[Intro: Dove]
Oodles and oodles of O's, you know
산더미 같이 쏟아지는 O, 알잖아
You get 'em from my sister
내 자매들한테서 들어봐
You get 'em from my bro
내 형제들한테서 들어봐
All I is is man, and once an embryo
나는 남자, 한때는 수정란이었지
Am I solid gold? I don't cast a glow
내가 황금인가? 빛이 나지 않는데
[Verse 1: Dove]
Yes, I guess it's reflex some have no control
그래, 반사작용인가봐, 어떤 이들은 통제력이 없어
I'd rather let a laughter and tally, off I go
난 그냥 웃어대면서 계산할래, 이제 가지
Canoeing up the river or out into the O
강을 따라 카누를 타, 혹은 O 안으로
You just know me not so not play the role
넌 그저 나를 모르니 제 역할을 못해
Some are lovey-Dovey, ah you crazies know
어떤 애들은 애정 듬뿍, ah 미친 놈들, 알잖아
Some shake your hand but (this is called the show)
어떤 애들은 악수를 하지만 (이건 쇼라고 하는 거)
I was John Doe, now I'm Mr. Jolicoeur
난 원래 아무개, 이제는 Mr. Jolicoeur
Pissed with the witness, and now I adore
증인들한테 화가 났었는데, 이젠 사랑해
O's got the world cause O's was on tour
O는 세상을 지배해, O는 투어 중이니까
Girls gave the O's, and guys, oh for sure
여자들은 O를 줘, 남자들도 물론
Were they arose, well nobody knows
그들이 일어섰는지는 아무도 몰라
What do they mean, well here's how it goes
무슨 말인지, 이런 식으로 흘러가는 거야
Oh shoot's got the O's when you hold the dough
오 이런, 돈을 쥐면 O가 생기는 거야
You know who you are but they didn't know
넌 네가 누군지 알지만 그들은 몰라
And now with respect they flex like a pro
이제 리스펙트와 함께 그들은 프로처럼 멋 부려
You're first another nigga but now an Afro
넌 그냥 또 한 명의 평범한 놈이지만 아프로 머리가 생겼네
[Chorus: Dove]
Oodles and oodles of O's and
산더미 같이 쏟아지는 O, 그리고
Oodles and oodles and oodles of O's you know
산더미, 산더미 같이 쏟아지는 O, 알잖아
Oodles and oodles of O's and
산더미 같이 쏟아지는 O, 그리고
Oodles and oodles and oodles of O's you know
산더미, 산더미 같이 쏟아지는 O, 알잖아
Oodles and oodles of O's and
산더미 같이 쏟아지는 O, 그리고
Oodles and oodles and oodles of O's
산더미, 산더미 같이 쏟아지는 O
[Verse 2: Pos]
Last of the fast Plug pipers at the dō
최후의 빠른, 피리 부는 Plug가 문 앞에 있어
In your eyes burning like rubbing alcohō
알콜을 바른듯 네 눈을 따갑게 해
Native is the Tongue that speaks the Guacomō
Guacomo로 얘기하는 혀 (Tongue)는 고유한 것 (Native)
Kinfolk will play this in stere-ereō
가족들은 이걸 스테레오에서 틀지
Chanters play the part of a herd at a show
찬양자들은 쇼에서 무리의 일부가 돼
Pos prints the peace on his jeans or Girbauds
Pos는 청바지나 Girbauds에 평화를 새겨
But let the herd know if beef they wanna throw
하지만 사람들에게 알려줘, 혹시 싸우고 싶다면
Lunches of punches is what I bestow
내가 가진 건 펀치를 담은 도시락
Oodles of O's enhance my ho's at mic checks
산더미 같은 O는 마이크 체크할 때 내 여자들을 흥분시켜
O's take the shape of medallions and specs
O는 메달이나 안경과 같은 모양
And don't forget the O's that let the air in my nose
내 코에 공기를 들여보내는 O도 잊을 순 없지
Breathe in the fresh as the stale hit the road
퀘퀘한 공기 가득한 길에서 신선한 공기를 들이마쉬어
Girls ask for flicks and I'll plot the pose
여자들은 사진 찍어달라하고 난 포즈를 꾸며내
Eat the Al Greens, won't sniff the Kurt Blows
Al Greens를 먹고, Kurt Blows를 피워
Mase got something to say and it goes
Mase가 할 말이 있다고 하는데 바로
(Maceo is rocking on the radio)
(Maceo가 라디오에서 공연 중)
[Chorus: Dove]
Now I think we're talking 'bout the oodles of O's ya know
자 그러니까 우리는 산더미 같은 O로 얘기 중, 알잖아
I think we're talking 'bout the oodles of O's
우리는 산더미 같은 O로 얘기 중
I think we're talking 'bout the oodles of O's ya know
우리는 산더미 같은 O로 얘기 중, 알잖아
I think we're talking 'bout the oodles of O's
우리는 산더미 같은 O로 얘기 중
I think we're talking 'bout the oodles of O's ya know
우리는 산더미 같은 O로 얘기 중, 알잖아
I think we're talking 'bout the oodles of O's
우리는 산더미 같은 O로 얘기 중
Yeah, we're talking 'bout the oodles of O's ya know
Yeah, 우리는 산더미 같은 O로 얘기 중, 알잖아
I think we're talking 'bout the oodles of O's
우리는 산더미 같은 O로 얘기 중
[Verse 3: Pos]
Hoods like to play macho, you know
후드에선 마초처럼 행동해, 알잖아
Guns going "Bo!", people hit the floor
총은 울려 "Bo!", 사람들은 바닥으로
Don't have a piece but an arrow and bow
화살이랑 활 빼곤 아무 것도 없어
Target it firm cause I'm head Comancho
목표물에 단단히 조준, 난 우두머리 Comancho니까
Charging barricades like a raging rhino
화가 난 코뿔소처럼 바리케이드로 달려가
The donuts come big and some in jumbo
커다랗게 들어오는 돈, 어떤 건 점보급
The landlord is finished but before I go
집주인 일은 이제 끝났지만, 가기 전에
I'll give a shout out to Quest and my fellow Jungle Bros
우리 친구들 Quest와 Jungle Bros에게 인사
[Verse 4: Dove]
Knocked by the dock of the bay by the shore
해안 항구에서 때려눕혀지네
Swimming in the rhythm of the hi-de-hi-de-ho
hi-de-hi-de-ho하는 리듬 속을 헤엄치네
Punk Pinocchios gotta go, gotta go
펑크 피노키오, 가야돼, 가야돼
(What's the reason?) to be cheerful
(무슨 이유로?) 신나게 하려고
Season is breeze, time to pimp promote
시원한 계절, 우리 멋을 프로모션할 시간
Nuts can no flow if the shade is in the dough
그늘이 진 곳에 돈이 있다면 미친 놈들은 랩을 못해(?)
On with me hat, d-d-duh-duh-doh
나랑 계속 해봐, d-d-duh-duh-doh
Dreadlock is heading out the door y'all
드레드락 머리가 문 밖으로 나가고 있어
[Outro: Dove]
We're selling O's, y'all
우린 O를 팔아
We're selling O's and O's
우린 O를 팔고 또 팔아
We're selling O's at the corner store y'all
우린 모퉁이 가게에서 O를 팔아
We're selling O's, y'all
우린 O를 팔아
We're selling oodles and oodles and oodles
우린 산더미, 산더미, 산더미, 산더미
And oodles of O's, y'all
산더미 같은 O를 팔아
We're selling O's, y'all
우린 O를 팔아
We're selling O's and O's
우린 O를 팔고 또 팔아
We're selling O's at the corner store y'all
우린 모퉁이 가게에서 O를 팔아
We're selling O's, y'all
우린 O를 팔아
We're selling oodles and oodles and oodles
우린 산더미, 산더미, 산더미, 산더미
And oodles of O's, y'all
산더미 같은 O를 팔아




댓글 달기