로그인

검색

LL Cool J - The Breakthrough

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.28 17:29댓글 0


가사해석: DanceD


Verse
   
Knuckleheads spreadin' gossip all over town
동네방네 헛소문을 퍼뜨리고 다니는 돌머리들

Every time I drive by you're just standin' around
차를 몰고 갈 때마다 넌 그냥 서있지

Hundred-bottles in your pocket, forty-dog in your hand
주머니 안에는 술병, 손에는 맥주캔

Don't you know you're just a worker and your boss is my man?
넌 그저 내 친구 아래서 일하는 일꾼이란 걸 모르니?

L.L. this, L.L. that, soon as I walk in the place
L.L.이 이렇고 L.L.이 저렇고, 그곳에 들어서자마자

I wanna take my gun and shoot you in your muthafuckin' face
총을 꺼내서 너네들 얼굴에 총알을 쏴주고 싶어

You're playin' me too close with the schemin' and games
이런저런 음모와 게임으로 날 너무 가지고 노는데

I guess the beef and the bullshit is the price of fame
싸움과 헛소문은 인기의 대가인가보군

Movies, records, goin' on tour
영화, 음반, 투어

Twenty-thousand people hip-hoppin' on the floor
무대에서 힙합을 즐기는 20000명의 사람들

Whole parties body-rockin', and everything's chill
파티 전부가 몸을 흔들고, 분위기도 괜찮을 때

Get back to New York, and the suckers act ill
뉴욕으로 돌아가, 그러면 바보들은 미친 것처럼 행동하지

See I fought with the devil, made a promise to God
보다시피 난 악마와 싸웠고, 신과 약속을 했어

I have experience in goin' all the way to the top
정상으로 막힘없이 올라갔던 경험이 있지

It's harder harder than hard All the suckers are barred
"힘든 것"보다 훨씬 더 힘들어, 바보들은 금지

You used to try to talk down now your ego is scarred
넌 얘기로 나를 깎아내리려 했지만 이제 니 자존심에 상처를 입었지

See the problem is you want what another man has
보다시피 문제는 넌 다른 사람이 가진 걸 원한다는 것

His car, his wife, or his razzamatazz
그의 차, 그의 아내, 혹은 그의 잡동사니까지

But that's weak, you gotta do work on your own
하지만 그건 안될 짓, 넌 스스로 일해서 벌어야지

cuz when you're rich you got friends
왜냐면 부자가 되면 친구가 생기지만

but when you're poor you're alone
가난해지면 원래 혼자가 되거든

So get your own on your own, it'll strengthen your soul
그러니 스스로 벌어봐, 니 영혼을 강하게 해줄테니

Stop livin' off your parents like you're three years old
세살짜리 아이처럼 부모한테 얻어먹는 짓은 그만둬

Instead of walkin' like you're limp and talkin' yang about me
절름발이처럼 걸어다니면서 나 험담하는 것 대신에

why don't you take your monkey-ass and get a college degree?
그 엉덩이 끌고 학교 들어가서 학위라도 따는 건 어떠니?

Or write a rhyme and ride a bike and try to live carefree
아니면 라임을 쓰고 자전거를 타고 다니면서 자유롭게 살던가

Hope my message reaches you before you're seventy-three
니가 73살 되기 전에 내 메세지가 귀에 닿길 바란다

A old man, when people ask you what you did with your life
늙은이가 되어, 사람들이 평생동안 뭐하며 지냈냐고 물으면

you'll say "I hated L.L. and I carried a big knife"
넌 말하겠지 "난 L.L.이 미웠고, 큰 칼을 가지고 다녔어"

Every day is a chase, every day is a race
매일이 추격전, 매일이 경주

and every day you're being overpowered by my bass
그리고 매일 넌 나의 베이스에 압도당해

Too much juice to be a deuce, I had to be a ace
2위가 되기엔 매력이 너무 많아, 난 에이스가 되야했지

It's like the fire's in my eyes and the gun's in my face
마치 불이 내 눈 속에 들어가고, 총은 얼굴에 겨누어진 듯이

I'm stompin' stupid knuckleheads until they bleed
바보 돌머리들이 피가 날 때까지 마구 짓밟아

I'm the leader of the show, so it's up to me to lead
나는 이 쇼의 리더, 그러니 리드할 시간이야

I'mma lead you away from drugs and petty crime
너를 마약과 좀스런 범죄에서 멀리 떨어뜨려 놓을게

Lead you away from wack beats and rhyme
바보같은 비트와 라임에서 떨어뜨려 놓을게

Lead you to that ticket line
표를 살 수 있는 줄로 데려다 놓을게

so you can come in my show and watch the stars shine
내 쇼에 와서 스타가 빛나는 걸 볼 수 있도록

Get busy, not dizzy, wanna teach the young
좀 바빠져봐, 어지러운 거 말고, 어린 아이들을 가르치고 싶어

The last man who didn't listen ended up gettin' hung
저번에 귀기울여 듣지 않았던 놈은 교수형에 처해졌다고

Not that I killed him, it's just He didn't wanna trust
그놈을 죽인게 아니라, 단지 마스터의 말을 그놈이 

the words of a master that's why you must
믿질 않더군, 그렇기 때문에 이 연설에

Take heed to the speech, it's gonna reach your ear
집중해야 하는거야, 곧 네 귓속으로 파고 들어가겠지

Don't try to say you can't hear cuz the words are clear
들을 수 없단 말은 하지마 똑똑히 들리잖아

Throwin' flurries, punks scurry and I bury the rest
돌풍을 만들어, 바보들은 갈팡질팡하고 난 나머지를 묻지

You better hurry up and rock a rhyme and give it your best
어서 서둘러서 라임을 뱉어봐, 최선을 다해서

Cuz tonight's the night we gonna see the big fight
오늘밤엔 바로 큰 싸움이 벌어지는 밤이니까

Twelve-gauge on the stage in case it don't go right
스테이지 위의 12게이지 샷건, 제대로 안 돌아갈 때에 대비한 것

E-Love drives a tank, he's strong like a truck
E-Love는 탱크를 몰아, 그는 트럭처럼 강하지

If you're cryin' while you're dyin' we ain't givin' a fuck
만약 죽어갈 때 운다고 해도 우린 신경 안 써

L.L. Cool J is on the microphone
L.L. Cool J는 마이크로폰을 잡아

tellin' all you punk ducks "Leave me the hell alone"
너네 머저리들에게 엎드리라고 말해 "날 그냥 가만히 놔둬"

Cuz I'm rated X, born to snap necks
난 X등급이니까, 목을 부러뜨리기 위해 태어났지

Straight up and down, no special effects
직선으로 위 그리고 아래로, 특수효과 없이

I'm the professor, the teacher, the hip-hop dean
나는 교수, 선생님, 힙합의 학장

If Russia bombed the U.S., they'd be scared to touch Queens
러시아가 미국에 폭탄을 떨어뜨린대도, Queens는 겁나서 못 건드릴거야

Cuz that's where I live, and this is what I give
거기 내가 사니까, 그리고 난 이런 걸 제공하지

Turnin' top-notch crews into fugitives
최고의 크루들을 피난민으로 만들어

They run, they frightened, they hide from King Titan
그들은 도망쳐, 겁을 먹은채, Titan 왕에게서 숨어

like a sniper when he's shootin' or a viper when he's bitin'
그가 쏠 때는 저격수와 같고, 깨물 때는 독사와 같지

Here I am, tellin' the truth
여기 내가 왔어, 진실만을 말해

and I'm spreadin' the word to my fellow youth
이 말들을 내 친한 젊은이들에게 퍼뜨린다

It goes man-to-man and jam-to-jam
이것은 사람 대 사람이자 음악 대 음악

I got hip-hop, rock, and love song fans
내겐 힙합, 락에 사랑 노래가 있어

All you petty MC's in the state of New York
뉴욕주에 머무는 너네 잡스런 MC들

Gettin' a thousand for a show but you still wanna squawk
쇼 한 번 하는데 1000달러를 받고도 불평을 해?

Can't get a decent contract, your beats ain't workin'
맘에 드는 계약을 못하지, 비트가 제대로 통하질 않지

Dogged-out Pumas plus you're manager's jerkin'
너덜너덜한 Puma에 니 매니져도 바보지

Your mic sounds weak, remember that skeezer
네 마이크는 소리가 제대로 안 나, 기억하라고

I'm badder than Napoleon, Hitler or Caesar
난 나폴레옹, 히틀러나 시저보다도 악랄해

I'm a hitman, but I'm not for hire
나는 살인자, 하지만 청탁을 받진 않아

Fly girl's desire, the man you admire
멋진 여자의 욕망, 니가 존경하는 남자

Not only on the stage, I rock in the park
무대에서뿐만 아니라, 공원에서도 신나게 하고

and I'm a killer in the daytime, and worse after dark
난 낮에는 킬러고, 어둠이 내린 후엔 더 지독해지지

So don't never ever mess with the king of the sound
그러니 소리의 왕하고 싸울 생각은 하지마

L.L. Cool J, the baddest around.
L.L. Cool J, 최고의 악질
신고
댓글 0

댓글 달기