가사해석: DanceD
Slowly and steadily MC's are fallin off like leprosy
천천히 계속해서 MC들은 나병에 걸린 피부처럼 떨어져
Instead build immunity and spread insight through community
대신 면역 시스템을 키우고 사회를 위해 통찰력을 기르길
These fundamentals, form the krux of longevity
이런 기반들은 장수를 위한 중요한 요소가 돼
When melodies are looped and vocals harmonize in unity
반복되는 멜로디는 목소리와 하나가 되고
Now its 99 and aint a damn thing changed
지금은 99년, 아무것도 변한게 없어
Some seek fame as wealth manipulates the brain
부귀가 머리속을 어지럽히는 것처럼, 몇몇은 유명세를 쫓지
Let me, paint this picture, your minds the canvas
나는, 그림을 그릴게, 네 마음을 캔버스로 삼아
Many claim their real and later flake like dandruff
많은 이들이 자기가 진짜라고 하지만 후에 비듬처럼 떨어져
Cause 1 out of 10 stick to their words
자기 말을 지키는 이는 1/10 뿐
The other 9 stick to my nikes and get rubbed out on the curb
나머지 90%는 Nike 신발에나 집착하다가 사라져
Lets be real, we're paper chasin' for financial backing
좀 솔직해지자고, 돈을 쫓는 건 가난해지기 싫어서잖아
But theres a thin line defined by need and greed many are passing
허나 필요와 욕심 사이엔 가느다란 경계가 있고, 많은 이가 그걸 넘어서
Known as crossing over for exposure some embark
그 이유는 보통 대중에게 노출되고 싶어하거나
Or cars, jewels and shit that wont exist when we depart
자동차, 보석, 이 세상을 뜰 때 존재하지 않을 것들
Crews, don't snooze, or eyes become bruised
크루들은, 졸지 말길, 눈에 멍이 들 수 있으니
This goes out to those that slept knew the deal or were confused..
이건 졸아버렸거나 혼란스러워했던 사람들에게 보내는 것
Check the blueprint..
청사진을 잘 봐..
[Chorus]
So MC's, take it back to lyricism
그러니 MC, 서정시로 돌아가
Producers, pour out your heart into the rhythm
프로듀서, 리듬에 네 심장을 다 바쳐
DJ's pay bills develop skills
DJ는 세금을 내고 스킬을 길러
And respect the architecht as we begin to build
우리가 건물을 지을테니 건축가에게 존중심을 갖길
And check the blueprint, to keep the culture alive
청사진을 잘 봐, 이 문화를 살리기 위해
And check the blueprint so as an artist you can survive
청사진을 잘 봐, 아티스트로써 살아남을 수 있게
And check the blueprint I speak these words without frills..
청사진을 잘 봐, 내 말은 꾸밈이 없지..
[scratch]
So respect the architect as we begin to build
건물을 지을테니 건축가에게 존중심을 갖길
Clutchin my pen tight strugglin to portray the right depiction
펜을 꼭 잡고 멋진 그림을 그려나가기 위해 노력해
I'm punchin the wall of writers block, loathing for recognition
날 가둔 마음의 벽에 주먹을 날려, 주목받고 싶어
Nowadays your not heard, unless your posing an image
요즘들어 사람들은 대부분의 사람들이 매력적으로
With watered down lyrics that appeal to most who listen
생각하는 싱거운 가사가 없으면 무시해버리지
Instead i'll water the roots so branches will replenish
대신 난 뿌리에 물을 줘, 가지가 번창하도록
Expanding elements that pioneers started building
각종 요소를 확장하고, 개척자들은 건설을 시작해
Hiphop houses, so many free loading MC's
힙합의 집, 공짜로 입장한 MC들이 많지
I feel theres only a few tenants who've been paying their fees
집값을 제대로 내는 주민이 있을까 의심스러운걸
360 degrees what goes around comes back
360도로, 한 만큼 얻게 돼
I'm smoking mics as I inhale lies and exhale facts
마이크를 담배로 피면서 거짓말을 들이쉬고 사실을 내뿜어
Unfold the blueprints, the plans for improvement
청사진을 펼쳐, 발전을 위한 계획을
Bridging gaps between the mind, ball point pen and the clueless
마음, 볼펜과 실마리 없는 사건 사이에 다리를 놓아
Innovation is useless once you forget the essence
본질을 잊으면 혁명은 쓸모없지
So respect the architect. pick up your pens and start sketchin
그러니 건축가를 존중하고, 펜을 들어 스케치를 시작해
Pick up your pens and start sketching..
펜을 들어 스케치를 시작해
[Chorus]
So MC's, take it back to lyricism
그러니 MC, 서정시로 돌아가
Producers, pour out your heart into the rhythm
프로듀서, 리듬에 네 심장을 다 바쳐
DJ's pay bills develop skills
DJ는 세금을 내고 스킬을 길러
And respect the architecht as we begin to build
우리가 건물을 지을테니 건축가에게 존중심을 갖길
And check the blueprint, to keep the culture alive
청사진을 잘 봐, 이 문화를 살리기 위해
And check the blueprint so as an artist you can survive
청사진을 잘 봐, 아티스트로써 살아남을 수 있게
And check the blueprint I speak these words without frills..
청사진을 잘 봐, 내 말은 꾸밈이 없지..
[scratch]
So respect the architect as we begin to build
건물을 지을테니 건축가에게 존중심을 갖길
As I open my slanty eyes to this place called earth
지구라는 곳에서 내 눈을 흘겨보며 떠
I contemplate how music has lost artistic worth
음악이 예술적 가치를 잃은 것에 대해 깊이 생각하면서
And I'm shrivled up in my niche like the scrotum when its freezing
추울 때의 고환처럼 내 자리에서 깊이 파고들어갔어
With bags under my eyes on account of too much sleeping
너무 많이 잤더니 눈 밑이 쳐지더군
Because of these lies in rap that I can't feel
공감이 안 가는 랩 속의 거짓말들 속에
Leaving me dazed with the phrase "i keep it real"
"난 진실해"라는 말로 혼란만 안겨주네
How many times have you heard this being fed through your ears
이런 말들이 귓속으로 지겹게 들려온 적이 몇번이나 돼?
I'd rather be fed in the mouth, to shit it out from the rear
난 차라리 입으로 먹겠어, 똥으로 싸버리게
Claiming their underground but underwater their wrinkling
자기가 언더그라운드라고 하지만 결국 물에 잠길 사람들
And me like water buoys to that level I'm never sinking
난 부표와 같아 절대로 가라앉지 않지
Sink your teeth into my words hard enough to be lispin'
내 단어의 너의 이빨을 담궈, 잘못 발음할 순 없어
Then when finished biting them, find your front teeth missing
그것들을 곱씹는 차례가 끝나면, 앞니가 사라진 걸 발견할거야
I see em sippin fine wines in spas, to match their image
자기 이미지랑 맞게 살려고 목욕탕에서 고급 와인을 들이키고 있군
Gimmicks.. I flap my jaws and their squads diminished
속임수.. 턱을 놀리면 그들 팀 전체가 사라져
I don't mess with glocks but metaphorically in speech
난 권총을 다루진 않지만, 은유적으로 단어의 총알을 뱉어
I'd like to pump em' with more shots than diabetics receive
당뇨병 환자가 받는 것보다 더 많은 주사를 찔러주고 싶어
*당뇨병 환자는 인슐린 주사를 하루에도 몇 번 맞습니다
Then in a better place may they peacefully rest
그럼 더 나은 곳에서 사람들은 평화롭게 쉬겠지
In hopes that next time the blueprints they'll manifest
다음엔 청사진이 효과가 있길 바라면서 말야
Check the blueprint...
청사진을 잘 봐
[chorus]
So MC's, take it back to lyricism
그러니 MC, 서정시로 돌아가
Producers, pour out your heart into the rhythm
프로듀서, 리듬에 네 심장을 다 바쳐
DJ's pay bills develop skills
DJ는 세금을 내고 스킬을 길러
And respect the architecht as we begin to build
우리가 건물을 지을테니 건축가에게 존중심을 갖길
And check the blueprint, to keep the culture alive
청사진을 잘 봐, 이 문화를 살리기 위해
And check the blueprint so as an artist you can survive
청사진을 잘 봐, 아티스트로써 살아남을 수 있게
And check the blueprint I speak these words without frills..
청사진을 잘 봐, 내 말은 꾸밈이 없지..
[scratch]
So respect the architect as we begin to build
건물을 지을테니 건축가에게 존중심을 갖길
댓글 달기