https://www.youtube.com/watch?v=UtGrdtLSOWA
[Intro]
I don't even know what's goin' on no more
더이상 무슨 일이 일어나고 있는지도 잘 모르겠어
I don't even know what's happenin' man
더이상 무슨 일이 일어나고 있는지도 잘 모르겠다고
It ain't no answers
대답은 아니야
I'ma figure some shit out though, ya hear?
그치만 난 뭔가를 알아낼 거라고, 들려?
You know? Yeah, yeah
알겠냐고 Yeah, yeah
Just tryna get my weight up
그저 내 체급을 늘리려는 것 뿐
Tryna get all my watches in order
주문 걸어놓은 내 시계들을 가지려는 것 뿐
Get my safe up, get great *safe up: 강함을 유지하고 물러서지 않는 것
절대 물러서지 않지, 위대해져라
[Verse 1]
I'm twenty-one years past the *27 Club
21년 전 난 27 Club의 삶을 살았지 *27 Club은 27세에 사망한 인기있는 예술인들을 말함.
It's like I went back into my past and then I sped it up
마치 과거로 돌아간 듯 그 다음엔 속도를 높였지
*Robert Johnson, Winehouse and Morrison found where Heaven was
Robert Johnson, Winehouse and Morrison 모두 천국에 있었다고 *27 Club의 인물들
Heaven on Earth, this shit is magic with no fairy dust
지구 위에 있는 천국, 이건 마법의 가루로 만들 수 있는 마술이 아니지
Home of the gully, gangsta, the gruesomе and the scary stuff
빈민가, 갱스터, 끔찍하고 무서운 것들의 집
I told my brother Jung', "Fuck 'em, thеy gon' go through Hell with us
난 내 형제 Jung'한테 말해 "조져버리라고, 걔넨 우리와 함께 지옥을 지나갈 거야
They don't have the history in the streets that compare with us"
개넨 우리와 비견될 만한 역사도 없거든"
Hood niggas, they wanna be us, thugs in the St. Regis
빈민가 x끼, 그들은 우리랑 한 번 해보려하지, 감히 St. Regis의 thug들과 말이야
Only thing undefeated is time
패배하지 않는 것은 오직 시간
The second is the internet, number three is this rhyme
두 번째는 인터넷, 세 번째는 라임이지
Before security, my dawg had to sneak in the nine
안심할 수 없던 때, 내 형제는 9시면 문고리를 걸어 잠궈야했지
God must be on my side
신이 우리와 함께하시길
I had to eat and provide, my winning streak is divine
난 먹고선 제공해야했지, 내 연속된 성공은 신성한 것
I told dunn, "Leave the street shit behind
dunn한테 말해, "이제 길거리 삶을 그만두라고
Don't let 'em hype you, a slow run beats cheatin' the grind"
들뜨지 말길, 결국엔 정직하게 달리는 사람이 사기꾼들을 이기는 법"
Dawg, I'm tellin' it like it is, you gotta deal with the consequence
형제여, 난 있는 그대로 말하는 중, 넌 결과를 마주하게 될 거라고
When you run in a nigga's crib, nigga, you better be ready to sit
너가 놈들의 집을 향해 달려갈 땐, 앉아있을 준비나 하라고
[Chorus]
Dope dealers, street hustlers, pop cases
마약 딜러, 길거리 허슬러, 총격 사건
Throw dice, on pavement, cop chases
주사위 던져, 길바닥 위에, 경찰이 쫓지
Big gamblers, skullies, hide faces
모든걸 건 도박꾼, 회의적인 사람들, 얼굴을 숨겨
Gang wars, hot spots, police raid it
갱들의 싸움, 치열한 곳, 경찰의 급습
Left 'em speechless (Speechless, speechless, speechless)
그들을 침묵하게 만들었지
Left 'em speechless (Speechless, speechless, speechless)
그들을 침묵하게 만들었지
[Verse 2]
Pick a down on his luck rapper, bet he broke
운 좋은 래퍼, 망한다에 한 표 걸지
*With the arrogance of a crackhead mad at a weed smoker
약에 취한 자의 오만, 또 다른 약쟁이한테나 화나있지
*Or a pill taker who hate a distilled wine drinker
또는 와인 마시는 자들을 싫어하는 알약 복용자의 오만
*A killer who use a gun to hate on a knife swinger
총을 쏘는 킬러는 칼부림 하는 자를 싫어하지 *비슷한 부류의 사람들이 서로를 싫어하는 모순적인 상황
Aight, I get it, it's who the littest, we in competition
좋아, 알겠어, 누가 제일 쩌는가의 싸움이지, 우린 경쟁 중
Y'all did it first'll be the death, I got a proposition
너희가 먼저 시작한 모든 것들은 죽음이 될 거야, 내가 제안 하나 하지
You and your brothers stop plottin' on each other, plot on millions
너 그리고 너의 형제들 서로에 대한 음모는 그만두라고, 수백만의 음모들
Educate yourself, find ten different areas of interest
직접 깨우치라고, 각기 다른 10가지의 이익을 찾아
Spread your bets out
그리고선 10가지 모두를 챙기라고
Double down on what's working then you double up
너가 하는 걸 밀어붙이라고 그럼 두 배는 벌겠지
Hands on your paper, they sending hate no matter what you touch
손에 쥐고 있는 종이, 그들은 너가 뭘 만지든 혐오를 보이겠지
Honestly, I'm speechless
솔직히 말하면, 난 할 말이 없다고
*Fly to Greece, twenty pointers on the chain, I freaked it
그리스로 날아가, 체인에 박혀있는 다이아, 좀 놀랐지 *그리스 출신 NBA 슈퍼스타 야니스 아데토쿤보에 대한 레퍼런스로, 그의 별명인 "Greek Freak"을 이용함. 아데토쿤보의 엄청난 득점력을 샤라웃하는 라인.
Lawn chair in the hood, sittin' comfortably
동네에 있는 접의식 의자, 편하게 앉아있지
I must be insane givin' you bars runnin' companies
난 미친 게 틀림없지 가사 몇 마디 써주고 회사를 굴려
I'm done with the redundancies, checking on my history
정리 해고는 끝냈지, 내가 이뤄낸 업적을 확인하는 중
Making content for *Viacom, license music to *Tiffany's
Viacom에 줄 컨텐츠 만들어, Tiffany's한테도 인증받은 음악
*미국 글로벌 대중 매체 기업 *명품 보석 브랜드
I come from
내 출신은
[Chorus]
Dope dealers, street hustlers, pop cases
마약 딜러, 길거리 허슬러, 총격 사건
Throw dice, on pavement, cop chases
주사위 던져, 길바닥 위에, 경찰이 쫓지
Big gamblers, scullies, hide faces
모든걸 건 도박꾼, 회의적인 사람들, 얼굴을 숨겨
Gang wars, hot spots, police raid it
갱들의 싸움, 치열한 곳, 경찰의 급습
Left 'em speechless (Speechless)
그들을 침묵하게 만들었지
Just like when the judge read the sentence
마치 판사가 문장을 읽을 때처럼
Threw your life away in minutes
너네 인생을 몇분만에 끝장냈었다고
Left 'em speechless (Speechless)
그들을 침묵하게 만들었지
The bounce back the greatest feeling
보란 듯이 살아 돌아오는 것, 최고의 기분이지
When they thought that you was finished
그들이 넌 끝났다고 생각했을 때 말이야
Leave 'em speechless (Speechless, speechless, speechless)
그들을 침묵하게 만들라고
Speechless (Speechless, speechless, speechless)
아무 말도 못하게 말이야
허허헣ㅎㅎㅎ 이번 해석은 난이도가 너무 높았네요..
오역 관련 사항은 댓글로 달아주세요
가사 진짜 죽여주네여 ㄷㄷ
모든 속뜻을 다 담아내지 못한 게 아쉽네여 봐주셔서 감사합니다 ㅎㅎ
사랑합니다
제가 더용~
수고 많으셨습니다~!!
봐주셔서 감사합니다!!
가사진짜 미쳤네
번역해도 이 정도면...
얼마나 수준 높은 가사인지 느껴지네요
그니깐요 ㄷㄷ 쓴이님 번역도 대단하시네요..
과찬이세요 ㅎㅎㅎ
봐주셔서 감사합니다
thx
봐주셔서 감사해요~
선 추천 후 댓글 꼽습니다
감사합니다
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 감사합니다!!
즐감하세요
감사합니다~
댓글 달기