로그인

검색

DMX - Right/Wrong

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.31 06:24댓글 0


가사해석: DanceD


THIS...IS...MY...LIFE 
이건...나의...삶

[Chorus] 
(Right and wrong) 
(옳고 그름으로)

Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

[Verse 1] 
Made me a leader before I was ready to lead 
준비도 하기 전에 나는 리더가 되었지

Took away my hunger, but didn't give me greed 
굶주림을 가져갔지만, 욕심은 주지 않았지

Made me successful, when I just wanted to be heard 
그저 누군가에게 말하고 싶었을 뿐인데, 성공한 사람이 됐지

Give me the light, cause all I need is the word 
불빛을 줘, 필요한 건 말 뿐이니까

Give me a life, that I'm responsible for 
생명을 줘, 내가 책임질 수 있는.

I'll give him what's right, cause I'm responsible for him 
그에게 옳은 것을 드리겠어, 난 그에 대한 책임이 있으니까

And into the night, I'm gonna be there with him 
그리고 밤이 되면, 그와 함께 있겠어

Facing a fight, I be right there with him 
싸울 상황에 직면해도, 그의 곁에 있겠어

Ready for Heaven, cause I done been through the Hell 
천국 갈 준비는 끝, 이미 지옥을 맛보았거든

And since I was seven, I've had a story to tell 
그리고 7살 떄부터 할 얘기가 많았네

See God is great, and that's why I'm still livin' 
신은 위대해, 그덕에 난 아직 살아가지

He gave to me, so I'ma keep on givin' 
이 모든걸 주신 그분, 그래서 난 계속 나가

The bravery of a man's mind is slavery 
노예 제도 속에서 자라난 인간의 용기는

Is makin me the man I was made to be 
지금의 나를 만들어준 요인이 되었네

I hate to see when cats know but don't spit it 
알면서도 뱉지 않는 놈들은 보기 싫어

Right is wrong, when it's on you gon get it 
옳은 것이 그른 것, 시작되면 너도 알게 될거야

[Chorus] 

[Verse 2] 
I wake up frustrated dog, I'm hurtin' inside 
짜증 가득한 채로 깨어나, 속이 아프네

Think about the brothers that put in, work and then died 
열심히 일하다가 죽은 형제들을 잠시 기억해

A certain have tried, a certain have cried 
어떤 이는 노력했고, 어떤 이는 울었어

When it didn't go right, you hit me like 
문제가 안 풀릴때, 너는 내게 왔어

You see things ain't always what they seem to be 
보다시피 상황은 보기와는 많이 달라

And the reason I dream of thee is He's with me 
너를 꿈꾸는 이유는 그분이 나와 함께이기에

And the reason I get through things so easily 
쉽게 고난을 극복할 수 있는 이유는

Is by the grace of God cause he, see's the need to guide me 
주님의 축복, 그분은 나를 이끌어야함을 아시네

Walk right beside me 
나와 함께 걷지

Because he knows what's goin on inside me, he tried me 
그분은 내 속에서 일어나는 일을 다 알고 계시기에, 나를 시험했지

Knew where my heart was at 
내 마음이 어디 가있는지

Knew what I was thinkin 
내가 무슨 생각을 하는지

Knew when I was down and out, left there mistaken 
내가 실수를 해서 쓰러져있을 때는 언제인지

Knew when to pick me up, cause it got too hard 
너무나 힘겨워져서 홀로 일어설 수 없을 때는 언제인지

Knew when I was gonna scream out "Please God!" 
언제 내가 "신이시여 제발!'을 언제 외치는지, 다 아시지

And you already knew that you would be there for me 
너는 항상 내 곁에 있을 거란걸 알고 있었어

That's why I bring you together to give you the glory 
그래서 너를 데려와, 이 영광을 함께 나누는 거야

[Chorus] 

[Verse 3] 
Everyday of life is a new chapter 
삶의 하루하루가 새로운 챕터

And it's already been foretold, so it's up to the soul to capture 
모든건 벌써 예견되었지, 그러므로 본질을 깨닫는 것은

The essence of it all, the meak shall inherit the earth 
영혼에 달린 일, 인내하는 자가 세상을 물려받네

Destined to ride with the call from birth 
태어날 때부터 부름받은 대로 달려갈 운명

The true worth of a man, is not measured by what he does for hiself but 
사람의 진정한 가치는, 그가 그를 위해 한 일로 측정되는 것이 아니라

What he does for someone else 
다른 사람에게 한 일이 기준이지

And if you help another, without concern for a reward of gold 
그리고 만약 니가, 포상을 생각 안하고 타인을 돕는다면

What you give, you shall recieve to tenfold 
네가 준 것은, 10배로 다시 돌아올거야

X-Caliber The Ultimate Challenger 
엑스칼리버, 궁극의 도전자

And I, put that on my soul 
그리고 난, 그걸 영혼에 담아

And, put that on my life 
그리고, 내 삶에 담아

And, everything I own 
그리고, 내가 가진 모든 것

And, everything I know 
내가 아는 모든 것

And, everything I show is what I was meant to do 
내가 보여주는 모든 것은 해야만 했던 것이었지

Everything I told you is what I've been through 
내가 말해준 모든 것은 이미 겪은 일이었고

And everwhere I been, I was for a reason 
내가 갔던 곳에 나는, 이유가 있어 간거지

Walk through the desert, ended up freezin 
사막을 횡단하다, 그 끝에서 얼어붙었네

Start there, end up where? 
시작은 그곳인데, 끝은 어디인가?

And now they know...whatever which way they go 
이제 그들은 알지... 어느 길을 가든 결국은

[Chorus] 
Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

Whatever which way they go (right and wrong) 
어느 길로 가든지 그들은 (옳고 그름으로)

Whatever which way they go
어느 길로 가든지 그들은

They know they gonna owe 
결국 빚을 질거야

They soul to the road they choose 
선택한 길 위를 걷는 영혼이 되는거지

It don't matter if you win or loose 
이기든 지든 상관 없어

You still gotta pay them dues 
언젠가는 빚을 갚아야할테니

You still gotta pay them dues 
언젠가는 빚을 갚아야할테니

You still gotta pay them dues
언젠가는 빚을 갚아야할테니
신고
댓글 0

댓글 달기