https://www.youtube.com/watch?v=fzi24Nssiow
[Intro: Taco]
Yo, shout out to everybody that worked on the album, you feel me, son?
요, 앨범에서 같이 한 모두에게 샤라웃해
Yo, shouts out to Ty Dollas
요, 타이 달러한테 샤라웃하고
Shouts out to Hodgy Daddies, shouts out to Left Brizzle
하지 비츠한테 샤라웃하고 레프트 브레인한데 샤라웃하고
Shouts out to Domyen, shouts out to Frankie Ocean
도모 제네시스한테 샤라웃하고 프랭크 오션한테 샤라웃하고
Shouts out to Syd the Dude, shouts out to L-Boy, awwwwk
시드 더 키드한테 샤라웃하고 라이놀한테 샤라웃해
[Verse 1: Tyler, the Creator]
The big eared bandit is tossin' all his manners
여기 큰 귀를 가진 도적새끼가 매너를 다 던져버렸지
In a bag and wrappin' them in Saran wrap bandages
가방안에다가 말이야 그리고 플라스틱랩에다가 말아버렸지
Tossin' 'em in baskets with the rest of those sandwiches
베스킷안에 샌드위치들과 함께 던져버렸지
So when he says, "Catch up, nigga," it looks like an accident
그러니까 걔가 "따라와봐 새꺄"라고 말할때 사고가 난것처럼 보이지
(Catch up과 샌드위치의 케쳡과의 발음이 비슷한 걸 이용하고 케쳡과 피가 비슷해보여서 사고가 난거같다는 말장난)
Um, flowing like my pad is the maxiest
음, 내가 쓰는 패드가 마치 맥시패드 생리대인것처럼 플로우를 타지
My bitch white and black like she's been mimicking a panda
내 여자는 백인과 흑인 혼혈이네 그녀가 판다를 따라한 것처럼
It's the dark skinned nigga, kissing bitches in Canada
여기 까무잡잡한 피부인 새끼야 캐나다에서 여자들한테 키스하지
Then kicking all out like Mr. Lawrence did Pamela
그리고 다 쫓아내버려 마치 미스터 로렌스가 파멜라한테 한것처럼
Put her in the chamber all against her Wilt Chamberlain
그녀를 윌트 챔버레인와는 다르게 억지로 방 안에 넣어버리지
I never had a Reason, nigga, I was just Ableton
이유는 없어 새꺄 난 그저 애블튼을 썼었어
Not a fucking Logic contradicting dick head
씨발 논리가 없지 이 새끼들한테 말이 안되는 소리를 하는데에는
(Reason, Abelton, FL(fuckin logic) studio는 모두 비트를 만드는 프로그램입니다)
Flyer than an ostrich moshing in a tar pit
타조가 타르로 가득찬 웅덩이에 들어간 것보다 더 날아가지(멋지지)
Semen-scented cheetah printed tee
정액 냄새가 나는 치타무늬 티셔츠와
In that 'Preme five panel, I'll repeat it for the season
슈프림 5-panel 모자를 입고 있지, 이번 시즌동안 계속 그럴거야
Previous items in the present
저번 시즌 아이템을 지금 입는다고
With the normal-ass past like I cheated on my team
존나 평범한 과거와 함께 말이지 내가 내 팀을 배신한것처럼
(odd future; 이상한 과거, normal-ass past; 평범한 과거, 이 둘은 반대되죠)
It's me (Tried to get that nigga, but, Golf Wang. See, he did come back though)
그게 나야
[Verse 2: Hodgy Beats]
To have some type of knowledge that is one perception
하나의 관점으로 보이는 어떤 종류의 지식을 얻으려해
But knowin' you own your opponent is a defeatin' bonus
근데 너 자신이 너의 적들을 해치울순 있단 걸 아는 건 보너스를 이기는 거지
I'm Zeus to a Kronos, cartilage cartridge is boneless
난 크로노스에게 제우스지, 연골 카트리지는 뼈가 없지(저도 무슨 뜻인지 잘 모르겠습니다ㅋㅋ)
Smiles of cowards in lead showers, dead spouses in red blouses
총알이 떨어지는 겁쟁이들의 웃음들, 빨간 블라우스를 입은 죽은 아내들
Children who fled houses on Mustang horses and went joustin'
아이들은 방금 무스탕을 타고 창싸움을 하러 집을 떠났지
I'm on my Robin Hood shit, robbing in the hood
난 로빈 후드짓거리를 한다고 동네를 털고 있지
Whips, drugs, jewels and your pet, I'm stealin' your rims
차, 마약, 보석들, 그리고 너의 애완견, 난 너의 바퀴를 훔쳐가지
Coke diamonds and your Vette, soldiers lace the fuckin' boot
코카인 다이아몬드 그리고 너의 Vette. 전사들은 씨발 부츠 끈을 꽉 쥐어매지
And salute like the troop, when they shoot, you gon' brrrooop
그리고 군대처럼 인사를 하지. 걔네가 쏠땐 넌 브루루룹할거야 (마리오가 죽는 소리를 따라한거)
It's KILLHodgy, nigga, stay the fuck off my stoop
그래 KILLHodgy야 새꺄 내 베란다에서 꺼져
And out my Kool-Aid, Juice
그리고 내 쿨에이드 쥬스로부터도 말야
[Verse 3: Left Brain]
Whats up, bitch?
안녕, 이년아?
Hodgy got the juice, I got the gin
하지는 쥬스가 있고 난 진이 있지
Jasper got the Henny, my nigga, we get it in
재스퍼는 헤네시를 가지고 있어, 내 친구야, 우린 모두 들어간다고
Wolf Gang party at the hotel
호텔에서 울프갱 파티에서 말야
I call a ho, you call a ho, and all the hoes tell
나도 여자들한테 전화하고 너도 여자들한테 전화하고 모든 여자들은 떠들어대고
You know Left Brain need a freak
Left Brain이 섹스에 미친 여자가 필요한거 알잖아
I need a bitch to go down like a Nitty beat
Nitty beat처럼 내 거기로 내려가줄 여자가 필요해
Yup, uh, and her ass fat
그래, 어, 그리고 그녀의 엉덩이는 빵빵해야지
Don't be surprised if I ask where the hash at
내가 대마가 어딨냐고 물어본다고 놀라지마
Nigga, I'm tryna smoke, bitch, get higher
새꺄, 대마 좀 필라고 한다고, 이 년아, 더 취해야지
Domo, where that Flocka Flame? Talking 'bout a lighter
도모야, 플라코 플레임은 어딨어? 라이터 말하는거야
Still bang salute me or just shoot me
여전히 쏴대니 인사하든가 걍 날 쏴
'Cause if you don't salute me then my team will do the shooting
왜냐면 나한테 인사하지 않는다면 내 팀이 쏴댈거거든
Yeah, my nigga Ace will pull the black jack
그래, 내 친구 Ace는 블랙잭카드를 뽑아버리지
The king Mike G is in the cut with the black mac
킹 마이크 쥐는 검은 총을 쥐고 서있지
We like the mafia, bitch, don't get to slacking up
우린 마피아같다고 이년아, 신경 곤두세우는게 좋을거야
And if these haters acting up, throw 'em in the aqueduct
그리고 이 헤이터 새끼들이 지랄하면 수로에다가 던져버려야지
Free my nigga Earl, yo, I don't really ask for much
내 친구 Earl을 풀어줘, 요, 내가 그렇게 많이 부탁하는 거 아니야
But two bad bitches in front of me cunnilingus
근데 두명의 아찔한 년들이 내 앞에서 서로 빨아재끼고있지
[Verse 4: Mike G]
What the fuck is caution?
씨발 조심하란 사인이 뭐야?
Often I leave 'em flossing in KAWS, exes next to coffins
자주 나는 KAWS 옷을 입고 있지, 전여친들을 관 옆에 둬
(KAWS 그래피티 아티스트의 시그니쳐마크는 X X 죠)
Lost in translation, the dreams you chase
통역도 안되는 곳에서 길을 잃어 너가 쫓는 꿈들은
Got you diving for the plates like you stealing home base
음식들을 향해서 뛰어들게 만들지 마치 너가 야구에서 홈베이스를 가져가려는것처럼
That's great, I'm home alone dreaming of two on ones
그거 좋네, 난 스리썸에 대해서 집에서 혼자 상상하고있어
With Rihanna and Christina Milian, bring it on
리한나와 크리스티나 밀런이 좋겠네 데리고와
And Travis is in the closet organizing and hanging the tramp
그리고 트레비스는 옷장안에 있네 여자들을 데리고 오면서
Three lettermans that Ace has been making him
세개의 레터맨 제킷은 타일러가 만들었지
No strays while we catching matinees, huh?
우리가 마티니를 마시는 동안 문제는 없지 huh?
I'm getting blazed thinking 'bout those days
난 마리화나를 피면서 취하고 있어 그날들에 대해서 생각하면서
I had the top off the GT3 like toupees
가발처럼 GT3의 지붕을 내리지
One finger in the air, all's fair when crime pays
손가락 하나를 공중에 쳐들어, 범죄가 돈이 될땐 다 공평한거지
My grand scheme of things is to be attached
내 큰 그림은 딱 달라붙는거지
To the game like bitches to their wedding rings
이 랩게임에 말야 마치 여자들이 웨딩 반지에 그러는것처럼 말야
And you don't even need to look 'cause we gleam obscene
넌 볼 필요도 없어 왜냐면 우린 역겨운 것들을 번득이거든
In the light, ride slow to my yellow diamond shining
이 불빛 안에서 노란 다이아를 반짝이면서 느리게 차를 타지
Like the Batman logo over Gotham, rock LA to Harlem
마치 고담에 띄워진 배트맨 로고처럼 말야, LA부터 Harlem까지 뽐내지
If you say, "Get 'em, Mike G," then I got 'em
만약 너가 "쟤네 잡아버려, Mike G,"라고 하면 난 잡아버리지
One man squadron, nigga, I'm a problem
한 명이 네명분의 일을해 새꺄, 난 문제아지
From Briggs, I got bars and plans to pimp these Polish bitches into pop stars
Briggs에서 왔고 난 쩌는 라인들이 있고 이 폴리쉬 여자들을 팝스타로 만들어서 돈벌라는 계획이 있어
Humanity kills, we all suffer from insanity still
인간들은 서로 죽이고 우리는 광기로부터 여전히 고통받지
And if I said it then it is or it's gonna be real
만약 내가 말했으면 그건 맞거나 사실이 될거라고
OF 'til I OD and I probably will, uh
OF지 내가 약물중독으로 죽을때까지 그리고 아마 그럴거야
[Verse 5: Domo Genesis]
It's still Mr. Smoke-a-Lotta-Pot, get your baby mommy popped
여전히 미스터 대마존나많이펴요 라고, 너의 여친들의 얼굴에 뭔가 뿌려지게 만들지
With my other snobby bop, do I love her? Probably not
내 다른 여자와 함께, 내가 그녀를 사랑하냐고? 아마 아닐걸
Know your shit is not as hot as anything I fuckin' drop
너가 하는 건 내가 드랍하는 것보다 뜨겁지 못한거 알아둬
Bitch, I'm in the zone, stand alone, like Macaulay Cock
이 년아, 난 자아도취하고있어, 혼자 서서 마치 맥컬린 커킨처럼
I've been runnin' blocks since a snotty tot
이 동네들을 지배하고 있었지 코흘리개 시절부터
Big wheel was a big deal with the water Glocks
큰 바퀴는 큰 일이였지 물총과 함꼐 말야
Now I'm all grown, same song, just a different waltz
이제 난 다 자랐어, 같은 곡들인데 다른 왈츠지
Fire what I talk, but still cooler than an Otter Pop
내가 말하는 건 불처럼 뜨겁지만 여전히 Otter pop 팝시클보다 쿨하지
Op, Dom next shit in your wish list
존나 쎄다고 나의 다음 곡은 너의 위시리스트안에있지
Mad sick shit, mad dick for your bitches
존나게 시크한 짓이라고, 너의 여자들한테는 존나 쑤셔주지
On some slick shit, your mistress on my hit list
좀 멋진 짓거리로 너의 아내는 내 잠자리목록에 있지
And I'm lifted 'til I'm stiff outta this bitch
그리고 난 취할거야 내가 여기서 죽을때까지
Odd in your motherfuckin' area
오드퓨쳐가 씨발 너의 지역에 있지
Blood clots give me five feet 'fore I bury ya
씨발 새끼들아 나한테 공간을 좀 줘 내가 니네 묻어버리기전에
Suicide flow, let the big wave carry ya
자살 플로우, 이 트렌드가 널 데려가게 내비둬
Tyler got the mask like he held Jim Carrey up
타일러가 마스크를 가지고있지 마치 걔가 짐캐리를 잡아둔것처럼
And fuck your team, ho, nigga, wassup?
그리고 니네 팀 좆까, 이년아, 새꺄, 뭐?
Wolf Gang so you know we not giving no fucks
울프갱이야 그러니까 너도 우리가 좆도 신경 안쓴다는거 알잖아
You know me dog, I'm a chill in the cut so I can
너도 알잖아, 이 동네에서 난 쉬고있는거 알잖아
Cut it short, break it down, couple pounds, roll it up
그래서 내가 짧게 말하고, 대마를 부수고, 몇파운드를 말자고
[Interlude: Frank Ocean]
Get me a Persian rug where the center
looks like Galaga
페르시안 카펫좀 들고와바 가운데가 갈라가처럼 생긴거있잖아
Right, right
그래 그래
[Verse 6: Frank Ocean]
Rent a super car for a day
슈퍼카를 하루동안 빌렸지
Drive around with your friends, smoke a gram of that haze
친구들과 함꼐 타고 다녔어 일 그램의 대마를 피면서
Bro, easy on the ounce, that's a lot for a day
형제여, 그 아운스를 천천히 피자고 하루동안 필거 많고
But just enough for a week, my nigga, what can I say?
근데 일주일동안 피기에도 좋아, 내 친구야, 뭐라고 하겟어
I'm high and I'm bi, wait, I mean I'm
straight
난 취했고 난 양성애자야 잠깐 내말은 나 여자 좋아해
I'mma get you this wine, the runner just brought the grapes
난 너한테 이 와인을 줄게, 러너는 방금 포도맛 대마종이를 가져왔네
My brother give it some time, Morris, and Day
내 형제는 시간을 좀 들이지
Course you know the vibe's just as fly as the rhymes
왜냐면 너도 알다시피 이 기분은 내 라임만큼 멋지니까
On the song, cut and you could sample the feel
너도 이 기분을 샘플할 수 있을거야
Headphone bleed, make this shit sound real
헤드폰은 피를 흘리지, 이게 진짜처럼 들리게하지
Used to work the grill, Fatburger and fries
그릴에서 팻버거랑 프라이만들면서 일했었지
Then I made a mil' and them psychics was liars
그리고나서 난 백만달러를 만들었지 그 점쟁이들은 거짓말쟁이들이였고
Now, how many fucking crystal balls can I buy and own?
이제, 내가 씨발 크리스탈 볼을 몇개나 사고 가지고 있게?
Humble old me had to flex for the folks
겸손한 옛날의 나는 사람들을 위해 뽐내야만하지
Down in Muscle Beach pumping iron and bone
머슬 비치에서 총을 쏘고 근육을 뽐내면서
Bumping oldies off my cellular phone
내 휴대폰에서 Oldies를 틀면서 말야
Yeah, bumping oldies off my cellular phone
그래 내 휴대폰에서 oldies를 틀면서 말야
Bumping oldies off my cellular phone
내 휴대폰에서 oldies를 튼다고
[Interlude: Jasper Dolphin]
Goddammit, this rapping is stupid and it's hard
오 씨발, 이 랩은 존나 멍청한데 쩐다
Gotta do it over and over and over again 다시 하고 다시 하고 다시 했지만
but here it go
또 여기 간다
[Verse 7: Jasper Dolphin]
Hey, it's Jasper, not even a rapper
안녕, 난 재스퍼야, 래퍼도 아니지
Only on this beat to make my racks grow faster
여기 이 비트에 있는 이유는 내 돈을 더 벌기 위해서야
Got a TV show, so I guess I'm an actor
티비쇼에 나오니까 내가 배우라고 말할 수 있겠네
(loiter squad 정말 웃깁니다ㅋㅋ 추천!)
Pot head, half-baked, lookin' like Chappelle
대마초피고 Half-baked(영화이름이기도함)처럼 취해서 chappelle처럼 보이네
Rollin' up a blunt with that fire from hell
지옥에서 온 불과 함께 대마를 말지
Still ignorant, still hit a bitch
여전히 멍청하고 여전히 여자랑 잠자리를 가지지
Wolf Gang, nigga, so I still don't give a shit
울프갱이다 새꺄 여전히 좆도 신경안쓰지
Catch me in the back with Miley on my lap
내가 뒷자리에서 마일리 사일러스를 내 무릎에 앉혀논 걸 봐바
Bong rips as I feel on that little bitch cat
물담배로 대마를 빨지 그 여자의 거기를 느끼면서
[Interlude: Jasper Dolphin & Earl Sweatshirt]
Hah, nigga came through with a 9-bar real quick
하! 이 새끼 9마디가지고 빨리 왔어
Just for the bitches, little bit of money in my pocket
여자들을 위해서 말야, 내 주머니의 돈을 위해서도 말야
Fuck it, Wolf Gang
좆까, 울프갱이야
Yeah, fuck that
그래 좆까라그래
[Verse 8: Earl Sweatshirt]
Look, for contrast, here's a pair of lips
봐봐, 다르게, 여기 입술이 있어
Swallowin' sarapin and settin' fire to sheriff's whips
sarapin을 삼키고 경찰차에 불을 지르면서 말야
(Whoops, whoops!) Fuckin' All-American terrorist
씨발 전부 미국인 테러리스트지
Crushin' rapper larynx to feed 'em a fuckin' carrot stick
래퍼들의 숨통을 막아버려 당근을 먹여주기 위해서
And me? I just spent a year Ferrisin'
그리고 나? 방금 Ferrisin에서 일년 지냈지
And lost a little sanity to show you what hysterics is
정신을 조금 일었지 히스테릭한게 뭔지 너한테 보여주기 위해서
Spit 'til the lips meet the bottom of a barrel, so that sterile piss
내 입술이 이 술통의 밑까지 닿을때까지 뱉어댔지, 그러니까 내 오줌은 깨끗하지
Flow remind these niggas where embarrassed is
내 플로우는 이 새끼들한테 창피한게 뭔지 다시 기억나게 해주지
Narrow, tight line, might impair him since
좁고 타이트한 라인은 아마 그를 손상시켰을꺼야
I made it back to Fahrenheit, grimey get dinero type
그가 다시 돌아오고 나서부터. 열심히 일해서 돈을 버는 타입이지.
Feral, fuckin' ill-apparel-wearin' pack of parasites
우린 존나 멋진 옷을 입는 기생충 씨발새끼들이지
Threw his own youth off the roof after paradise
파라다이스를 위해 그의 젊은 시절을 지붕 밖으로 던져버렸지
La di da di, back in here to fuck the party up
라 디 다 디, 파티 망쳐버리려고 다시 여기 왔어
Raidin' fridges, tippin' over vases with a tommy gun
냉장고를 털고 토미 기관총으로 병들을 넘어뜨리지
Never dollars, poppa make it rain hockey pucks
돈 뿌리는 거 말고 하키퍽들을 뿌려버리지
And sixty-day chips from fuckin' awesome anonymous
존나 멋진 무명으로부터 온 60일짜리 칩들도 뿌려버려
Call him bloated 'til he show 'em that the flow deluxe
그를 부푼놈이라고 불러 걔가 딜럭스 플로우를 보여줬을때까지
Off the wall loafers, Four Loko and a cobra clutch
Off the wall 반스 신발을 신고 포 로코(에너지 알코올 들어간 음료)를 코브라 클러치하든 꽉 쥐어
Vocals bold and rough, evoke a ho to pose as drum
목소리를 대담하고 거칠어, 드럼처럼 여자들을 포즈짓게 만들지
And let me hit and beat it with a stick until the hole is numb
그리고 내가 내 거기로 그녀의 거기가 안느껴질때까지 쑤셔넣게 해줘
The culprit of the potent punch
존나 쎈 마약들을 섞어놨지
Scoldin' hot as dunkin' scrotum in a Folgers cup
뜨겁지 방금 커피잔에 들어간 불알처럼
Or Nevada, drivin' drunk inside a stolen truck
훔친 트럭 안에서 음주운전하고있지
And shittin' like his colon bust
그리고 대장이 터진것처럼 지리고있지
Belly full of chicken and a fifth of old petroleum
치킨과 1/5의 오래된 페트로늄으로 가득찬 배
Supernova, I'm rollin' over the novices
슈퍼노바야, 난 갓 시작한 애들 위를 넘어가지
And roamin' through the forest
그리곤 숲을 가로 질러가지
and spittin' cold as his porridge is
그리곤 그의 죽처럼 차가운 것을 뱉지
Stay gold 'til the case closed and the story end
멋지게 있지 사건이 끝나고 이야기가 끝날때까지
Post mortem porkin' this rap shit and record it
사후에 이 랩짓거리를 찌르고 녹음했지
To escort it to the morgue again, lord of lips
시체공식소에 데리고 가기 위해서 말야, 입술들의 왕이다
Bored of this, forklift the tippy top,
이거 지루하네, 포크리프트에서 발가락 들고 중심 잡는 거말야
best under 40 list
40살 이전에 베스트 리스트에 들어가지
Stormin' the gate, ensurin' the bass
게이트를 뚫고 지나가고 베이스가 여전히 울리는 지 확인하고
Scorchin', leave these motherfuckers sore in torso and face
불을 뿜어대지 이새끼들 몸과 얼굴을 아프게 냅두고
Get at me, we savages, half a pack of Apache
나한테 와봐, 우린 야만인들이야, 반쪽짜리 아파치 인디언 패거리지
Indian pack of niggas who don't give a fuck if we nasty as flatulence
우리가 방귀처럼 더럽더라도 좆도 신경 안쓴다고
As a matter of fact, your swagger is tacky
사실 니 스웨거는 존나 오래됬어
So see me, you can't, like Crunchy Black catchin' a taxi
그러니 날 봐봐 넌 할수 없어 마치 three six mafia의 crunchy black이 택시를 잡으려는것처럼
(흑인은 사람들의 편견때문에 택시를 잡기 힘들다고 합니다)
Uh, back like lateral passin'
어, 다시 돌아왔지 뒤로 패스하는것처럼 말야
With that motherfuckin' gladiator manner of rappin'
씹빱빠리 글레디에이터같은 매너를 가지고 말야
As an addict I let Percocet and Xannies relax me
마약중독자로서 난 percocet과 xanax가 나를 편하게 해주게 내비두지
Fall back if your paddies is Maxi, please
생리대차고있으면 제발 저리 멀리 떨어줘
[Verse 9: Tyler, the Creator]
OF, shit, that's all I got
오드 퓨쳐, 씨발, 그게 내가 가진 전부야
From my bigger brother Frankie to my little brother Tac
내 형 프랭크 오션부터 동생 텤까지
From that father figure Clancy to that skatey nigga Nak
아빠같은 클랜시와 스케이트 타는 넼까지
Shreddin' down 'Fax, Wolf Gang run the fuckin' block
돈을 벌고 울프갱은 이 동네를 점령했지
Storefront, knee tat
가게 앞에 있고 무릎엔 타투가 있어
Book cover is the same lettering on
lettermans and cotton socks
여전히 똑같은 글자들이 있지 재킷과 양말에는 말야
And grip tape... and my shoes
그립 테이프와 내 신발에도 말야
Um, I was fifteen when I first drew that donut
엄, 내가 도넛을 처음 그렸을때는 열다섯이였지
Five years later, for our label, yeah, we own it
오년 후에, 우리는 레이블을 가지고 있지
I started an empire, I ain't even old enough
난 제국을 시작했어 존나 젋은데도 말야
To drink a fucking beer, I'm tipsy off this soda pop
아직 맥주도 못 마신다고 탄산음료마시고 취한다고
This is for the niggas in the suburbs
이건 교외에 사는 새끼들을 위한거야
And the white kids with nigga friends who say the n-word
그리고 n-word를 쓰는 흑인 친구와 있는 백인 아이들을 위한거야
And the ones that got called weird, fag, bitch, nerd
그리고 이상하고 게이같고, 놀림받는 애들을 위한거야
'Cause you was into jazz, kitty cats and Steven Spielberg
왜냐면 넌 재즈, 고양이, 그리고 스티븐 스필버그를 좋아했거든
They say we ain't actin' right
쟤네는 우리가 제대로 행동하지 못한다고해
Always try to turn our fuckin' color into black and white
항상 우리 색깔을 흑백으로 나누려고하지
But they'll never change 'em, never understand 'em
근데 그건 절대로 쟤넨 바꾸지도 이해하지도 못할거야
Radical's my anthem, turn my fucking amps up
내 곡 Radical이 내가 부르는 곡이야 볼륨을 존나 올리라고
So instead of critiquing and bitchin', bein' mad as fuck
그러니까 비판하고 떠들어대고 화내고 하는 대신에
Just admit, not only are we talented,
we're rad as fuck, bitches
그냥 인정해 우리가 재능있는 것뿐만 아니라 존나 과격한 새끼들이라고, 이 년들아
[Outro: Tyler, the Creator]
OFM, banging on your FM
OFM, 너의 라디오에서 틀어버려
Gnaw, 2011, yeah
Gnaw, 2011, 그래
Golf Wang
골프 왕!
저가 오드 퓨처를 늦게 접해서 그런대
최근 오드 퓨처 근황은 어떻게 되나요?
댓글 달기