[Verse 1]
I’m in the zone. Am I alone?
난 몰두 중이야. 나 혼자 이러고 있나?
I fear that you don’t agree
너가 허락하지 않을까봐 두려워
Do you believe, bae?
넌 날 믿니, bae?
Do you feel deceived, babe?
너가 속고 있다고 느껴지니, babe?
Decisions like this are not meant to be made alone
이 결심은 나 혼자 남겨지기 위한게 아냐
Can I come through and see?
내가 넘어가서 보러 가도 될까?
Will you receive me?
넌 날 받아줄꺼니?
[Chorus 1]
I’m shooting all my shots
난 모든걸 걸고 있어
shoot one’s shot은 어떠한 것을 해내거나 얻기 위해 실패할 위험을 무릅쓰고 과감히 행동으로 옮기는 것을 뜻합니다. 아마 결정적인 순간에 총의 방아쇠를 당기는 모습에서 유래된 뜻으로 추정됩니다. 이 가사에서는 이를 더 강조하기 위해 all이란 단어까지 쓴 것으로 보이네요.
I won’t miss them
절대 놓치지 않을꺼야
I’m giving all I got
내가 가진 모든걸 주고 있어
Never ever let this go
그냥 지나치게 두지 않을꺼야
And if I hit that spot, accept the mission and go off
내가 너의 기준을 충족시킨다면, 미션을 받고 떠날꺼야
(이성을 꼬시는 과정을 mission이라고 표현하였네요. 일단 그녀에게 접근하는 미션을 통과한 후,
그녀의 니즈를 충족시키라는 다음 ‘미션’을 받아 이를 수행하기 위해 그녀와 함께 이동하는 모습)
[Verse 2]
Turn down the shades
창가의 블라인드를 걷어내자
Let’s drink lemonade
레모네이드도 한잔하고
I know you’re here to set me free
너가 날 자유롭게 해주기 위해 여기 있다는걸 알아
(Set me free, set me free)
(자유롭게, 자유롭게)
If you need your space, I won’t invade
너만의 공간이 필요하다면 방해하지 않을게
There’s no need to rush this hastily
급하게 서두를 필요는 없으니까
Hope you receive me
너가 날 받아주기를....
[Chorus 2]
Keep shooting all your shots
너의 모든걸 계속 걸어줘
Don’t you miss them?
보고 싶지 않아?
Keep giving all you got
너가 가진 모든걸 계속 주는 거야
Never ever let this go
그냥 지나치게 두지 마
And if I hit that spot, we’re on a mission to go off
내가 너의 기준을 충족시킨다면, 우린 떠나가는 미션을 함께하게 될꺼야
[Verse 3]
I see you in the dark like a moonlit spark
어둠 속에서 달빛이 비추는 불꽃 같은 너를 봤어
I’ve never been so in awe
이 정도의 경외심은 경험해본 적이 없었지
Creamy chocolate, work of art
크리미 초콜릿, 예술 그 자체
Your skin is so damn soft
너의 피부는 미치도록 부드러워
Coco butter silky thoughts
코코넛 버터처럼 부드러운 생각들
(여기서 silky는 부드러우면서도 섹슈얼한 느낌으로 받아들이면 되는데, 두 느낌 모두를 아우르는 한국어 단어가 안 떠오르네요
단어 추천 받습니다....)
You got the ball in your court
주도권은 너에게 넘어갔어
Tonight, you’re gonna be my boss even if I take a loss
내겐 손해라고 해도 오늘밤엔 너가 내 보스야
[Chorus 3]
I’m shooting all my shots
난 모든걸 걸고 있어
I won’t miss them
절대 놓치지 않을꺼야
I’m giving all I got
내가 가진 모든걸 주고 있어
Never ever let this go
그냥 지나치게 두지 않을꺼야
And if I get that spot, accept the mission and go off, off, off
내가 너의 기준을 충족시킨다면, 미션을 받고 떠날꺼야
[Chorus 4]
I’m shooting all my shots
난 모든걸 걸고 있어
I won’t miss them
절대 놓치지 않을꺼야
Giving all I got
모든걸 주고 있어
Never ever let this, never ever let this go
그냥 지나치게 두지, 그냥 지나치게 두지 않을꺼야
And if I hit that spot, we’re on a mission to go off, off, off
내가 너의 기준을 충족시킨다면, 우린 떠나가는 미션을 함께하게 될꺼야
커피믹스 소울에 취합니다...
진짜 좀 내십쇼 형님...
댓글 달기