게 돈을 요구할 거야


Belt buckles and clout, overzealous if prone to violence
벨트버클과 인기몰이, 네가 폭력을 쉽게 휘두른다면 지나치다는 거야


Make the wrong turn, be it will or the wheel alignment
방향을 잘못 트는 거, 그렇게 될 것인가 아니면 바로잡을 것인가


Residue burned, missed at a inner-city
침전물은 타버렸고 빈민가에서 놓치게 되는 거


Miscommunication to keep homi’ detective busy
의사 불통은 형사의 정신을 빼놓기 위한 것


No protection is risky
보호물은 위험한 게 아냐


Desensitized, I vandalized pain
둔해졌지, 난 고통을 파괴해


Covered up and camouflaged
덮어놓고 위장했지


Get used to hearin’ arsenal rain
쏟아지는 총알 소리는 익숙해


Analyze, risk your life, take the charge
분석하고, 네 인생을 걸어, 대신해 감옥에 가


Homies done fucked your baby mama once you hit the yard, that’s culture
네 친구들은 네가 나가자마자 네 애 엄마랑 잤지, 그게 문화니까


Twenty-three hour lockdown, then somebody called
23시간의 락다운, 그리고 누군가 전화를 걸어


Said your lil’ nephew was shot down, the culture’s involved
네 조카가 총에 맞았대, 문화의 한 부분이라니까


I done seen niggas do seventeen, hit the halfway house
약하는 애들도 꽤 봤어, 갱생시설로 들어가고


Get out and get his brains blown out, lookin’ to buy some weed
나오자마자 총에 맞아 뇌가 흘러나오는 거, 마리화나 좀 사려다가 말이야


Car wash is played out, new GoFundMe accounts’ll proceed
세차로는 이제 모금도 안 돼, 그냥 GoFundMe 가입이나 해야겠지


A brand-new victim’ll shatter those dreams, the culture
새로운 피해자가 그런 꿈을 가루 내겠지, 그게 문화니까


[Chorus]
(I want, I want, I want, I want)
(원해, 원해, 원해, 원해)


But I want you to want me too (I want, I want, I want, I want)
나는 너도 날 원했으면 좋겠어 (원해, 원해, 원해, 원해)


I want the hood to want me back (I want, I want, I want, I want)
내 동네가 날 다시 받아줬으면 좋겠어 (원해, 원해, 원해, 원해)


I want the hood
내 동네가-


Look what I done for you (Look what I done for you)
내가 널 위해 한 걸 봐 (내가 널 위해 한 걸 봐)


Look what I done for you
내가 널 위해 한 걸 봐


[Verse 2]
I said I’d do this for my culture
내가 그랬지, 이걸 문화를 위해 한다고


To let y’all know what a nigga look like in a bulletproof Rover
방탄 처리된 레인지로버에서 흑인 놈이 어떻게 보이는지 알려주려고


In my mama’s sofa was a doo-doo popper
엄마의 쇼파 안에는 방아쇠만 당기면 쏴질 총이 있어


Hair trigger, walk up closer, ain’t no Photoshoppin’
촉발 방아쇠, 더 가까이 와, 포토샵이 아니라고


Friends bipolar, grab you by your pockets
친구는 조울증, 널 털어낼 거야


No option if you froze up, always play the offense
네가 얼어버린다면 다른 선택지는 없지, 언제든지 공격적이게 굴며


Nigga’s goin’ to work and sellin’ work, late for work
이놈들은 일터에 가, 팔아, 늦어


Workin’ late, prayin’ for work, but he on paperwork
늦게까지 일해, 일을 위해 기도해, 하지만 서류에 이름이 올라가네


That’s the culture, point the finger, promote ya
그게 문화지, 손가락질해, 승진시켜줄 테니


Remote location, witness protection, they gon’ hold ya
원격지, 보호 장비를 보았네, 걔네는 널 붙들어


The streets got me fucked up, y’all can miss me
길거리는 날 x되게 했지, 날 그리워하던가


I wanna represent, for us
나는 대표하고 싶어, 우리를 위해


New revolution was up and movin’
새로운 혁명이 떠오르고 시작되었네


I’m in Argentina wiping my tears full of confusion
나는 아르헨티나에서 혼돈에 가득 차서 눈물을 닦고 있어


Water in between us, another peer’s been executed
우리 사이의 물, 또 다른 또래가 처형당했네


History repeats again
역사는 다시 반복돼


Make amends, then find a nigga with the same skin to do it
보상을 해준 후에 또 그럴 같은 피부색의 흑인 놈을 찾겠지


But that’s the culture, crack a bottle
하지만 그게 문화라니까, 바틀이나 까


Hard to deal with the pain when you’re sober
네가 맨정신일 때는 고통을 처리하기 힘드니까


By tomorrow, we forget the remains, we start over
내일이면 우리는 남은 게 뭔지 잊고 다시 시작해


That’s the problem
그게 문제야


Our foundation was trained to accept whatever follows
우리의 토대가 무슨 일이 일어나도 받아들이게 훈련돼 있으니까


Dehumanize, insensitive
비인간적이게, 둔감해


Scrutinize the way we live for you and I
너와 나를 위해 우리가 사는 방식을 세심히 봐


Enemies shook my hand, I can promise I’ll meet you
적은 나와 악수하고, 내가 널 만날 거라고 약속할 수 있지


In the land where no equal is your equal
동등하지 않음이 동등함인 이곳에서


Never say I ain’t told ya, nah
내가 말한 적 없다고 하지 마


In the land where hurt people hurt more people
이미 다친 사람들이 다른 이들을 다치게 하는 이곳에서


Fuck callin’ it culture
이걸 x발 문화라고 부른다고?


[Chorus]
(I want, I want, I want, I want)
(원해, 원해, 원해, 원해)


But I want you to want me too (I want, I want, I want, I want)
나는 너도 날 원했으면 좋겠어 (원해, 원해, 원해, 원해)


I want the hood to want me back (I want, I want, I want, I want)
내 동네가 날 다시 받아줬으면 좋겠어 (원해, 원해, 원해, 원해)


I want the hood
내 동네가-


Look what I done for you (Look what I done for you)
내가 널 위해 한 걸 봐 (내가 널 위해 한 걸 봐)


Look what I done for you
내가 널 위해 한 걸 봐


[Interlude]
Take the drums out
드럼을 빼


Phew, phew
탕, 탕


Phew, phew
탕, 탕


Phew


[Verse 3]
Celebrate new life when it come back around
그가 돌아오면 새로운 인생을 축하해


The purpose is in the lessons we learnin’ now
목적은 우리가 배우는 중인 교훈에 있지


Sacrifice personal gain over everything
개인의 이득을 아무렇게나 희생시키고


Just to see the next generation better than ours
그저 우리 다음 세대가 우리보다 낫다는 걸 보기 위해 말이야


I wasn’t perfect, the skin I was in had truly suffered
난 완벽하지 않았어, 내 피부색은 진심으로 고통을 겪었어


Temptation and patience, everything that the body nurtures
유혹과 참을성, 이 몸이 돌보는 모든 거


I felt the good, I felt the bad, and I felt the worry
좋음을 느끼고 나쁨을 느껴, 그리곤 걱정이 됐지


But all-in-all, my productivity had stayed urging
하지만 대체로 내 생산성은 계속 재촉했지


Face your fears, always knew that I would make it here
네 두려움을 마주해, 내가 여기까지 올 건 항상 알고 있었네


Where the energy is magnified and persevered
에너지가 확대되고 인내되는 곳


Consciousness is synchronized and crystal-clear
의식은 동기화되고 돋보기로 보듯 확실하게 보여


Euphoria is glorified and made His
행복함은 찬미되었고 하늘은 창조하였네


Reflectin’ on my life and what I done
내 삶과 내가 해 온 것들을 반영해


Paid dues, made rules, change outta love
책임을 다하고 규칙을 만들어, 사랑이 있기에 바꿔


Them same views made schools change curriculums
같은 시야는 학교가 교육 과정을 바꾸게 했어


But didn’t change me starin’ down the barrel of that gun
하지만 총구를 바라보는 것같이 위험한 상황에 내가 있다는 건 바뀌지 않았지


Should I feel resentful I didn’t see my full potential?
내가 나의 잠재력을 완전히 보지 못했음에 분개해야 할까?


Should I feel regret about the good that I was into?
내가 올바름을 선택했음을 후회해야 할까?


Everything is everything, this ain’t coincidental
그게 그런 거지, 우연은 아니네


I woke up that morning with more heart to give you
내가 그날 네게 더 줄 수 있는 마음을 가지고 일어난 건


As I bleed through the speakers, feel my presence
내가 스피커를 통해 피를 흘리면 내 존재를 느껴


To my brother, to my kids, I’m in Heaven
내 형제들아, 내 자식들아, 나는 천국에 있네


To my mother, to my sis, I’m in Heaven
어머니, 자매들아, 나는 천국에 있어


To my father, to my wife, I am serious, this is Heaven
아버지, 내 부인아, 진지하게, 이게 천국이라고


To my friends, make sure you countin’ them blessings
내 친구들어, 네게 내려진 축복을 감사히 여겨


To my fans, make sure you make them investments
내 팬들아, 투자를 꼭 하길


And to the killer that sped up my demise
그리고 내 죽음을 앞당기는 킬러에게는


I forgive you, just know your soul’s in question
당신을 용서해, 네 영혼이 방황 중인 것만 알아둬


I seen the pain in your pupil when that trigger had squeezed
방아쇠가 당겨질 때 네 눈에서 고통을 보았네


And though you did me gruesome, I was surely relieved
네가 내게 잔인하게 굴었어도 나는 확실히 안심했지


I completed my mission, wasn’t ready to leave
내 미션을 완료했지만 떠날 준비는 되지 않았었지


But fulfilled my days, my Creator was pleased
하지만 내 나날들은 가득 찼고 나의 창조주는 기뻐하셨네


I can’t stress how I love y’all
내가 너희를 얼마나 사랑하는지는 충분히 강조하지 못 해


I don’t need to be in flesh just to hug y’all
너희를 끌어안기 위해서 육신이 필요하지 않아


The memories recollect just because y’all
기억은 그저 너희 때문에 다시 돌아오네


Celebrate me with respect
진심을 다해서 날 축하해 줘


The unity we protect is above all
우리가 보호하는 통합은 모든 것들 위에 있지


And Sam, I’ll be watchin’ over you
그리고 엉클 샘, 내가 당신을 지켜볼게


Make sure my kids watch all my interviews
내 자식들이 나의 모든 인터뷰를 보게 해


Make sure you live all the dreams we produce
우리가 만든 꿈을 살도록 해


Keep that genius in your brain on the move
네 머릿속의 천재성을 움직이게 해


And to my neighborhood, let the good prevail
내 동네에는 선이 만연하길


Make sure them babies and them lead us outta jail
그들과 그들의 자식들이 우리를 감옥에서 꺼내길


Look for salvation when troubles get real
문제가 심각해지면 구원을 찾아


’Cause you can’t help the world until you help yourself
왜냐하면 네가 자신을 돕기 전에는 세상을 도울 수 없으니


And I can’t blame the hood the day that I was killed
그리고 내가 죽는 날에도 난 내 동네를 탓할 수 없지


Y’all had to see it, that’s the only way to feel
너희가 봐야만 했어, 그래야만 느껴질 테니


And though my physical won’t reap the benefits
그리고 내 육신이 결실을 거두지 못한다고 해도


The energy that carry on emits still
계속되는 에너지는 계속 빛이 나지


I want you
난 너를 원해

 


CREDIT

Editor

Shawna

 

 

신고
댓글 4

댓글 달기