로그인

검색

Lil Wayne - Ya Dig

title: [회원구입불가]snobbi2021.10.12 19:07추천수 1댓글 1

[Intro]

 

Can we talk about it now?
이거 얘기 좀 해볼까?

 

I mean the little trouble that you've been having lately
네가 최근에 신경 쓰던 작은 문제 말이지

 

You know I really can’t stand the way, you know, that we're acting toward each other
알잖아, 그렇겐 못 해, 우리 서로 아닌 척만 하고

 

It's just not right, you know
옳지 않다고, 알면서

 


[Verse 1]

 

Uh-uhm, yeah, they love me when the mic on
Uh-uhm, yeah, 마이크 켜져 있을 땐 좋아하면서

 

But then they show my dark side when the lights on
내 어두운 면을 끄집어내려 해, 조명이 켜지면

 

But fuck ’em in the ass with a pipe, homes
하지만 X까라 해, 걔네 궁둥이에 내 거 확 넣어

 

Fuck off and let me get my life on
꺼져, 내 삶 좀 알아서 살게 해 줘

 

You Cracker Jacks, get your white on
멍청한 백인 놈들, 양복이나 입어

 

I will send niggas to your house while your wife home
킬러들을 너희 집에 보내버릴까, 와이프 있는 시간대로

 

I'm black and proud, right on
난 흑인이고, 자랑스러워, 옳소

 

And since the lights on, lеt me get my bright on
불 켜졌으니까, 나 좀 알아서 빛나게 해 줘

 

Don't worry 'bout what I'm on
내 삶은 아예 걱정을 말어

 

I own evеrything around me, now get the fuck from 'round me
내 주변은 내가 다 관리하지, 너나 저리로 좀 가주시길

 

I should pull out my dick and watch you climb on
확 내 꼬치 꺼내서, 네가 타고 오르는 걸 봐야 할까

 

Get the fuck up out my hair unless you're my comb
내 머리카락 잡고 늘어지지 마, 내 꼬리빗 아니면

 

That mean mind yours because I'm grown
무슨 뜻이냐면, 네 일에나 신경 써, 난 다 컸어

 

And I’ma die alone with my styrofoam
난 죽을 때도 홀로, 약 담긴 스티로폼 컵 끼고서

 


[Refrain]

 

I hope you gettin’ what I'm saying now
내가 무슨 말을 하는 건지, 알아들으면 좋겠다

 

And please don’t get mad
화는 내지 않았음 좋겠는데

 


[Verse 2]

 

Uhm, like get the fuck out of my business
Uhm, 그러니까, 내 길에서 알짱거리지 좀 말지

 

'Cause I've been handling the fuck outta my business
내 일은 내가 알아서 다 다룰 수 있으니

 

Grinding got perfect attendance
칼 갈기, 하루도 빼먹은 적 없네

 

Flyer than first-class and detention
퍼스트 클래스 승객보다도 높게 날지

 

Uh, been a winner since a beginner
Uh, 막 시작했을 때부터 승리자였고

 

And my records show, now leave it in the Guinness
내 기록이 그걸 증명, 이젠 기네스북에 남겠지

 

What do you mean, am I finished? I'm just getting started
뭔 말이니, 내가 퇴물? 이제 막 시작했는데

 

Put you on the sideline like Vince Lombardi
널 옆으로 재끼지, 마치 Vince Lombardi(미식축구 선수)

 

Weezy, newborn baby, and it’s my party
Weezy, 갓난아기, 이건 내 파티

 

And I'm kicking like a horse on the stick-shift Ferrari
박차고 구르지, 변속기 위 페라리 로고같이

 

Like new cocaine, bright yellow dope
새삥 코카인처럼, 노랗게 빛나는 약

 

Bright red flag like a red velvet rope
환하게 빨간 깃발, 마치 빨간 벨벳 로프

 

I'm open for criticism
비평하는 데엔 열려있는데

 

But really, is it any room for criticism?
근데 진심, 비평가들 마음에 둘 공간이 있어?

 

When this shit does it in 'em deeper than your pool, so I swim in toilets
내가 채운 물보다 더 깊게 파고들잖아, 그러니 난 애초에 똥통에서 수영하지

 

Bitch, I be and I been ballin', yeah
Bitch, 그때도 지금도 벌지, yeah

 


[Refrain]

 

I hope you gettin' what I'm saying now (Uh)
내가 무슨 말을 하는 건지, 알아들으면 좋겠다

 

And please don't get mad
화는 내지 않았음 좋겠는데

 


[Verse 3]

 

And now I'm back like spinal, attack like rhino
치료한 척추처럼, 나 돌아왔어, 공격은 마치 코뿔소 

 

Got the thunder like Lion-O
천둥을 쥐었어, 마치 Lion-O

 

And leave your head spinning like vinyl
네 머리를 돌아가게 만들지, 마치 바이닐

 

I know, psycho but tight though, right ho
알어, 싸이코 같지만 듣기 좋잖어, 그럼

 

But you could drown in my flow 'cause my flow is a tidal
하지만 내 플로우에 잠겨버릴 수도, 왜냐하면 내 플로우는 파도

 

Wave, you gon' need Geico or gecko
해일, 그러니 네겐 보험이 필수일걸

 

I go get from the get-go, go let, let go, let's go, go where
난 가서 쥐네, 시작부터, 향해, 출발하고, 가버려, 어디든

 

Anywhere but nowhere, cold-erre than a pol-air bears, toenail
향해, 안 가본 데 빼곤, 북극곰보다도 더 쿨해, 발톱엔

 

No frail, don't break, too real
흠집 없네, 안 멈출래, 진짜답지

 

Boy I get it poppin' like New Year's scream "Hallelujah"
크게 터지지, 마치 새해에 외치는 “할렐루야”

 

I am the one call me new year
난 아예 나 자체를 ‘새해’라 불러

 

My car windows dark and my diamond chans too clear
내 차 창문은 어둡고, 다이아몬드 체인은 너무나 투명

 

Like a light blink, bitch I wear a ice rink, syrup pink, that ice pink
눈살 찌푸릴 정도로, 빛나는 아이스링크를 차지, 시럽 색도 핑크, 보석 색도 핑크

 

Pour it up for Pimp C
한 잔 부어, Pimp C를 위해

 

Pour it up for Screw and Moe
한 잔 부어, Screw와 Moe를 위해

 

Pour it up for Bun B
한 잔 부어, Bun B를 위해

 

Pour it up for young me, nigga
한 잔 부어, 어린 날의 날 위해, 임마

 


[Outro]

 

You know, I mean, it's just, you know I just think
알잖아, 그냥 그런 생각이 들었다는 거지

 

Maybe love to you is buying me cars, giving me money, buying me fancy clothes
너한테 사랑은 차 사주고, 돈 주고, 이쁜 옷 사주는 그런...

 

 

신고
댓글 1

댓글 달기