가사해석: DanceD
[talking]
Yo, you know what we got to do, man, we need to get a whole CD.
Yo, 어떻게 해야하는지 알잖아, 일단 CD를 다 가져와
Get a collection of all the music and everything we've ever done.
우리가 만들어낸 음악을 한 곳으로 모아
[woman singing]
Bringing back sweet memories (3x)
달콤한 기억들을 가져오네
Life, living in Flatbush and going to house parties
삶, Flatbush에서 살면서 파티로 가던 나
Red lights, bumping, life is what you make it, then sorry
빨간불, 지나쳐, 삶은 네가 만드는 것, 남는 후회
In my lifetime, ain't done too many things
살아가면서, 네 아들이 처음으로 말을 하는 걸
better than watching your first son put his sentences together
지켜보는 것보다 즐거운 일은 그렇게 많지 않았어
Yo, it kinda make me think of way back when
Yo, 그 이전이 왠지 생각나는군
I was the portrait of the artist as a young man
젊었을 때 나는, 화가의 초상화 같았지
All them teenage dreams of rapping
10대에 가진 랩하는 꿈
Writing rhymes on napkins
손수건에 라임을 쓰는 것
Was really visualization
사실 다 환상이었지
Making this shit actually happen
그걸 현실화시키는 건
It's like something come through me
무언가 내게로 다가와 날 완전히
That truly just consume me
잡아먹었다고 밖에 할 수 없는 것
Speaking through the voices of the spirits speaking to me
몸 속으로 파고든 영혼의 목소리가 내 입으로 나와
I think back in the day, I absorbed everything like a sponge
지금 돌이켜보면, 난 스펀지처럼 모든걸 흡수했지
Took a plunge into my past to share with my son
아들과 나누고 싶어 과거로 다이빙을 하네
Bringing back sweet memories (3x)
달콤한 기억들을 다시 가져와
Like thoughts out the back of my mind
마음 한 구석에서 나온 생각처럼
Going back in some time
조금 옛날로 돌아가봐
Like when you used to cut and had to go to the back of the line
철없이 새치기를 해다가 걸려서 줄 맨 뒤로 가던 그런 시절
Look back and you find
그때로 돌아가보면 알거야
Tracks that make you relax and recline
마음을 편하게 만들었던 음악들
Now cats rap about packing a nine
이제 사람들은 총을 챙기는 것에 대해 랩을 해
When they lacking divine Inspiration
멋진 영감은 찾아볼 수 없네
Running out of topics of conversation
대화할 주제가 떨어져
Well I drop it in the pocket because rocking's my occupation
난 그런건 주머니 속에 넣어, 화려하게 노는게 내가 할 일이니까
I do it remarkably, spark up a leaf
놀라운 모습을 보여줘, 마리화나에 불을 붙이면서
And possibly you could follow me
아마 넌 날 잘 따라올 수 있을거야
Tap into your chi Utilize your memory
네 기억을 조작해서 좀 더 확실하게
To help you see clearly, then get back to me
볼 수 있게, 내게로 올 수 있게 도와줘
Actually, nothing's new under the sun
사실, 이 세상에 새로운 건 없어
So when life be stressing me
삶이 내게 스트레스를 안겨줄때
My remedy is 'bringing back sweet memories'
치료제는 '달콤한 기억들을 가져오는 것'
Like the faces that are woven in the fabric of my consciousness
내 의식의 천 위에 짜여진 얼굴들 같이
>From cities where making 21's a big accomplishment
21살이 되는 것이 대단한 일인 도시가 내 고향
Like when my people understood their prominence
사람들은 자기 위치를 알고 있었던 때
And my past life visions of the continent
내 과거의 삶의 모습엔
Like the first time I saw KRS live, rockin' it
KRS 라이브를 처음 봤을 때나
I heard Resurrection by Common Sense
Common Sense의 Resurrection을 듣고
Dominant in my psyche
머리에서 떨어지지 않는 장면이 있어
I chose my direction like Spike Lee
Spike Lee처럼 방향을 스스로 정해
*Spike Lee - 감독.. 아마 앞의 direction이 '방향'이란 뜻 외에 '감독'이란 뜻이 있는 걸 이용한 듯.
To speak my life through mics, and I never take it lightly
마이크를 통해 삶을 얘기하기로, 그건 언제나 심각한 결정이었지
It might be something you did to bring you down when you were high
높은 위치에 있다가 아래로 떨어진 건 네 잘못일지도 몰라
But that karma's a bitch, you steady asking God why
허나 업보란 개같은 것, 언제나 신에게 묻지
Like when my parents first split up
예를 들면 우리 부모가 처음 이혼했을때
Yo, I was illin'
Yo, 난 화를 냈지
Seems like some years they was together for the sake of the children
아이들을 위해서라도 함께 붙어있던게 몇년 정도였던거 같은데
And I love them for that
그거 때문이라도 그들을 사랑해
I don't know if they saw that
혹시 이런 미래를 보았을건지 모르겠어
So I'ma say it, and convey it when the world play it (3x)
그러니 난 이 말을, 세상에 울려퍼지는 음악에 담겠어
Bringing back sweet memories (3x)
달콤한 기억들을 다시 가져와
Like black is beautiful, names from the seventies
흑인이란 건 아름다워, 70년대의 이름
Let me tap into your energy
네 에너지를 보태줄게
Fields of dreams become my property
꿈의 평야는 나의 재산이 돼
When I reach my destiny like a prophecy
예언서를 읽어내려가듯, 운명으로 손을 뻗쳐
Especially when I 'm 'bringing back sweet memories'
특히 '달콤한 기억을 다시 가져올 때'
I got deep into my mind, see I got a treasury
마음 속 깊이로 들어가, 난 보물이 있거든
That float through my head like a sweet melody
그것은 내 머리 속에서 기분 좋은 음악처럼 떠다니지
What you telling me
무슨 말을 하려는거야?
Reflection is a collection of memories
회상이란 기억의 콜렉션
Definitely this is how hiphop was meant to be
분명 힙합은 이런 곳에 쓰여야해
Eventually, I knew I'd run into Hi-Teknology
결국, Hi-Teknology와 만날 수 밖에 없었겠지
It was only a matter of time like centuries
사실 시간 문제였을 뿐이야
Check the recipe or technique to how it sound so sweet
이런 매혹적인 소리를 어떻게 만들어내는지, 그 기술을 잘 봐
I freak with word power, my man speak with beats
난 언어의 힘을 사용하고, 내 친구는 비트로 말을 해
If I could make it in New York, I figured anywhere I'd make it
만약 뉴욕에서 성공할 수 있다면, 어디에서든 가능하겠지
Came to Cincinnati linked with Mood, and we did Sacred
Mood와 연결된 Cincinnati로 와, Sacred를 했어
Hi-Tek beats became my favorite
Hi-Tek의 비트가 제일 맘에 들어
Hussle on the Side was the cut
Hussle on the Side가 싱글이었지
We started to put songs together like 'What!'
우린 'What!'이라고 소리치며 노래를 모았어
Travelled the world, came back to the crib
세상을 여행하다가, 집으로 돌아와
And hit the motherland
고향에 도착했지
Yeah, this year we put in work and got some other plans
그래, 이번 해 우린 작업하면서 또다른 계획을 세웠어
In fact, that's where I'll take the fam
사실, Reflection의 음악이 끝나면
when the Reflection joint is done
가족들을 모두 거기로 데려갈거야
By the time you hear this, I'll be basking in African sun
이 노래를 들을 때쯤 되면, 난 아프리카의 태양 아래 일광욕 중이겠지
Like Wow! We made it We here
와! 우리 뜬거야, 여기에 왔잖아
댓글 달기