[Verse 1: NATTI]
You pretend to be dying to get a part of my mind
넌 내 마음을 가지려고 죽어가는 척해
I been once inclined to tell you pardon my spyin
한 번은 말해주고 싶었지, 내가 엿보는 거 이해해달라고
Part of my shine comes from the distance
나의 빛은 거리 덕분인 것도 있어
You are from a star while you compiling your wishlist
소원 목록을 작성하는 너는 다른 별에서 왔지
Is this business emotionally invested?
이 일은 감정을 쏟을 일일까?
Or built from the sweat of our flesh pressed against it
거기 맞댄 우리 피부의 땀으로 만들어낸
Love is war, sex is a weapon
사랑은 전쟁, 섹스는 무기
The mind is a mine so watch where you're steppin'
마음은 지뢰니 발 딛는 곳을 조심해
Thoughts that are kept in wet dreams covered in face cream
얼굴 크림으로 뒤덮인 야한 꿈 속에 남겨진 생각들
Come to fruition in positions used to make steam
연기 나는 위치에서 결실을 맺어
Feelings are just filling in this half-baked scene
이 애매한 현장을 채우는 감정들은
To make x-rated into nc-17
X등급을 17세 미만 관람불가로 낮추지
Then see everything she got she not shy
그런 후 그녀가 가진 것들을 봐, 부끄러워하지 않아
Our love below so dro we most high
우리 사랑은 저 아래, 우린 제일 높은 곳
Then wears off when what we wear's on
그다음 낡아떨어지지, 우린 옷을 입고(?)
Again I turn away when what we share's gone
다시 난 돌아서, 우리가 나누던 것이 사라진 후
So...
그래서...
[Bridge: Anna Wise]
If this is not the hardest part
이게 제일 힘든 부분이 아니라면
I wanna part
난 헤어질래
Before it gets too deep
너무 깊이 들어가기 전에
If passion dies within routine
열정이 일상 속에 죽어버린다면
I'll come clean
나 솔직하게 말할게
Leave me be, baby
날 내버려둬, 베이비
[Hook: Anna Wise & Deacon the Villain]
Lovin' ain't easy when you running scared
겁먹은 채 뛰어다니는 네겐 사랑은 쉽지 않아
Could have been fearless and unprepared
두려움 없이, 무방비 상태로 할 수도 있었겠지만
Lovin' ain't easy when you running scared
겁먹은 채 뛰어다니는 네겐 사랑은 쉽지 않아
Could have been fearless and unprepared
두려움 없이, 무방비 상태로 할 수도 있었겠지만
Looking back
돌아보면
[Verse 2: Deacon the Villain]
Under the twilight, and we living the Miller Highlife
황혼 빛 아래, 우리는 Miller Highlife를 살아
La Petite Mort, my lady we bout to die twice
'작은 죽음' (=오르가즘), 아가씨, 우린 두 번 죽을 거야
I won't' surrender and you won't surrender yurn
항복하지 않겠어, 넌 포기하지 않아
Whatever happens after this moment's of no concern
이 순간 이후 일어나는 일은 걱정할 바가 아니야
But it's hard to stop the burn when you fueled by the friction
하지만 마찰이 힘을 보태주는데 화상을 계속 입을 수밖에
Increased heart rate only confused my addiction
올라간 맥박 수는 내 중독을 혼란시킬뿐
We wired for desire, dangers to ourselves
우린 욕망을 느끼게 되어있어, 스스로에게 위험 요소
Flying under the radar in the hangers with the stealths
스텔스기와 함께 레이더를 피해 날아다녀
My muse, sleeps deep within time
나의 뮤즈, 시간 속에 깊이 잠을 자
I go to her for credit though I need to decline
거절해야 하는데 알아봐달라며 그녀에게 가
It's easy to cross a line and blame ya flesh for the crime
선을 넘어 네 육신의 죄를 탓하는 건 쉽지
I'm sorry it's just the way we designed
미안, 우린 원래 그렇게 만들어졌어
My dear we should leave here, I'm talking bout one at a time though
그대여, 여길 떠나야겠어, 물론 한 번에 한 명씩
Cause you got me changin' my mind slow
너 때문에 내 마음이 천천히 바뀌어
Leave here, says that voice in the back of my spine
여길 떠나, 등 뒤의 목소리가 말하네
As I awake and the moment rewinds
난 깨어나고, 순간은 되감기네
[Hook: Anna Wise & Deacon the Villain]




댓글 달기