[Intro]
Ah
All my street niggas gon' pray to this one
내 거리 친구들은 여기에 기도를 할 거야
[Verse 1]
Yeah, we not connected unless we get paid
Yeah, 돈 받은 거 아니면 우리 관곈 아무 것도 아니야
Prison left me enraged, knife work, Wesley in Blade (Wesley in Blade)
감옥은 날 화나게 만들어, 칼부림, Blade의 Wesley (Blade의 Wesley)
They know I'm up so they expect me to change
그들은 내가 나온 걸 알아, 그래서 나보고 변하라고 해
I'm plugged on both sides, dope boy with executive game (Uh)
인맥 연결은 양쪽으로, 관리자 역할을 하는 마약상 (Uh)
All my OGs encouraged violence (Yeah)
내 형님들은 폭력을 부추겼지 (Yeah)
That's why I turned for guidance, my hood make your block look like the Virgin Islands
그래서 인도받길 바랐지, 내 동네에 비하면 네 구역은 Virgin Island처럼 보여
This half a brick, I'ma serve with kindness
이건 반뭉치, 친절하게 팔아줄게
With dope that's color cut clarity, and the same when you purchase diamonds
명도 좋은 색을 띈 코카인, 다이아몬드 살 때랑 같지
This flow right here, I was the first to find it (First)
지금 이 플로우, 내가 먼저 찾아냈어 (먼저)
I sold work and grinded, my bitch ran the phone before she earned designer (Earned designer)
난 약을 팔고 열심히 일했어, 내 여자는 디자이너 브랜드를 사기 전 전화를 맡았지 (맡았지)
This way of like you can tell we perfected
이런 걸 보면 우리가 완벽한 걸 알 수 있지
Unhealthy connections, I treat a plug like a wealthy investor
불건전한 연결 고리, 물주는 부자 투자자처럼 대하지
Uh huh, jump in the whip, open the roof up (Open the roof up)
Uh huh, 차에 뛰어들어, 천장을 열어 (천장을 열어)
They tell you anythin' except open the book up (Nah)
그들은 책을 펴라는 말 빼곤 뭐든 말해주지 (아니)
I thought different, I read the Bible and the Quran
난 다르게 생각했어, 성경과 코란을 읽었네
On the vinyl cot I sat behind on Federal walls (Federal walls)
교도소 벽 뒤에 있는 공간에 앉아서 (앉아서)
I made a promise to sign a letter to God (Damn)
신에게 보내는 편지에 서명하기로 했지 (젠장)
But I broke it when I came home sellin' Mexican raw (Mexican raw)
허나 돌아와 멕시코산 코카인을 팔면서 그건 깨버렸어 (깨버렸어)
Shit, so don't look at me like I'm perfect
젠장, 내가 완벽한 것처럼 쳐다보지마
Y'all worship these rap niggas, turned this shit to a circus
너네들은 래퍼들을 숭배하지, 이걸 서커스로 만들어놨지
My watch hittin' (Hittin'), lookin' like I'm 'bout to blow a circuit
내 시계는 화려해 (화려해) 회로가 터질 것 같은 모습
Fans fly across seas to come and meet me in person
팬들은 바다를 건너 날아와 날 직접 만나
I still got flaws (Flaws), a few relationships I got wrong (Wrong)
단점도 있어 (있어), 잘못 되어버린 인간 관계도 몇 개 (몇 개)
I been stabbed in the back, I got scars (I got scars), damn
등에 칼도 찔려봤지, 흉터가 남았어 (남았어), 젠장
[Interlude: Duffel Bag Hottie]
[Verse 2]
Let's go, dream big, just look what my team did (Team did)
가자, 꿈은 크게, 내 팀이 뭘 했는지 봐봐 (봐봐)
They tried to box us in, it's like the game seem rigged (Damn)
그들은 우릴 가두려고 했어, 조작된 게임 같지 (젠장)
This real facts and I used to trap where the fiends live (Montana)
이건 진짜야, 난 약쟁이들이 사는 곳에서 약을 팔곤 했어 (Montana)
How he rap about gats but don't actually squeeze his (Don't actually squeeze his)
쟨 왜 총에 대해 랩을 하면서 실제로 방아쇠 당겨본 적 없는지 (당겨본 적 없는지)
Okay, I see, y'all believe these rappers if you want, my nigga (If you want, my nigga)
오케이, 알겠어, 원한다면 래퍼들 말 믿어, 임마 (말 믿어, 임마)
Let 'em convince you to do what they never done, my nigga
자긴 해본 적도 없는 짓을 네가 하게 되더라도, 임마
They just tryna sell records, it's all a front, my nigga (Niggas frontin')
쟤넨 음반 팔려는 거야, 다 가장이라고, 임마 (뻥 치는 거야)
But principles come first when you one of us, my nigga
하지만 우리의 일원이 됐을 땐 원칙이 제일 중요해, 임마
For killers with cold cases and no traces
미결 사건, 흔적 안 남기는 킬러들
Heard you said you could fuck with gang, now that's a bold statement (Fuck out of here)
너 우리 갱하고 싸울 수 있다며, 그건 좀 대담한 말이군 (여기서 꺼져)
I'm like, how? Your flow basic, hoes low maintenance
나는 말해, 어떻게? 네 플로우는 단순한데, 유지 상태 엉망이야
You got caught with the whole cake and you got probation (How the fuck that happened?)
돈이랑 물건 잔뜩 갖고 있는 상태에서 걸렸는데 집행유예가 떴네 (어떻게 일어난 일이야?)
When they freed us up out the cuffs, we bought froze bracelets (Ice)
수갑이 풀리자, 우린 보석 팔찌를 샀지 (보석)
And got back to my folk on the side of the bowl scrapin' (Uh)
그리고 냄비에 묻은 잔여물 긁는 친구들에게로 돌아갔어 (Uh)
From the scramblers, dodge cameras like old gangsters (Old gangsters)
뛰어다니는 이들, 늙은 갱스터처럼 카메라를 피해 (카메라를 피해)
And the gamblers throw the dice across the cold pavement (Let's go)
도박사들은 차가운 보도블록에 주사위를 던져 (가자)
You not safe, this clip in my new Glock great (Doot, doot, doot, doot)
넌 안전하지 않아, 새 Glock에 껴넣은 탄창이 멋지네 (Doot, doot, doot, doot)
Long enough to do a drive-by for two blocks straight (Nigga)
두 블록 내내 차를 타고 총을 쏠 수 있을 정도로 길어 (임마)
I'll put money on your head from a shoebox bank (What's shakin'?)
신발 상자에 보관해둔 돈을 네 머리에 걸게 (무슨 일이야?)
And leave the murder unsolved like the 2Pac case (Ah)
살인 사건은 2Pac 사건처럼 미해결로 남겠지 (Ah)
We was young, we was rugged (Uh), where I hung, we was buggin'
우린 어렸어, 거칠었어 (Uh), 내가 놀던 곳에서, 우리는 난리 났었어
And rats get their stripes stripped and tongues in the oven (Uh)
쥐새끼들은 경력을 박탈당하고 혀는 오븐에 던져넣어 (Uh)
When it comes to this hustlin', I got funds in abundance
약 파는 것에 있어선 돈은 잔뜩 모아놨지
And I learned quick 'cause a brick don't come with instructions (Uh)
빠르게 배웠지, 약뭉치에 안내문이 동봉되어있진 않으니까 (Uh)
[Outro: Duffel Bag Hottie]
Ah
All my street niggas gon' pray to this one
내 거리 친구들은 여기에 기도를 할 거야
[Verse 1]
Yeah, we not connected unless we get paid
Yeah, 돈 받은 거 아니면 우리 관곈 아무 것도 아니야
Prison left me enraged, knife work, Wesley in Blade (Wesley in Blade)
감옥은 날 화나게 만들어, 칼부림, Blade의 Wesley (Blade의 Wesley)
They know I'm up so they expect me to change
그들은 내가 나온 걸 알아, 그래서 나보고 변하라고 해
I'm plugged on both sides, dope boy with executive game (Uh)
인맥 연결은 양쪽으로, 관리자 역할을 하는 마약상 (Uh)
All my OGs encouraged violence (Yeah)
내 형님들은 폭력을 부추겼지 (Yeah)
That's why I turned for guidance, my hood make your block look like the Virgin Islands
그래서 인도받길 바랐지, 내 동네에 비하면 네 구역은 Virgin Island처럼 보여
This half a brick, I'ma serve with kindness
이건 반뭉치, 친절하게 팔아줄게
With dope that's color cut clarity, and the same when you purchase diamonds
명도 좋은 색을 띈 코카인, 다이아몬드 살 때랑 같지
This flow right here, I was the first to find it (First)
지금 이 플로우, 내가 먼저 찾아냈어 (먼저)
I sold work and grinded, my bitch ran the phone before she earned designer (Earned designer)
난 약을 팔고 열심히 일했어, 내 여자는 디자이너 브랜드를 사기 전 전화를 맡았지 (맡았지)
This way of like you can tell we perfected
이런 걸 보면 우리가 완벽한 걸 알 수 있지
Unhealthy connections, I treat a plug like a wealthy investor
불건전한 연결 고리, 물주는 부자 투자자처럼 대하지
Uh huh, jump in the whip, open the roof up (Open the roof up)
Uh huh, 차에 뛰어들어, 천장을 열어 (천장을 열어)
They tell you anythin' except open the book up (Nah)
그들은 책을 펴라는 말 빼곤 뭐든 말해주지 (아니)
I thought different, I read the Bible and the Quran
난 다르게 생각했어, 성경과 코란을 읽었네
On the vinyl cot I sat behind on Federal walls (Federal walls)
교도소 벽 뒤에 있는 공간에 앉아서 (앉아서)
I made a promise to sign a letter to God (Damn)
신에게 보내는 편지에 서명하기로 했지 (젠장)
But I broke it when I came home sellin' Mexican raw (Mexican raw)
허나 돌아와 멕시코산 코카인을 팔면서 그건 깨버렸어 (깨버렸어)
Shit, so don't look at me like I'm perfect
젠장, 내가 완벽한 것처럼 쳐다보지마
Y'all worship these rap niggas, turned this shit to a circus
너네들은 래퍼들을 숭배하지, 이걸 서커스로 만들어놨지
My watch hittin' (Hittin'), lookin' like I'm 'bout to blow a circuit
내 시계는 화려해 (화려해) 회로가 터질 것 같은 모습
Fans fly across seas to come and meet me in person
팬들은 바다를 건너 날아와 날 직접 만나
I still got flaws (Flaws), a few relationships I got wrong (Wrong)
단점도 있어 (있어), 잘못 되어버린 인간 관계도 몇 개 (몇 개)
I been stabbed in the back, I got scars (I got scars), damn
등에 칼도 찔려봤지, 흉터가 남았어 (남았어), 젠장
[Interlude: Duffel Bag Hottie]
[Verse 2]
Let's go, dream big, just look what my team did (Team did)
가자, 꿈은 크게, 내 팀이 뭘 했는지 봐봐 (봐봐)
They tried to box us in, it's like the game seem rigged (Damn)
그들은 우릴 가두려고 했어, 조작된 게임 같지 (젠장)
This real facts and I used to trap where the fiends live (Montana)
이건 진짜야, 난 약쟁이들이 사는 곳에서 약을 팔곤 했어 (Montana)
How he rap about gats but don't actually squeeze his (Don't actually squeeze his)
쟨 왜 총에 대해 랩을 하면서 실제로 방아쇠 당겨본 적 없는지 (당겨본 적 없는지)
Okay, I see, y'all believe these rappers if you want, my nigga (If you want, my nigga)
오케이, 알겠어, 원한다면 래퍼들 말 믿어, 임마 (말 믿어, 임마)
Let 'em convince you to do what they never done, my nigga
자긴 해본 적도 없는 짓을 네가 하게 되더라도, 임마
They just tryna sell records, it's all a front, my nigga (Niggas frontin')
쟤넨 음반 팔려는 거야, 다 가장이라고, 임마 (뻥 치는 거야)
But principles come first when you one of us, my nigga
하지만 우리의 일원이 됐을 땐 원칙이 제일 중요해, 임마
For killers with cold cases and no traces
미결 사건, 흔적 안 남기는 킬러들
Heard you said you could fuck with gang, now that's a bold statement (Fuck out of here)
너 우리 갱하고 싸울 수 있다며, 그건 좀 대담한 말이군 (여기서 꺼져)
I'm like, how? Your flow basic, hoes low maintenance
나는 말해, 어떻게? 네 플로우는 단순한데, 유지 상태 엉망이야
You got caught with the whole cake and you got probation (How the fuck that happened?)
돈이랑 물건 잔뜩 갖고 있는 상태에서 걸렸는데 집행유예가 떴네 (어떻게 일어난 일이야?)
When they freed us up out the cuffs, we bought froze bracelets (Ice)
수갑이 풀리자, 우린 보석 팔찌를 샀지 (보석)
And got back to my folk on the side of the bowl scrapin' (Uh)
그리고 냄비에 묻은 잔여물 긁는 친구들에게로 돌아갔어 (Uh)
From the scramblers, dodge cameras like old gangsters (Old gangsters)
뛰어다니는 이들, 늙은 갱스터처럼 카메라를 피해 (카메라를 피해)
And the gamblers throw the dice across the cold pavement (Let's go)
도박사들은 차가운 보도블록에 주사위를 던져 (가자)
You not safe, this clip in my new Glock great (Doot, doot, doot, doot)
넌 안전하지 않아, 새 Glock에 껴넣은 탄창이 멋지네 (Doot, doot, doot, doot)
Long enough to do a drive-by for two blocks straight (Nigga)
두 블록 내내 차를 타고 총을 쏠 수 있을 정도로 길어 (임마)
I'll put money on your head from a shoebox bank (What's shakin'?)
신발 상자에 보관해둔 돈을 네 머리에 걸게 (무슨 일이야?)
And leave the murder unsolved like the 2Pac case (Ah)
살인 사건은 2Pac 사건처럼 미해결로 남겠지 (Ah)
We was young, we was rugged (Uh), where I hung, we was buggin'
우린 어렸어, 거칠었어 (Uh), 내가 놀던 곳에서, 우리는 난리 났었어
And rats get their stripes stripped and tongues in the oven (Uh)
쥐새끼들은 경력을 박탈당하고 혀는 오븐에 던져넣어 (Uh)
When it comes to this hustlin', I got funds in abundance
약 파는 것에 있어선 돈은 잔뜩 모아놨지
And I learned quick 'cause a brick don't come with instructions (Uh)
빠르게 배웠지, 약뭉치에 안내문이 동봉되어있진 않으니까 (Uh)
[Outro: Duffel Bag Hottie]
감사합니다
댓글 달기