로그인

검색

Gang Starr - Battle

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.22 05:48추천수 1댓글 1


가사해석: DanceD


{*scratched: "What? You wanna battle ME?"*} 
"뭐? 나랑 싸우고 싶다고?

{*scratched: "Yo man, how much money you got?"*} 
"Yo 이봐, 돈이 얼마나 있는데?"

{*scratched: "What? You wanna battle ME?"*} 
"뭐? 나랑 싸우고 싶다고?

{*scratched: "Yo man, how much money you got?"*} 
"Yo 이봐, 돈이 얼마나 있는데?"

[Guru] 
I used to guzzle 40's, and own a beat up Caddy 
난 술을 엄청 마시고, 간지나는 Cadillac을 몰았지

Since the hood still love me, I'll turn the heat up daddy 
게토가 여전히 날 사랑하니, 열기를 다시 올리겠어

I went from mackin fly honies on the train 
기차에서 예쁜 여자들에게 작업을 걸던 것에서

to straight relaxin on the beach, countin money gettin brain 
해변에서 여자들의 서비스를 받으며 돈을 세며 쉬는 걸로 바뀌었지

Soon as you rappers get a chance you wanna floss a lot 
너네 래퍼들은 기회가 있을 때마다 잘난척을 하려해

You buy a iced out watch because it cost a lot 
보석투성이인 시계를 사는 건 값나가니까지

Then you in the club, stylin with dough 
그리고 넌 클럽에 들어와, 돈으로 스타일을 내며

Profilin with hoes that we boned, a while ago 
우리가 얼마 전에 따먹은 여자들을 관찰해

You rookies haven't done enough laps around the track 
너네 루키들은 충분히 경주 트랙을 돌지 않았지

You had one hot single, but then your album sounds wack 
싱글 하나 멋진 거 나왔지만, 니 앨범이 구렸지

Son you bore me with your war stories 
이봐 니 전쟁 얘기는 지루해

You ain't even do that shit, so that's just more stories 
해본 적도 없잖아, 그러니 그냥 더 많은 지어낸 이야기일 뿐

How you expect us to take you seriously? 
어떻게 니 이야길 진지하게 듣겠어?

The look in my eye punk, has got you scared of me 
내 눈빛이 널 겁먹게 만들었지

I'm blastin your sons, I'm snatchin your funds 
난 니 자식들을 패고, 니가 모아놓은 돈을 훔쳐

You catch a royal ass-whoopin, you've been askin for one 
이제 고귀한 혼쭐내기가 다가와, 계속 매를 벌어왔잖아

{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*} 
"난 래퍼들을 때리고 게임을 멍들게 할거야"

"What.. what?" {*scratch: "We thorough to the end"*} 
"뭐.. 뭐?" "우린 끝까지 완벽해"

"Yo man.." "You know the drill" 
"Yo 이봐.." "순서는 알지"

{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*} 
"난 래퍼들을 때리고 게임을 멍들게 할거야"

"What.. what?" {*scratch: "You wanna battle me?"*} 
"뭐.. 뭐?" "나랑 싸우고 싶다고?"

"Yo man.." "How much money you got?" 
"Yo 이봐.." "돈이 얼마나 있는데?

[Guru] 
Bitch you don't even know, the half about me 
개년아 넌 나에 대해 절반도 몰라

I bring it straight to your chest, ask your staff about me 
난 니 가슴에 직통으로 가져가, 

I'm just a little bit older, plus a whole lot wiser 
다만 약간 더 나이가 많고, 훨씬 현명한 것 뿐

I might advise ya, or I might pulverize ya 
네게 충고를 할 수도, 널 가루로 만들어버릴 수도 있어

I can visit any city, get respect in the street 
어느 도시든 찾아가서, 거리에서 존경을 받을 수도 있어

While you alone in your room, shook to death of the streets 
니가 방에 혼자 있을 때, 거리 때메 죽을 정도로 겁에 질리면

I'll take a second to speak, I keep my weapon in reach 
잠시 시간을 내 말하겠지, 무기는 손이 닿는 곳에 두고

I ain't talkin romance but you'll get swept off your feet 
로맨스 얘기는 아니지만 넌 아찔한 경험을 할거야

I keeps a ghetto chick, that loves to blast and she peddle shit 
총쏘기 좋아하고 여러가질 처리하는 게토 여자를 곁에

Groupies fake moves, I get her to settle shit 
빠순이들의 가짜 행동, 난 그녀를 안정시켜

You can't compare to the status right here 
우리의 지위를 딴데 비교할 순 없지

Legendary worldwide, we can battle right here 
전세계적인 전설, 여기서 배틀해볼까

Listen junior, I'ma tear back your wig 
들어봐 꼬마, 니 머리를 찢어줄게

This ain't TV but I'll show you what a "Fear Factor" is 
이건 TV는 아니지만 "공포의 요소"(TV 프로그램)가 뭔지 보여줄게

Stop grillin me, and all that frontin is killin me 
날 보고 웃지마, 그런 센 척 역겨워

You leave me no choice but to hurt your feelings G 
널 가슴 아프게 하는 길 밖에 남지 않는구나 친구

{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*} 
"난 래퍼들을 때리고 게임을 멍들게 할거야"

"What.. what?" {*scratch: "You wanna battle me?"*} 
"뭐.. 뭐?" "나랑 싸우고 싶다고?"

"Yo man.." "How much money you got?" 
"Yo 이봐.." "돈이 얼마나 있는데?

"What.. what?" {*scratch: "We thorough to the end"*} 
"뭐.. 뭐?" "우린 끝까지 완벽해"

"Yo man.." "You know the drill" 
"Yo 이봐.." "순서는 알지"

{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*} 
"난 래퍼들을 때리고 게임을 멍들게 할거야"

{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*} 
"난 래퍼들을 때리고 게임을 멍들게 할거야"

{*scratch: "We thorough to the end"*} 
"우린 끝까지 완벽해"

{*scratched: "I'm bout to slap rappers around"*} 
"난 래퍼들을 때리고"

"You know the drill" 
"순서는 알지"

{*scratch: "We thorough to the end"*} 
"우린 끝까지 완벽해"

{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*} 
"난 래퍼들을 때리고 게임을 멍들게 할거야"

"You know the drill"
"순서는 알지"
신고
댓글 1

댓글 달기