[Intro]
High life
잘 나가는 삶
We livin' that high life
우린 잘 나가는 삶을 살아
Luxury
사치스러운
High life
잘 나가는 삶
Luxury
사치스러운
We livin' that high life
우린 잘 나가는 삶을 살아
By now you should know how a sip feels
지금쯤 넌 코데인 느낌이 어떤 건지 알 거야
[Verse 1]
He say, "One more chance," he say, "One more chance"
그는 말해 "한 번만 더 기회를" 말해 "한 번만 더 기회를"
He say, "One more chance, you won't forget it"
그는 말해 "한 번만 더 기회를, 잊어버리지 않을 테니"
He said, "One more chance," he said, "One more chance"
그는 말해 "한 번만 더 기회를" 말해 "한 번만 더 기회를"
He said, "One more chance, you won't regret it" (Yearly)
그는 말해 "한 번만 더 기회를, 후회하지 않을 테니" (매년)
He say, "One more chance," he said, "One more chance"
그는 말해 "한 번만 더 기회를" 말해 "한 번만 더 기회를"
He said, "One more chance," like he Biggie (Biggie)
그는 말해 "한 번만 더 기회를" Biggie라도 된 것처럼 (처럼)
Say it one more time, I don't stand in line
한 번만 더 말해봐, 난 줄 안 서
Got my drive in overdrive
내 욕구는 오버드라이브 상태
I work overtime and he take half of mine
난 초과근무를 하고 그는 내 소득 절반을 가져가
Yeah, my uncle like the middle man that's stealin' on the side to survive
Yeah, 내 삼촌은 옆쪽에서 훔쳐서 먹고 사는 중개인
They say taxes gonna pay for the plan
사람들은 세금이 국가의 정책에 도움이 된대
I think Sam takin' grams out the bag
내 생각엔 Sam이 좀 빼돌리고 있는거 같은데
*Sam - 미국을 의인화한 할아버지 캐릭터 "Uncle Sam".
[Chorus]
Uncle Sam takin' grams out the bag
Uncle Sam이 가방 속 껄 빼돌리고 있어
I think Sam takin' grams out the bag
Uncle Sam이 가방 속 껄 빼돌리는 거 같아
Uncle Sam takin' grams out the bag
Uncle Sam이 가방 속 껄 빼돌리고 있어
Kinda hard for a nigga tryna stack
돈 모으려는 이들에겐 좀 힘들지
[Post-Chorus]
High life
잘 나가는 삶
Yeah
What are taxes, for real, though?
세금이란게 솔직히 뭐야?
We livin' that high life
우린 잘 나가는 삶을 살아
Don't let 'em try to Wesley you
쟤네한테 Wesley처럼 당하지마
You get rich, they gon' try to Wesley you
부자가 되면, 쟤넨 Wesley 식으로 널 처리하려 하지
*영화 배우 Wesley Snipes가 탈세 혐의로 3년 징역을 선고 받은 일 레퍼런스.
[Verse 2]
What bracket that you in, yeah, all of that depends
네 과세 등급은 어떻게 돼, yeah, 그게 중요해
See the taxes pay the government to build a new bridge
세금이란 건 정부가 다리를 새로 짓게 도와주는 거
See they take from the rich, give to the poor and sick
그들은 부자의 돈을 가져다, 가난하고 병든 이에게 줘
And I can't lie, I been on both sides of the fence
거짓말은 못 하지, 난 양쪽의 입장에 다 있어봤으니
See, the education levels 'round here don't exist
이곳에서 교육 수준이란 건 존재하지 않아
Taxes pay 12 but don't pay 'em to kill the kids
세금은 경찰에게 월급을 주지만 아이들을 죽이라고 주는 돈은 아냐
What it is? That was just a cellphone in his hand
이게 뭐야? 그가 손에 잡은 건 그저 휴대폰이었는데
I think Sam takin' grams out the bag
내 생각엔 Sam이 좀 빼돌리고 있는거 같은데
[Chorus]
[Post-Chorus]
High life
잘 나가는 삶
Yeah
We livin' that high life
우린 잘 나가는 삶을 살아
[Outro]
A tax is a mandatory financial charge
세금이란 의무적인 요금이며
Imposed upon a taxpayer by a governmental organization
행정 기능을 하는 단체에 의해 납세자에게 부과되는 것으로
In order to fund various public expenditures
다양한 공공 지출에 자금을 대기 위한 것이다
A failure to pay, along with evasion
세금을 제때 내지 못하거나, 회피하거나
Or resistance to taxation
거부하는 것은
Is punishable by law
법으로 처벌이 가능하다
If you make more than half a million
만약 50만 불 이상의 소득이 있다면
You make over five hundred thousand a year
1년에 50만 불 이상을 벌게 된다면
Sam want thirty-seven percent of that
Sam은 37퍼센트를 떼어가길 원한다
Which is almost forty percent
그건 거의 40퍼센트고
Which is almost fifty percent
그건 거의 50퍼센트지
I remember, I been in the game a long time so I knew a lot of people, you know
기억해, 난 오래 이 게임을 해왔고 그래서 많은 사람들을 알았지
Prior to bein'... Prior to the fans really realizin' who I was, and...
팬들이 내가... 내가 누군지 알아보기 그 전에..
And one day, I told, I told Puff, I said...
언젠가, Puff에게 말했었지, 그러니까..
You know, that's when I first started gettin' some money, I'm like
그때가, 내가 처음으로 돈을 좀 제대로 벌기 시작할 때였는데
"They want me to pay like two million in taxes"
"세금으로 200만 불 정도를 내래"
That boy Diddy said, "I had to pay a hundred"
Diddy가 말했지 "난 1억 냈어"
He said, "But I gave 'em a hundred and five
그리고는 "하지만 1억 500만을 냈어
You know what I'm sayin', just in case"
무슨 말인지 알지, 혹시나 몰라서 말야"
Right then I knew I needed to dust my shoulders off
그때 난 알았어, 어깨 위 짐을 그냥 털어내야겠다
And keep movin'
그리고 계속 움직여야된다고
High life
잘 나가는 삶
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기