로그인

검색

트랙

Nas - Meet Joe Black 가사 해석

title: Kanye West (2)yi2021.12.31 18:02추천수 5댓글 7

https://www.youtube.com/watch?v=szaiIPewEZQ

 

[Verse 1]
*Why would I ever have to cop a chain again
왜 내가 뭔가를 더 보여줘야 했을까? *힙합에 미친 자신의 영향력이 더 이상의 증명을 필요로 하지 않음을 말하는 라인
When the *QB chain birthed most the chains in the game?
Queensbridge가 이 씬을 다 먹어치울 때 말이야 *뉴욕 힙합의 성지와도 같은 곳 
No post office was stampin' time
우체국에 도착한 편지 하나 없을 때  
Took out a slice out of the *Big Apple, made apple pies, family sized
큰 사과 한 조각 들고 나가서, 애플 파이를 만들었지, 패밀리 사이즈로 
*Big Apple은 뉴욕의 별명으로, 초라한 시작에서 엄청난 성공에 이른 과정을 
사과 한 조각->패밀리 사이즈 애플 파이로 나타냄.
Leather bombers and Nike Sacais
비싼 보머 자켓을 걸치고 나이키 사카이 신발을 신어
Dangerous corners, you better pray that tomorrow arrives
위험한 골목, 넌 내일이 오기를 기도하는 편이 낫지 
Rap *Sugar Ray Robinson, nothin' sweet
랩계의 Sugar Ray Robinson, 결코 달콤하지만은 않지 
*미국의 전설적인 복서 Sugar Ray Robinson의 이름을 이용한 라인  
Y'all too out of shape to even box with me
너넨 나랑 한 판 뜨기엔 너무 물러터졌지 
Heavyweight, I know my way around *the ring
헤비급, 난 내가 싸우는 링 위를 잘 알지  *Nas가 말하는 ring은 랩 게임을 의미함
Just like shawty know her way around the store
마치 명품 브랜드 매장 위치를 다 아는 X처럼
Makin' hits with *Hit-Boy, all he gotta do is hit record
Hit-Boy와 함께 히트를 쳐, 그가 하게될 모든 건 히트를 녹음하는 것 
*이번 곡의 프로듀서 
Record breakin' news, had to show up just to fill a void
속보들에 대한 주제로 녹음해, 그저 공허함을 채우기 위해 뭔갈 보여줘야 했지
Confused spoiler, oh, boys, y'all better keep your poise
혼동된 스포일러, 소년이여, 침착을 유지하는 게 좋을 거야  
Leave me out of the weasel shit
날 통제에서 벗어나게 내버려둬 
Be cool when you see me, I'm higher than all that rap diva shit
날 볼 때 침착해지라고, 난 그 어떤 랩 디바들보다 쩌니까 
The hood know you pussy so we don't buy or believe in it
동네 놈들은 너가 얍삽한 새x인 걸 알지 그래서 우린 소비하지도 믿지도 않아
Locked in on the instrumental, I took back the key to this, uh
잠겨있던 비트, 내가 열쇠를 가지고 돌아왔지 

 

[Chorus]
Run me the keys, run me the Bs, run me that flow back
내게 반납해 열쇠, 반납해 수십억 달러, 반납해 그 플로우
Your top three, I'm not number one, how could you post that?
너의 탑 3, 내가 1등이 아니라니, 그걸 말이라고 올려?
I wear the crown, the city is mine, you cannot hold that
난 왕관을 썼지, 이 도시는 내 것, 넌 손 쥘 수 없지 
I'm not the one to go at, you fuck around, *meet Joe Black
난 어디 가는 사람이 아니야, 너가 주변에서 설치는 것 뿐, 그러다간 죽는다고 *미국의 로맨스 영화 meet Joe Black을 이용한 라인으로 Joe Black을 만난다는 것은 죽음을 의인화 한 것임 
Run me the keys, run me the Bs, run me that flow back (What I'm sayin')
내게 반납해 열쇠, 반납해 수십억 달러, 반납해 그 플로우
Your top three, I'm not number one, how could you post that? (Uh)
너의 탑 3, 내가 1등이 아니라니, 그걸 말이라고 올려?
I wear the crown, the city is mine, you cannot hold that (Yeah)
난 왕관을 썼지, 이 도시는 내 것, 넌 손 쥘 수 없지 
I'm not the one to go at, you fuck around, meet Joe Black
난 어디 가는 사람이 아니야, 너가 주변에서 설치는 것 뿐, 그러다간 죽는다고 

 

[Verse 2]
What I'm sayin', people sayin' what's already been said
내가 말하는 것, 사람들이 말하는 것 이미 다 말했던 것 
Predictions, I don't listen, it's already in my head, no funny shit
예측이지, 난 듣지도 않아, 이미 다 내 머리속에 있거든, 웃기지도 않지 
Your most hungry place, *I was past that at twenty-eight
넌 지금 가장 배고플 때, 나도 28년 전에는 그랬다고 *Illmatic을 녹음하던 당시
Underground tapes, that's my *ASCAP and publishing stakes
언더그라운드에 돌리는 테이프, 그게 내 저작권 협회고 노래를 내는 방식이지
*미국 음악의 권리 보호를 목적으로 한 비영리 단체
As we slide in the G-ride
우리가 훔친 차를 타고다니던 때 말이야
I been gettin' criticized, it's keepin' me energized
난 비판도 받아왔지, 근데 그건 내게 열정을 줬어 
Create with a business mind, I'm from where killers reside
비즈니스적 마인드를 가지고 창조해, 난 킬러들이 도사리던 곳 출신 
A wild hood, only knew *goons since my childhood 
야생같은 빈민가, 어릴 때부터 잔심부름 하던 놈들만 알았지 *goon는 갱에서 낮은 위치의 사람을 말함.
Niggas say anything in they raps 'cause it sound good
우린 뱉을 수 있는 건 다 내뱉어, 왜냐하면 듣기는 좋으니까 
Don't even mean what they say, horrible outlook
그들이 뭘 말하는지만 의미하는 게 아니라, 그들의 끔찍한 미래까지 포함하지
Y'all ain't really 'bout this, house nigs
너흰 이런 거랑 거리가 멀지, 너넨 편하게 사는 놈들 
Y'all was in the house with it
너흰 있을 건 다 있는 집에나 있었지 
We don't respect fake jewellery and silly outfits
우린 가짜 보석이랑 멍청한 아웃핏따윈 존중 안 해 
Window down, blowin' out *kush
창문 내리고, kush를 피지 *마리화나의 높은 단계 마약 
Gray tints, New York's *J Prince on Houston Street
회색빛 썬팅, 뉴욕의 J Prince가 Houston Street에 떴으니까
*휴스턴에 기반을 둔 레코드 레이블 Rap-A-Lot의 CEO인 James Prince
I caught the bounce before my nigga even bounced the beat
난 이미 박자를 타고 있었지 내 친구가 비트를 찍기도 전에 말이야
I took the hard way in this shit, man, it's the route for me, uh
난 어려운 길을 거쳐왔지, man, 이게 내가 걸어온 길이라고 

 

[Chorus]
Run me the keys, run me the Bs, run me that flow back
내게 반납해 열쇠, 반납해 수십억 달러, 반납해 그 플로우
Your top three, I'm not number one, how could you post that?
너의 탑 3, 내가 1등이 아니라니, 그걸 말이라고 올려?
I wear the crown, the city is mine, you cannot hold that
난 왕관을 썼지, 이 도시는 내 것, 넌 손 쥘 수 없지 
I'm not the one to go at, you fuck around, meet Joe Black
난 어디 가는 사람이 아니야, 너가 주변에서 설치는 것 뿐, 그러다간 죽는다고
Run me the keys, run me the Bs, run me that flow back
내게 반납해 열쇠, 반납해 수십억 달러, 반납해 그 플로우
Your top three, I'm not number one, how could you post that?
너의 탑 3, 내가 1등이 아니라니, 그걸 말이라고 올려?
I wear the crown, the city is mine, you cannot hold that
난 왕관을 썼지, 이 도시는 내 것, 넌 손 쥘 수 없지 
I'm not the one to go at, you fuck around, meet Joe Black
난 어디 가는 사람이 아니야, 너가 주변에서 설치는 것 뿐, 그러다간 죽는다고

 

[Outro]
Why would I ever have to cop a chain again
왜 내가 뭔가를 더 보여줘야 했을까?
When the QB chain birthed most the chains in the game?
Queensbridge가 이 씬을 다 먹어치울 때 말이야
Why would I?
내가 왜?
*For real talk, the nigga who killed hip-hop for real is Nas, dog
솔직히 말하면, ㄹㅇ로다가 힙합을 망친 놈은 나스지 임마 ㅋㅋ 
That nigga killed hip-hop, hip-hop is dead
그 놈이 힙합 망쳤다니까, 힙합 다 뒤짐 
That nigga went and told everybody about it
그 놈은 나와가지고 사람들한테 힙합은 죽었다고 말한다고 
He came out publicly and said, "Hip-hop is dead"
메스컴에 등장해서는 "힙합은 죽었다" 이렇게 말한다고
*위의 4줄은 솔쟈보이가 Nas의 앨범 Hip Hop is dead를 디스하는 영상에서 샘플링해온 목소리임.

영상 남길테니 궁금하신 분들은 참고하세요.(1분 8초)

https://www.youtube.com/watch?v=teylPD1O5mA

 

오역 관련 사항은 댓글로 달아주세요!
 

신고
댓글 7

댓글 달기