[Intro]
You have to speak the truth
넌 진실을 말해야해
You have to speak your mind
넌 네 마음 속을 털어놔야해
[Verse 1]
Every time I speak my mind I'm lyrically critical
내 마음을 말할 때마다 난 가사적으로 비평적이야
The pinnacle of being revolutionarily pivotal
혁명적으로 주축이 되는 것의 정점
Beyond anything ever studied that's metaphysical
연구했던 형이상학적인 모든 것 그 이상으로
Man, fuck a minority, I'm not politically minimal
야, 소수파 집어쳐, 난 정치적으로 작지 않아
But obviously terminologies that are statistical
하지만 딱 보니 통계적인 용어들은
Are manufactured to be unequivocally subliminal
생산된 후 분명하게 은폐되어
Transmitted by monopolized media visuals
독점된 시각적 미디어를 통해 전파돼
So I riddle hypocritically pitiful criminals
그래서 난 위선적으로 한심한 범죄자들을 골려
Habitually utilizing typical rituals
습관적으로, 전형적으로 영적이고 싶어
With false pretense in attempts to be spiritual
거짓 기만을 사용하는 의식을 이용해
To individuals who believe in Biblical miracles
성경의 기적을 믿는 이들에게 다가가
Instead of themselves, 'cause they're not thinkin' original
그들은 스스로 생각을 못해, 오리지널한 생각이 없어
And the color of their skin makes them feel invisible
그들의 피부색 때문에 그들은 투명해
Like microscopic miscarriages lynched with the umbilical
마치 탯줄에 의해 학대받은 현미경적인 사산처럼
Only a fuckin' imbecile would think they're uncorrectable
자기가 교정되지 않을거라 생각하는 건 노망난 놈들 뿐이지
'Cause you're susceptible to becomin' more than a spectacle
너는 멋진 광경 이상이 되기 쉽거든
Remember that your flesh, your blood, and your body are dissectable;
기억해, 너의 피부, 너의 피, 너의 몸은 전부 해부 가능해
I'll beat you until you're a vegetable
네가 식물 인간이 될 때까지 패버린 다음
And wake up in a hospital, covered in poisonous chemicals
병원에서 독극물에 뒤덮인 채 깨게 할 거야
In a fetal position with your face sewn to your testicles
태아 자세로, 얼굴을 고환에 꿰매놓은 채로 말야
Thinkin' that you were kidnapped by extraterrestrials
넌 외계인에게 납치된 줄 알겠지
You got heart? I'm the blood that pumps in your ventricles
심장이 있어? 난 네 심실에서 뿜어나오는 피
Technique, I'm like your soul, nigga, indispensable
Technique, 난 마치 네 영혼, 임마, 필수적이지
With no respect for those who cower at the hour of revolution
혁명의 시간에 움츠리는 이들에겐 아무런 존경 없어
'Cause the government owes my people restitution
정부는 내 사람들에게 손해 보상을 해야돼
Instead of sedatives like cocaine and prostitution
코카인이나 매춘 같은 마취제 대신 말이지
Conclusion is that you'll have to violently silence me
결론적으로 넌 폭력적으로 내 입을 막아야할 거야
'Cause I raid the airwaves of cutthroat piracy
나는 살인 해적의 공중파를 습격해
In school my teachers blinded me, but now I can see
학교에서 선생들은 내 눈을 가렸지, 하지만 이젠 보여
Now I'm mentally and revolutionarily free
이제 난 정신적으로, 혁명적으로 자유야
Broadenin' horizons about what my people could be
나의 사람들이 총에 맞거나 투옥되거나 마약 중독이
If we wasn't set up to get shot, locked, or OD
안 되었을 경우 될 수 있는 것의 범위를 넓혀가
You see families bleed because of corporate greed
가족들은 기업의 욕심 때문에 피흘리고
And monopolizin' weed is virtually impossible
마리화나를 독점하는 것은 사실상 불가능해
So it won't be legalized, and that's another obstacle
그러니 합법화가 안 되지, 그건 또다른 장애물
But I'm still rollin' up pocket fulls of tropical
하지만 난 여전히 잎을 잔뜩 주머니에 채워
The government's involved directly, so it's unstoppable
정부는 직접적으로 관여해, 그러니 멈출 수 없지
Like a nuclear rocket full of biochemical toxins
환경을 침범하는 생화학적 독극물로
That invade the ecological
가득한 핵 로켓처럼
Improbable that the average intellect could understand
일반적인 지성인이 이해할 가능성은 없어
So I encrypted this into hip hop that's in high demand
그래서 난 많은 이들이 찾는 힙합에 이 코드를 삽입해
And spread it through the ghetto of every city like contraband
모든 도시의 빈민가로 밀수품처럼 퍼뜨려
Stomp a man of any complexion with a devilish nature
피부색이 무엇이든 악마적 본성을 가진 놈들을 짓밟아
'Cause I'm tryin' to save the Earth
난 지구를 구할 거거든
But you're just gettin' in line to rape her
헌데 넌 그녀를 강간하려는 줄에 껴들뿐
댓글 달기