로그인

검색

De La Soul - My Brother's A Basehead

DanceD Hustler 2020.01.12 23:33댓글 0

(Make the bass come out so clear)
(베이스가 더 깨끗하게 울리게)

POS:
This song does not contain explicit lyrics, but what it does contain is an undesired element. This element is known as the basehead, the lowest of lowest of all elements that exist. And the sad thing is this particular element... is me brudda!
이 노래에는 욕설이나 과격한 표현은 없지만, 불쾌감을 유발할 수 있는 요소가 있습니다. 이 요소는 마약중독자라는 이름으로 알려져있으며, 세상 존재하는 것 중 가장 저급한 존재입니다. 슬픈 것은 이 요소는 바로... 나라는 거야 형제!

Brother, brother oh brother of mine
형제, 형제, 오 나의 형제여

We used to be down as partners in crime
우린 공범으로써 함께 지냈었지

From our parents our name was forged
부모님이 우리 이름을 지어줬지

I was the Beaver, you Curious George
나는 Beaver, 너는 Curious George

Wanted to dispose of this and that
이것저것 버리고 싶었지만

But curiosity had killed the cat
호기심이 고양이를 죽이듯

At this age no wonder it was read
이 나이엔 당연히 다 읽어버렸지

But this was the fate that you were fed
하지만 이건 네게 주어진 운명

Throughout high school our minds we'd waste
고등학교 때 우리는 우리의 정신을 낭비했고

High off all the cheeba that we could taste
마리화나를 맛을 보며 거기에 취해

Soon you had converted to nasal sports
곧 너는 코를 쓰는 종목으로 진출해

Every five minutes cocaine you'd snort
5분마다 코카인을 흡입하네

Told me that you needed a stronger fix
더 강한 약이 필요하다고 말했지

Stepped to the crack scene in '86
86년 이후로는 크랙 코카인으로 발전

Unlike the other drugs where you had control
그나마 통제력이 있던 다른 약과 달리

This substance had engulfed your body and soul
이 약은 너의 몸과 영혼을 삼켜버렸어

Now from me you lost dumb respect
이제 난 널 향한 존중심 따위 버렸어

Said you need to put that shit in check
자기도 문제를 알고 있다고

Wanted me to believe that you had tried
노력하는 거 믿어달라고 하지만

But your mind and the craving didn't coincide
네 정신과 욕구가 서로 맞지 않아

Said there was a voice inside you that talked
머리 속에 들리는 목소리가

Which said you shouldn't stop but continue to walk
멈추지 말고 계속 걸어가라고 했대

Now the brother who could handle any drug
이제 어떤 약이든 감당할 수 있던 형제가

Had just found the one that could pull his Plug
자기 플러그를 뽑을 수 있는 게 누군지 알아버렸네
*Plug는 약을 대주는 물주를 뜻하기도 합니다. De La Soul 노래니까 멤버들 얘기일 수도 있겠죠.

(Background:)
(Ya don't stop, ya don't, ya don't stop)
(멈추지마, 멈추지, 멈추지마)

(Ya don't stop, the body rock)
(멈추지 말고 몸을 흔들어)

DOVE:
"Yo, bro, got another rock for your hiking boots"
"Yo, 친구, 니 하이킹 부츠에 어울리는 rock (바위/약뭉치) 하나 더 샀어"

"Gonna make you scream and loop three loops"
"이거 하면 소리 지르면서 운동장 세 바퀴는 돌게 될 걸"

"Gonna take you far on a freeway, okay"
"널 고속도로 멀리까지 데려다줄 거야, 오케이"

Remember that day? Slipped me a smile for a 20 crack vial
그날 기억해? 코카인 20병을 미소를 띄며 건네줬지

Guess what? Time to collect, correct
그거 알아? 다시 모을 시간, 바로 잡아

Don't have a dime? It's payback time, payback time
돈 없어? 복수의 시간, 복수의 시간

"Don't cry the blues cause I got bad news"
"우울한 노래 하지마, 나 나쁜 소식 있어"

"Should I stab ya? Should I bite ya? Should I use my tools?"
"널 찌를까? 널 깨물까? 내 연장을 쓸까?"

No, I got another way to earn my defeat, ah!
아니, 패배할 수 있는 방법은 따로 있어, ah!

(Slam the child on the hard concrete)
(단단한 콘크리트에 이 아이를 쳐박아)

(Make the bass come out so clear)
(베이스가 더 깨끗하게 울리게)

POS:
Brother, brother, stupid brother of mine
형제, 형제, 나의 멍청한 형제

Started getting high at the age of nine
9살 때부터 약기운에 빠져서

Now at twenty-one you're lower than low
21살이 되니 너는 밑바닥보다 밑이야

Nowhere to turn, nowhere to go
돌아설 곳도, 갈 곳도 없어

My dividends and wares started to disappear
내 돈과 식기류가 사라지기 시작

Where it ended up, I had an idea
어디로 사라졌는지는 예상이 가지
*마약중독자들은 약을 사기 위해 집에 있는 물건을 내다파는 경우가 흔하다고 합니다.

Barking you with the quickness, reversed intent
빠르게 널 쪼아대, 역효과가 난 의도

Instead went to Pop and gave him the print
대신 아빠한테 가서 그에게 상황을 알렸어(?)

Now Pop grew tired of being a mouse
아빠는 쥐로 사는 게 지겨워졌어

Finally told you to get the hell outta the house
결국 너한테 집에서 꺼지라고 말했지

From there a mother figure came into play
거기서 엄마가 상황에 끼어들어

Claimed for you she saw a better day
너에게 더 나은 날이 찾아올 거라 주장하네

Now Mom was a product of Christ's rebirth
엄마는 그리스도의 부활이 낳은 사람

Thought the only chance was to go to church
유일한 해결책은 교회에 가는 거라 생각했지

Quitting this stuff you had tried before
전에 해봤던 걸 그만두는 것

This time you claimed you'd really score
이번엔 진짜 잘 될 줄 알았던 거지

Something I had to see to believe
직접 눈으로 봐야 믿겨질만한 사실

Put on my suit and to church I weaved
나도 정장을 입고 교회로 갔네

PREACHER (Squirrel):
My, my, my. What happened to the people? 
이런, 이런, 이런. 사람들이 어떻게 된 겁니까?

The people who used to care about what took place in the world today? 
세상에 일어나는 일에 관심을 가지던 사람들이 대체?

I've been summoned here today to reach the people who still can be reached, to save the people who still can be saved. 
오늘 제가 여기 온 이유는 아직 제 손이 닿는 사람들, 아직 구원 받을 수 있는 사람들을 구하러 온 겁니다

Can I get an Amen? Can I get an Amen?
아멘하고 외쳐볼래요? 아멘?

Hit me! Forgive us. 
해봐요! 용서하소서

Said it's taking over. Taking over the world. 
지배하고 있어요. 세상을 지배하고 있다고요

All it's doing is taking over. Where them crackers at? 
그저 지배해갈 뿐이에요. 흰둥이들은 어디있죠?

Them crackers that they serve, where they at?
그들이 받드는 흰둥이들, 어디 가있는 거죠?

DOVE AND MIKEY ROADS (In background as choir):
Said evil's taking over
악이 세력을 넓히고 있어

Said evil's taking over
악이 세력을 넓히고 있어

Said evil's taking over, evil's taking over
악이 세력을 넓히고 있어, 넓히고 있어

The Lord's gonna forgive us, the Lord's gonna forgive us, Lord
신은 우리를 용서하실 거야, 우리를 용서하실 거야, 신이시여

Said the Lord's gonna forgive us
신은 우리를 용서하실 거라고

The Lord's gonna forgive us
신은 우리를 용서하실 거야

POS:
Bullshit, didn't believe a lick
헛소리, 이런 일이 일어날 줄 몰랐지

To this fool fell off, well that would stick
이 바보한테 떨어져버렸어, 괜찮겠군

Then again you benefited the doubt
그러고선 넌 무죄추정의 덕을 봤지

Wanted to see if you would work it out
네가 해결할 수 있을지 보고 싶었어

First you reach your front of calm
먼저 차분한 상태에 닿은 후

Walked round by rehearsing psalms
찬송가를 읊으며 걸어다녔지

Then you smiled with the funky frown
넌 펑키한 찡그림과 함께 미소를 지었지

What do you know, the voice is back in town
네가 뭘 알아, 목소리가 다시 돌아온 거야

Mom would say it would soon go away
엄마가 말하길 곧 사라질 거래

You and I knew it was here to stay
안 그럴 거라는 거 너와 나는 알지

But the man helped you when you helped yourself
하지만 스스로를 돕는 자 그분이 돕는다고

That meant going to rehab for your health
즉 네 건강을 위해 재활 센터로 가는 거야

Finally it went and blew your cork
결국 뚜껑이 열렸네

Heard you moved to the comfortable streets of New York
뉴욕의 편안한 거리로 자리를 옮겼다던데

And when my friends see me and come and ask
내 친구들은 와서 묻곤 하지

"Yo, where's your brother at?"
"Yo, 니 동생 어딨어?"

I'll be the first to splash
내가 먼저 털지

"Yo, he's a basehead"
"야, 걔 약쟁이야"

(- Yo know who that was?)
(Yo, 방금 께 누구였는지 알아?)

(- No.)
(아니)

(- The guy from De La Soul. Pos. Posdnuos.)
(De La Soul 멤버야, Pos. Posdnuos)

(- Who?)
(누구?)

(- You heard of De La Soul, right?)
(De La Soul 들어봤지?)

(- Right.)
(응)

(- Well he was the one from De La Soul.)
(De La Soul 멤버야)

(- The one with the real nappy hair.)
(머리 완전 배배 꼬인 사람)

(- The one with... the dark-skinned one.)
(피부색 검은... 사람)

(- With the glasses?)
(안경 쓴?)

(- Yeah.)
(응)

(- [Background] Ugh, the ugly one!)
(Ugh, 못 생긴 사람!)

(Fuck you bitch!)
(엿먹어 개년아!)

(And kept goin'...)
(그리고 계속 갔지)
신고
댓글 0

댓글 달기