[Verse 1: Big Sean]
Coming from a city where bullets turn bro's into souls
총알들이 형제들을 영혼으로 바꾸는 도시로부터 왔어
Who knew from that concrete that a rose had arose
누가 알았겠어 그 콘크리트 사이에서 장미가 피어날 줄
Good girls stopped being good when I turned 'em into hoes
착한 여자들은 더이상 착하지 않아 내가 걔들을 x년으로 바꾸고 난 뒤엔
Dreams stopped being dreams when I turned 'em into goals
꿈은 더이상 꿈이 아니야 내가 그것들을 목표로 바꾸고 난 뒤엔
BIG was the first one that had it
BIG이 그걸 가진 첫 번째 랩퍼였어
(* Jesus piece, 커다란 엠블렘 목걸이 및 꿈을 성취한 랩퍼들을 나열하고 있음)
Then I saw Nas' chain, man, that was illmatic
그리고 Nas의 체인을 보았어, 참, 그거 진짜 죽여주더군
(* Nas의 클래식 1집 [illmatic]을 '죽여준다'는 슬랭으로 사용한 언어유희)
Then I saw Kanye's hanging from his gold necklace
그리고 Kanye의 목에 메달려있는 금목걸이를 봤지
Then Ye gave me mine, that show you my work ethic
그리고 Kanye는 내게도 하나를 주었어, 그건 내 직업의식을 나타내지
Mom had that hooptie that she ran in the dirt
엄마는 모랫길을 달리는 낡은 차를 갖고 계셨어
Used to pick me up from school right after work
일이 끝나면 곧바로 학교로 와 날 픽업하셨지
Now she rolling up in that Caddy like she coming to church
이제 그녀는 캐딜락을 몰아 마치 교회에 다녀오신 것 마냥
She's ask why I rock all this gold
그녀는 내게 물어 왜 이 금장신구들을 걸치고 있냐고
Cause I'm coming in first
왜냐면 나는 1등이니까요
Got the streets behind me like I was staring in the rear-view
거리들을 내 뒤에 두었지 마치 백미러를 바라보듯
(* Detroit가 자신의 뒤를 받치고 있다는 뜻)
Used to have to take showers standing in the mildew
곰팡이 욕조 위에서 샤워를 했었지
Now I'm in the penthouse, look what a mill do
이제 난 팬트하우스에서 살아, 백만달러로 뭘 할 수 있는지 봐봐
Looking in the mirror and I'm still you, I'm still you
거울 속을 바라봐 그리고 난 여전히 너야, 난 여전히 너라구
[Hook]
Got my first chain
첫 목걸이를 얻었어
Feeling like I got my first chain
내 첫 목걸이를 얻은듯한 기분이야
I be stunting, stunting like I got my first chain
난 멋을 부려, 멋을 부려 마치 내 첫 목걸이를 얻은 것처럼
I be stunting, stunting like I got my first chain
난 멋을 부려, 멋을 부려 마치 내 첫 목걸이를 얻은 것처럼
[Bridge]
BIG was the first one that had it
BIG이 그걸 가진 첫 번째 랩퍼였어
Now Jacob the Jeweler benefit from my habits
이제 보석 상인 Jacob은 내 버릇 덕분에 돈을 벌어
(* Jacob은 랩퍼들이 많이 찾는 뉴욕의 유명한 금은방의 보석 상인 / Big Sean의 금목걸이를 구매하는 버릇이 그에게 많은 돈을 안겨준다는 뜻)
I be stunting, stunting like I got my first chain
난 멋을 부려, 멋을 부려 마치 내 첫 목걸이를 얻은 것처럼
I be stunting, stunting like I got my first chain
난 멋을 부려, 멋을 부려 마치 내 첫 목걸이를 얻은 것처럼
[Verse 2: Nas]
What's the noise all about with this rap stuff
랩들과 관련된 이 모든 소음들은 도대체 다 뭐야?
(* 뉴욕에서도 가장 위험한 곳이었던 Queensbridge projects에서 자란 Nas가 랩으로 온갖 거짓말만 내뱉는 랩퍼들을 공격하고 있음.)
I can say I never been punked, robbed or smacked up
난 내가 단 한 번도 괴롭힘, 강도, 공격을 당해 본 적 없다고 말할 수 있어
I can say I never been chased, jumped or backed up
난 내가 단 한 번도 쫓기거나, 급습당하거나, 도움을 받아본 적 없다고 말할 수 있어
I learned to patch it up to get passes to niggas who be acting up
난 센척하는 녀석들을 지나칠 수 있는 방법을 터득했지
Cause it's a mental game, I learned that when I got my first initial chain
왜냐면 이건 정신적 싸움이기에, 난 내 첫 목걸이를 얻을 때 그걸 터득했어
I didn't fake it, it was gold plated
난 모조품을 사지 않았어, 그건 진짜 도금이었다고
I was posing relatin' to those dealing with blow, had the big gold
난 금목걸이를 걸친 마약 딜러들에게 의문을 제기했어
Bold anchors it was those gangsters
두꺼운 닻들 그게 바로 그 갱스터들이었지
That bonus, that culture, those projects
그 생각지 못했던 것, 그 문화, 그 projects에서
(* Nas가 어린 시절을 보낸 뉴욕의 Queensbridge projects)
Shiny shit on their necks, making both of my eyes squint
그들의 목에서 빛나던 그것, 내 두 눈을 멀게 만들었지
They got in my bones, now I'm coppin' stones
그들은 날 깨우쳐줬고, 이제 난 직접 보석들을 살 수 있어
Sorry Sierra Leone, one day we'll right the wrongs
미안해 Sierra Leone, 언젠가 그 부정들을 우리가 바로 잡아줄게
(* Sierra Leone은 수많은 내전을 겪고있는 서아프리카 국가이다. 분쟁 지역 인근에 많은 다이아몬드가 매장되어 있어 그것을 밀매하려는 검은 시장들로 인해 노예로 전락한 대부분의 국민들이 커다란 고통을 받고 있다.)
18 karat gold Cuban on, not too short, not too wide, not too long
쿠바산 18캐럿 금목걸이, 너무 짧지도 넓지도 길지도 않지
(* Nas 본인의 파라오 금목걸이를 지칭하고 있음.)
My pendant offensive, in the truest form
내 팬던트는 공격적이야, 참된 형태를 지닌
Platinum gold, rose gold, what you want?
백금, 장미금, 넌 무얼 원해?
[Hook]
[Bridge]
BIG was the first one that had it
BIG이 그걸 가진 첫 번째 랩퍼였어
Then I saw Nas' chain, man, that was illmatic
그리고 Nas의 체인을 보았어, 참, 그거 진짜 죽여주더군
And I be stunting, stunting like I got my first chain
그리고 난 멋을 부려, 멋을 부려 마치 내 첫 목걸이를 얻은 것처럼
I be stunting, stunting like I got my first chain
난 멋을 부려, 멋을 부려 마치 내 첫 목걸이를 얻은 것처럼
[Verse 3: Big Sean]
On a highway to heaven, look at all the tolls I paid
천국으로 향하는 고속도로, 내가 낸 모든 통행요금을 봐봐
(* 다른 랩퍼들과 마찬가지로 Big Sean은 Jesus Piece 금목걸이를 하고 있기에 천국에 갈 것이라고 믿고 있다. 그리고 천국으로 향하는 여정인 지금 그는 자신의 고향 Detroit와 리스너들에게 자기가 받은만큼 베풀고 있다고 말하고 있음.)
I done gave my city drive all the roads I paved
난 내 도시에게 내가 포장한 모든 도로를 달릴 수 있는 투지를 부여했어
(* Big Sean은 Detroit를 위해 자선 단체를 비롯한 많은 프로그램을 지원하고 있다.)
No matter what why I turn things go my way
뭐가 됐든간에 난 내 방법대로 일을 해결하지
I'm rocking chains everyday, so you know I slave
난 목걸이를 매일같이 걸어, 그래서 난 노예처럼 일하지
Even when I'm just walking 'round the crib, nigga
집 안을 거닐 때 조차도 말야, 임마
To remind me of everything that we did, nigga
내가 이뤄낸 모든 것을 잊지않기 위해, 짜샤
Look up in the mirror, chain only thing lyin'
거울을 바라봐, 눕혀져있는 건 오직 목걸이 뿐
No heroes where I'm from, bullets only thing flying
내 고향에는 영웅따윈 없어, 날아다니는 건 오직 총알들 뿐
(* Detroit의 하늘을 나는건 슈퍼 히어로가 아닌 총알 뿐)
I know the higher that I go, the harder to climb
내가 더 높이가려 할수록 올라가긴 더 힘들어 진다는 걸 알아
But after that, the bigger the muscle and smarter the mind
하지만 그 이후, 더 커진 근육과 더 총명해진 마음을 가질 수 있겠지
Police only work 12-hour shifts
경찰은 오직 12시간 근무조로 일해
Cause in Detroit that's cheaper than the bailout, bitch
왜냐면 Detroit에선 그게 구제 금융보다 싸게 먹히거든, x년아
(* Detroit는 도시의 경제 위기로 인한 예산 삭감으로 경찰들이 12시간 근무조로만 일하는 경우가 종종 있다.)
Trap house built brick by brick, paid dues on dues
벽돌로 차곡차곡 지어진 마약 소굴, 대금은 제때제때 받아내지
FF, GOOD, you know I'm reppin' crew on crews
FF, GOOD, 내가 이 크루의 크루들을 대표한다는 거 알지?
(* FF = Big Sean의 1집 [Finally Famous] / GOOD = 그의 레이블 G.O.O.D. Music)
Stack bills on bills till my backyards got pools on pools
지폐를 쌓고 쌓아, 내 뒷마당의 풀장을 돈으로 가득 채울때 까지
Girls on girls, lingerie and Moulin Rouge
여자 위에 여자, 란제리와 물랭루즈
(* 물랭루즈는 프랑스의 유명 댄스 홀 / 란제리를 걸치고 춤을 추는 여자들을 나타내고 있음.)
God damn, I think I'm gon' O.D.
오 하느님, 나 아무래도 과식할 것만 같아
Off this asparagus and bread and pasta
이 아스파라거스와 빵, 파스타 좀 저리 치워줘
(* Asparagus, bread, past 모두 돈을 뜻하는 슬랭)
Need a doctor, I've been dogding shady hoes and rainy days
의사가 필요해, 난 계속해서 된장녀와 구린날들을 피해왔지
It's like I got a built-in doppler
마치 내 안에 도플러 레이더라도 있는 것처럼
(* 항공에서 주로 쓰이는 마이크로파 신호를 이용한 특수 레이더)
And it's a shame, a fuckin' shame
부끄러운 일이야, x나게 부끄러워
I don't remember my first love or my first time prayin'
난 내 첫사랑과 첫기도가 기억나지 않아
But remember my first ass and the first time she came
하지만 내 첫경험과 그녀를 뿅가게 한 건 만큼은 기억하지
It almost felt as good as when I got my first chain
그건 거의 내 첫 목걸이를 얻었을 때만큼이나 죽여주는 기분이었지
[Hook]
[Bridge]
Jay-Z taught me money ain't a thing
Jay-Z는 내게 돈 따윈 문제가 아니라고 가르쳐줬어
Came from the streets, headed to the hall of fame
거리로부터 나와서, 명예의 전당으로 향하고 있지
Stunting, stunting like I got my first chain
멋을 부려, 멋을 부려 마치 내 첫 목걸이를 얻은 것처럼
I be stunting, stunting like I got my first chain
난 멋을 부려, 멋을 부려 마치 내 첫 목걸이를 얻은 것처럼
[Verse 4: Kid Cudi]
It's such a wonderful thing, to see the end of all things
정말 아름다운 일이야, 이 모든 것의 끝을 볼 수 있다는건
Niggas and bitches, where you at?
남자들과 여자들, 다들 어디있어?
I got my mind is on me, a couple others and dreams
내 마음은 내 안에 있어, 약 몇 개와 꿈들 또한
Would've seen me and my niggas in this bitch
이 x년에게서 나와 내 친구들을 봤을 수도 있었어
About two months in a week's time
두 달 하고도 1주일 동안
Went from feelin hellish to godly with lemon-lime shine
지옥을 느끼다가 레몬-라임 위스키로 천국을 맛보고 있지
Now how the fuck can i chill now? Kanye think I'm dope
x발 내가 어떻게 진정할 수 있겠어? Kanye가 나보고 짱이라는데
See this piece that I own now, how sick is the rope?
내가 지금 갖고있는 이 목걸이 좀 봐봐, 이 줄 부분 쩔지않아?
Taking life for what it is
삶을 있는 그대로 받아들여
The troublesome chick who throws fists
주먹질을 하는 골치아픈 년
Sometimes it's the weather
가끔은 날씨가 문제지
Things switch up, people trip up
상황은 바뀌고, 사람들은 실수를 하지
The money come down, then climb up, but when it come again
돈은 없다가도 있는 법, 하지만 또다시 그랬다간
The most creepin', deceivin', men are scheme-schemin'
그 누구보다 비열하고 거짓스러운 놈들이 음모를 꾸밀걸
Saying that you love me, I surely hope
너도 날 사랑한다고 말하며 나는 간절히 희망해
And if you don't, motherfuck that sometimes
그리고 만약 넌 아니라면 가끔은 그 생각을 깨부숴봐
So dead it, shred it
죽여버리고, 갈기갈기 찢어버려봐
Young nigga lost to the night
한 젊은이는 밤에 패배했고
I'm so ready to let it go
난 완전히 그 모든걸 내려놓을 준비가 돼있어
My life is fucking awesome
내 인생은 x나 멋져
I could be fuckin' dead right now but I'm awesome
난 지금 여기서 당장 죽을 수도 있겠지만 그래도 난 멋지다고
So fuck whoever has a bad thought don't know the god
그러니 x도 모른 채 신을 나쁜 생각으로 대하는 모든 놈들 x이나 처먹어
Cause when I leave this bitch you all gon' wish you knew the God
왜냐면 내가 이 세상을 뜰 때 x년아 너흰 모두 신을 그리워할테니까
(* Kid Cudi는 스스로를 신으로 칭하며, 아티스트가 곁에 있을 때 고마워 할 줄 모르는 모든 hater들에게 일침을 놓고 있다.)
It might be too late, but the song's will live on
이미 너무 늦었는지도 모르겠지만, 그 음악 만큼은 언제나 살아 숨 쉴 거야
Just know this fact, you were all wrong
이거 하나만 알아둬, 너흰 모두 틀렸어
Now watch me do my silly dance, not really a dance
이제 나의 바보 댄스나 감상해봐, 비록 진짜 춤이라기보단
More like a prance - I'm signing off with a crotch grab
깝죽대는 거지만 - 가랑이 움켜잡기를 보여주며 난 이제 퇴장하겠어
[Outro: Kid Cudi]
Thank you man for letting me get on this record Sean
고마워 친구 내가 이 곡에 참여할 수 있게 해줘서 Sean
You the coolest
넌 진짜 멋진 녀석이야
GOOD music nigga forever
GOOD music 친구 영원하리
Understand?
알아듣겠어?
역시 나스가사는... 그림이 그려짐... 리스펙 나형 커디도 짱!
댓글 달기