가사해석: DanceD
I wonder why there's so much hatred in this world today
왜 요즘 세상엔 증오가 이렇게 많을까 궁금해
You know a lotta of us brothers and sisters
알다시피 수많은 형제 자매들이
Ain't gone make it to see another day
다음 날을 보지 못하고 사라져가
At the age of 12 I was on another page
12살의 나이로, 난 다른 페이지에 올랐지
I wanted to jug upon tha other people were gettin' their pay
난 돈을 버는 다른 사람들 위로 올라서고 싶었어
My momma would always tell me about the direction that I was heading
엄마는 언제나 내가 어느 방향으로 가는 건지 말해주셨고
Like the majority of these kids today man I was hard headed
대부분의 꼬마애들이 그랬듯 난 고집이 셌지
I wanted to know to much a little man is shookin' police
더 많은걸 알고 싶었어, 경찰마저도 겁주네(?)
Imagine a juvenile delinquent waitin' for a release date
어리고 책임감 없는 녀석이 앨범 낼 날을 꿈꾸는 걸 생각해봐
Wait, it's easy for me to blame it on my surroundings
잠깐, 환경 탓만 하는 건 물론 쉬운 일이지
My folks raised me right, I just wanted to be the first fool pounding
허나 부모님은 날 제대로 기르셨어, 단지 난 거리를 자신있게 누비는
Up and down tha block, Fleetwood Caddilac
바보가 되고 싶었어, Fleetwood Cadillac을 타고
But take it from me, young G, because that lifestyle ain't all that
하지만 내 말을 잘 들어, 어린 갱스터, 삶이란 그게 전부가 아냐
Unless you ready to strap ya gat and serve tha yak and jug the sack
권총으로 무장하고 싸우고 마리화나를 피면서 돈을 벌
To get ya bread back, playa, I'm up on all that
준비가 됐다면 괜찮겠지만, 그게 내가 겪는 일
Cause being broke ain't no joke, boost up ya confidence
가난한 건 장난이 아니거든, 자신감을 키우게나
There's two options:legal or illegal, you know the consequenses
두가지의 선택지가 있어 : 합법 혹은 불법, 결과는 잘 알겠지
Chorus:
Stay strong through all this drama, cause there's a remedy
온갖 일을 겪으면서 강해져야지, 치료약은 언제나 있으니
This world is so corrupt, jealousy and envy
이 세상은 질투와 시기로 아주 부패했지
To all my folks in tha pen I'm sending this to you, ya know
감옥에 있는 내 친구들에게 이 노래를 보낼게, 알잖아
Hope you get to hear my rap, try to make it off parole
내 랩을 언젠가 듣기를, 가석방 기간이 끝나기를
The streets are full of sadness, dope and geto madness
거리는 슬픔과, 마리화나와 게토의 광기로 가득찼어
Besides your brain and slangin' them thangs the only apparatus
네 머리 싸움과 마약 외에 남은 유일한 도구는
Be that hot lead, I seen him yesterday but now my homie's dead
뜨거운 탄환 뿐, 어제 봤던 내 친구가 오늘 죽지
I hope I ain't going crazy, I know I ain't losing my head
미치질 않길 바랄뿐, 정신이 나가질 않길 바랄뿐
No more obituaries, no more hearse, that shit hurt
더이상 죽었다는 소식도, 관도 싫어, 너무나 아픈걸
You damn right, but see there's game plus a part of life
그래 맞아, 하지만 게임은 삶의 일부가 되었어
Got so much game to give they label my rap positive
내 랩으로 그들의 레이블에게 들려줄건 아주 많지
Why not take advantage of that and give it back to my neighbourhood
그걸 이용해서 내 동네에 좀 뭔가 베풀지 그래
Because them people wit them badges callin' themselves police
뱃지를 단 사람들은 자신을 경찰이라 부르고
Be them same suckers going home selling hella weed
똑같은 놈들이 집에 가서 마리화나를 팔아
Everybody's human we need to live by the constitution
모두다 인간인데 법을 지키면서 살아야지 않겠어
I ain't no dummy, behind them walls of congress someone's juicin'
난 바보가 아냐, 국회의 벽 뒤에서 누군가 또 음모를 꾸며
How you think the streets get flooded wit guns and knifes and crack
왜 이 거리에 총과 칼과 코카인이 넘쳐나게 되었다고 생각해
Us blacks ain't got the type of machinery to deliver that
우리 흑인들은 그런걸 가져오는 기계가 아니야
And the people that do kick back in mansions, pushing remotes
그리고 맨션에서 편히 쉬면서 리모콘을 쥐고 있는 이들
I ain't no hater, but man the law can't stand them folks
난 누굴 미워하진 않지만, 법은 그들을 참을 수 없지
Chorus
Once that crack hit this world a lot of us lost our minds
코카인이 세상에 온 이래 많은 사람들이 미쳐버렸지
Foolz was selling everything in tha house down to the iron
바보들은 집에 있는 건 총까지 다 팔아버리고
After Scarface I wanted to be like Tony Montana
Scarface 뒤에 난 Tony Montana가 되고 싶었는데
Until the narcs caught me slippin' on tha ...
마약수사국이 나를 잡아버렸지 뭐야..
They followed me and sweated me as if I was a rich man
그들은 내가 부자인양 날 따라다니고 겁줬어
I'm just a playa up out of Frisco tryin' to put my mack hand down
난 단지 나만의 영역을 만들려는 San Francisco의 플레이어
I be around jsut like tha single
마치 싱글인 것처럼 돌아다니지
Twinkle twinkle who's tha star, how I wonder where you are
반짝 반짝 누가 스타일까, 넌 어디 있는지 궁금하구나
*동요 '반짝 반짝 작은별(Twinkle twinkle little star)'의 패러디입니다. 뒷부분은 원래 How I wonder what you are(네가 무엇인지 참 궁금하구나)입니다.
Stepped in tha back then test tha mic and break 'em off a proper ...
뒤에 들어서서 마이크를 시험하고 그들에게 확실하게...
That's what I did for representing Cali, you know
난 캘리포니아를 대표하기 위해 그랬어, 알잖아
I used to be local but now I'm a nation wide professional
원랜 토박이었지만 이젠 국내를 누비는 프로
Once I get home to tha Bay, six days are so boring
Bay에서 집에 올 때, 6일 동안 너무 지루해
Down to call for my P.O. she wants to test my urine
가석방 감찰관에게 불려 갔더니 내 오줌 검사를 해보겠네
Now I'm tryin' to think did I drink or did I smoke too much
난 잠시 생각해 내가 술을 마셨었나, 너무 마리화나를 피웠었나
Here I am in her office, I forgot to hide these bucks
여기 그녀의 사무실에 내가 있네, 돈을 숨기는 걸 깜빡했어
Livin' beyond your means you know that's a violation, bro
수단과 방법으로도 안되는 것까지 시도하는, 그건 법에 어긋나지
Peace to all my homies across the world, stay off parole
전세계의 내 친구들에게 인사, 가석방이 어서 끝나기를
Yeah, Pac, you know Ragtop we got love, man
그래, Pac, Ragtop 알다시피 우린 사랑이 있어
Chorus
댓글 달기