14. 정글 강타...
Hopsin - I Need Help
[Intro]
I just, I just don't, I just, I just, I just don't know
나, 나 진짜, 나 진짜로, 나 진짜, 나 진짜로 모르겠어
I - I - I just, I just don't, I just, I just don't know what to do (2x)
나 - 나 - 나 진짜, 나 진짜로, 나 진짜, 나 진짜로 뭘 어찌해야 할지 모르겠어
[Verse 1]
I'm back nigga, what's up?
내가 돌아왔다 새끼야, 잘 사냐?
Hop, how'd you get your buzz up?
Hop, 너 어떻게 인기를 얻은 거야?
I heard you signed over your soul to the devil
너 악마한테 영혼 파는 계약 했다고 나 들었는데
Was it true? Nigga shut the fuck up!
그거 진짜야? xx 새끼야, 아가리 쳐 닫아
In my heart there ain't much love
내 가슴에는 사랑 따위 별로 없어
So if you get bashed then that's tough luck
그러니까 네가 맞으면, 뭐 그건 운이 없는 거야
FV doin' shit so big haters, I'm on your side now nigga, fuck us!
FV가 존나 크게 해먹지, 안티들아, 네 편 들어줄게 새끼야, 우리 x 먹여 보자!
It's Knock Madness! Yeah, I'm back up in this
Knock Madness! 그래, 내가 이 바닥에 다시 왔지
I'm a real nice nigga but I rap for vengeance
나는 진짜로 좋은 새끼야 하지만 난 복수를 위한 랩 하지
Only got bad intentions and I'm looking for a new mouth
악한 의도만 가지고 있어, 이제 새로운 입을 찾고 있어
That my nutsack could fit in
거기에 내 음낭을 넣어야 하지
I look like an idiot to grab attention
나는 이목 집중에 신경 쓰는 바보 같이 보이지
But my new fans tellin' me to trash my lenses
하지만 내 새로운 펜들은 내 렌즈 갖다 버리라 하지
It's bad for business, I'm lacking senses
비즈니스에 좋지 않지, 나는 센스(감각)가 부족하지
It feels like I'm trapped in a black dimension
내가 암흑 천지에 갇혀버린 그런 기분이 들어
Stepped in this biz to wreck
난 이 바닥을 잡치기 위해 왔네
So don't disrespect, I promise it'll be a big regret
그러니 접어둬 디스리스펙, 아주 큰 후회할 게 분명한데
I'll twist ya' neck, I'm lookin' for a fish to catch
네 목을 비틀어버리네, 나는 물고기를 잡으려 하고 있지
I chop niggas up, yeah I learned it from Tech
나는 너네 새끼들을 썰어, 그래 Tech N9ne에게서 배웠지
I got hoes all over me that wanna give me (dome)
년들에게 둘러싸여있어, 다들 내 아래로 들이미는 것이 (대갈통)
They all yellin' Hopsin you turn me (on)
모두 소리지르고 있지, Hopsin 너 때문에 (꼴리고)
But I feel like it's the devil tryna' get me (whoa)
하지만 그런 건 악마가 날 잡으로 오는 것 같이 느껴져 (응)
And I don't wanna do it nigga, send me (home!)
그리고 난 그게 싫어 새끼야, 날 보내줘 (집으로!)
Nigga, I'm so cool, but I feel so low
인마, 나 완전 쿨해, 하지만 기분은 안 좋고
See I got a crew, but I feel solo
나는 크루도 있잖아, 근데 기분은 홀로
I cruise, but the wheels don't roll
여기저기서 놀고 다니지만, 바퀴는 구르지 않아
You feel what I'm sayin'? Shit neither do I
내 기분을 좀 알겠니? xx 나도 모르겠다
I'ma give you niggas one more album and after that
내가 너네 새끼들한테 앨범 한 장 더 준다, 그 다음엔
It's peace out and I'm leaving you guys, you know why?
피스 아웃이야 너네 새끼들 떠날 거야, 이유를 알아?
[Hook]
The world made feel like I lost myself
세상이 나를 정신줄 놓게 만들었는데
My own homies tellin' me that I need help
내 친구들조차도 내가 도움이 필요하다고 하네
If you got a solution for me you should probably
나를 위한 해결책이 있다면 너 아무래도 말이지
Holla at cha boy if you know somebody
네 친구놈 불이라도 불러줘, 누구라도 안다면 말이지
Let me know
내게 말 좀 해줘
Holla at cha boy if you know somebody
네 친구놈 불이라도 불러줘, 누구라도 안다면 말이지
Let me know
내게 말 좀 해줘
Holla at cha boy if you know somebody
네 친구놈 불이라도 불러줘, 누구라도 안다면 말이지
[Verse 2]
No no no no no no no no no NO!!!
안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!!!
Hopsin is doomed, locked in a room
Hopsin은 저주 먹었어, 방에 갇혀서
Spaced out like a little pop in the shrooms
머시룸을 왕창 먹고서는 멍해져 앉아있어
God lit a fuse, now I gotta make a decision
신이 도화선에 불을 붙여, 나는 이제 결정을 해야지
And I don't really know which option to choose
근데 나는 어떤 선택을 내려야 할지도 모르겠어
Im a big wreck, did you not get the news?
나는 완전 망했어, 너 그 소식 못 들었어?
I made a million bucks but did not get abused
내가 백만 달러를 벌었지, 소송으로 번 돈도 아니야
How did I manage to get robbed from the truth
내가 어떻게 진실을 털릴 수가 있었겠어
Maybe I shoulda never went and dropped outta at school
어쩌면 나 학교에 안 갔어야 해, 그래야 잘리지도 않았어
It's not that bad, you're okay kid, cheer up
그렇게 나쁘진 않았어, 넌 괜찮은 아이야, 힘 내
But I got a life and I ain't to sure of
하지만 내 인생은 너무도 불확실하잖아
So I gotta dress like Ace Ventura
그러니까 Ace Ventura 같이 옷 입잖아
Can't look at myself I might break this mirror
내 자신을 보기 싫어, 이 거울을 깨버릴까봐
(Shit! Fuck! Fuck!) I'm paranoid
(xx! xxxx! xxxx!) 나는 피해망상이야
I panic over every little scary noise
작은 무서운 소리에도 나는 벌벌 떨어
See, when I go pick up the phone and tell friends about it
봐, 내가 전화기를 들고서 친구들에게 그렇다고 말하면 있지
But they won't answer cause they're annoyed
놈들은 아무런 말도 없어, 화가 나기 때문이야
I'm like uggghh, I put a porno on cause my life ain't awesome, man
나는 또 실망, 나는 또 야동 같은 꼴을 당하는 거야, 내 삶이 거지 같기에
Jacked off, go to sleep, wake up, jacked off again
딸딸이를 쳐, 잠이 들지, 일어나잖아, 딸딸이를 또 치네
Then repeat the cycle
그 싸이클이 계속 돼
Can't go to sleep unless I leave the lights on
불을 그대로 켜두지 않고서는 잠들 수가 없어
You don't know how many fuckin' demons I know
내가 악마를 얼마나 많이 알고 있는지 넌 x도 몰라
Maybe I should go try to read the bible (Fuck! Oh no!)
아무래도 나 성경이라도 읽어야 하나 (xx! 지랄 안 돼!)
I don't even like rap, the only thing I wanted was just to be cool
나는 랩이 좋지도 않네, 내가 원했던 것은 그냥 이거야, 멋있어지는 것
And hang out with a group of fans and solve mysteries like I'm Scooby Doo
그리고 팬들 무리랑 어울려서 놀고 Scooby Doo라도 된 마냥 미스테리를 푸는 것
But I got way more than I bargained for
하지만 난 내가 예상했던 것보다 더 짊어졌어
You can't chill when your heart is sore
가슴이 아파오는데 어떻게 놀 수 있겠어
I'm so mad I could start a war, so fuck Hopsin
너무 빡쳐서 전쟁 개시도 할 수 있어, 그러니 x 먹어 Hopsin
Man I don't really know who I are no more!
야, 나 이제는 내가 누군지도 모르겠어!
(I-나-가 누군지를 몰라서 are을 사용)
[Hook]
The world made feel like I lost myself
세상이 나를 정신줄 놓게 만들었는데
My own homies tellin' me that I need help
내 친구들조차도 내가 도움이 필요하다고 하네
If you got a solution for me you should probably
나를 위한 해결책이 있다면 너 아무래도 말이지
Holla at cha boy if you know somebody
네 친구놈 불이라도 불러줘, 누구라도 안다면 말이지
Let me know
내게 말 좀 해줘
Holla at cha boy if you know somebody
네 친구놈 불이라도 불러줘, 누구라도 안다면 말이지
Let me know
내게 말 좀 해줘
Holla at cha boy if you know somebody
네 친구놈 불이라도 불러줘, 누구라도 안다면 말이지
[Verse 3]
Man, ya'll niggas tryna' kill my vibe
야, 너네 새끼들 다 내 기분을 잡치잖아
Lately, don't nobody feel my rhymes
최근에, 아무도 내 라임의 진가를 몰라
Dizzy's blowin' up tryna' steal my shine
Dizzy Wright가 떠서 내 광명을 앗으려 하잖아
I'm all outta ammo, my skills just died
나는 총알을 다 썼어, 내 스킬들은 다 죽었어
But like, "Oh my God, I love Ill Mind 5!"
하지만 난 "우와, 난 내 Ill Mind Of Hopsin 5가 좋아"
The one where the dumb skippity bums get high
약 먹고 취해서 기분 좋아지게 만드는 그 노래 말이야
That there changed my whole entire life
그게 내 삶을 송두리째 완전히 바꿔 놓았어
You make more things like that? I'll buy!
그런 것들을 더 많이 만들 거야? 그럼 내가 산다!
Well I got news for you
글쎄, 너한테 할 말이 있어
My screws are loose (I'll tell ya)
난 가사가 좀 풀렸어 (내가 말해줄게)
This rap thing here's what I used to do
이 랩짓거리는, 이제 내가 과거에 하던 것
Now I'm movin' to (Australia)
나는 이제 이사 간다 (호주로)
When I go ghost Imma get a house
내가 사라지면 집도 살 거야
On the Gold Coast yelling YOLO
Gold Coast에서 외치면서 인생 한 번 산다고
On a couch, feelin' so dope, livin' low pro
소파 위에서, 아주 기분 좋게, 조용조용 살 거고
So these foul niggas don't know
이 쓰레기 새끼들이 모르도록
I'll be strutting around like (hell yeah!)
나는 거들먹거리며 다닐 거야 말하겠지 (완전 좋네!)
Man, I'm losin' my mind
야, 난 정신줄을 놓고 있어
Ya'll assume that I'm cool when I rhyme
너네 다 내가 라이밍할 땐 멋지다고 생각하잖아
See I'm tryin' to be Marcus and Hopsin
봐, 나는 Marcus이자 Hopsin이 되려 하지
(본명)
But I get depressed when the two intertwine
하지만 그 둘이 뒤얽혀 버릴 때는 난 너무 우울한데
Truthfully, I'm not the man that I used to be
진심으로 말이야, 나는 예전의 나와는 다른 사람이지
Nobody cares, so i use the beat
신경 써주는 이도 없네, 그래서 난 비트를 쓰지
To talk to, so I lose the heat
말이나 걸고, 그렇게 열을 식히지
I'm cut bad and the bruise is deep
나는 깊게 베였어, 내 상처는 깊어
Is there anything you can do for me?
혹시 나한테 뭐라도 해줄 수 있는 게 있니?
[Hook]
The world made feel like I lost myself
세상이 나를 정신줄 놓게 만들었는데
My own homies tellin' me that I need help
내 친구들조차도 내가 도움이 필요하다고 하네
If you got a solution for me you should probably
나를 위한 해결책이 있다면 너 아무래도 말이지
Holla at cha boy if you know somebody
네 친구놈 불이라도 불러줘, 누구라도 안다면 말이지
Let me know
내게 말 좀 해줘
Holla at cha boy if you know somebody
네 친구놈 불이라도 불러줘, 누구라도 안다면 말이지
Let me know
내게 말 좀 해줘
Holla at cha boy if you know somebody
네 친구놈 불이라도 불러줘, 누구라도 안다면 말이지
댓글 달기