https://youtu.be/cpbeS15sHZ0
[Intro]
[JAY-Z]
Aight, let's run it, let's run it
그래, 해보자, 틀어보라고
Yo fuck you, Kanye, first and foremost
가장 먼저 칸예, 엿 먹어
For making me do this shit. Muh'fucker
나한테 이런 걸 시키다니, 말도 안 되지
Had to throw everybody out the motherfucking room
방에서 모두를 내쫓아야 했다고
'Cause they don't fucking--
왜냐면 걔들은-
[Kanye West]
I'd like to propose a toast
우리 다 건배나 하자
I said toast, motherfucker!
잔을 들라고, 자식들아
(1집 작업에 큰 도움이 된 Roc-A-Fella를 위한 말이에요~)
[Chorus]
And I am
그리고 난..
(Here's to the Roc)
And they ask me, they ask me, they ask me, I tell them
사람들은 내게 묻지, 내게 물어, 그럼 난 말해
(Here's to Roc-A-Fella)
Raise your glasses, your glasses, your glasses to the sky and
그냥 잔을 들라고, 손에 든 잔을 높이 들라고
(Here's to the Roc)
This is the last call for alcohol, for the
이젠 마지막 잔일 테니까,
(Last Call은 The College Dropout의 마지막을 장식하는 트랙이에요.)
(Mr. Rockefeller)
So get your ass up off the wall
그러니 이제는 모두 일어나라고
[Verse 1]
The all around the world Digital Underground Pac
Digital Underground의 Pac
(투팍은 큰 성공을 거두기 전 유명 그룹 Digital Underground의 백댄서로 활동했어요.)
The Rudolph the red-nosed reindeer of the Roc
Roc-A-Fella의 빨간 코 루돌프
(칸예는 라카펠라와 래퍼로 계약하기 위해 많은 노력을 해야 했어요.)
I take my chain, my fifteen seconds of fame
내가 체인을 받을 때, 사람들은 내 명성이 15초짜리라 했었지
(칸예는 대임 대시가 걸어주는 목걸이와 함께 라카펠라에 입단함을 알렸어요)
And come back next year with the whole fucking game
그리고 내년, 나는 다시 랩 게임을 차지하지
Ain't nobody expect Kanye to end up on top
누구도 기대하지 않아, 칸예가 정상에 오를 거라고
They expected that College Dropout to drop and then flop
사람들은 생각하지, College Dropout이 망할 거라고
Then maybe he stop savin' all the good beats for himself
그런다면 칸예가 좋은 비트를 자기를 위해 남겨두는 일도 없을 거라고
(당시 칸예의 비트는 훌륭한 평가를 받았지만, 랩은 그런 평가를 받지 못했어요)
Roc-A-Fella's only niggas that helped
날 믿어주는 건 Roc-A-Fella 뿐이었어
My money was thinner than Sean Paul's goatee hair
내가 가진 돈은 Sean Paul의 얇은 수염보다도 적었지
Now Jean Paul Gaultier cologne fill the air, here
이제는 장 폴 고티에가 공기를 가득 채워
They say he bougie, he big-headed
사람들은 내가 부자인 척 한 대, 머리도 크다지
Would you please stop talking about how my dick head is
그만해줬으면 좋겠어, 내 물건 얘기를 하는 거라면 말이야
Flow infectious, give me ten seconds
유행은 돌지, 딱 10초만 주라고
I'll have a buzz bigger than insects in Texas
텍사스에서 내가 가장 큰 소리를 낼 거야, 벌레보다도
It's funny how wasn't nobody interested
정말 재밌어, 어떻게 아무도 신경을 쓰지 않는지
'Til the night I almost killed myself in Lexus
내가 렉서스 안에서 죽어가는 동안까지 말이야
(칸예는 1집 발매 2년 전 교통사고를 당했어요.)
[Chorus]
And I am
그리고 난..
(Here's to the Roc)
And they ask me, they ask me, they ask me, I tell them
사람들은 내게 묻지, 내게 물어, 그럼 난 말해
(Here's to Roc-A-Fella)
Raise your glasses, your glasses, your glasses to the sky and
그냥 잔을 들라고, 손에 든 잔을 높이 들라고
(Here's to the Roc)
This is the last call for alcohol, for the
이젠 마지막 잔일 테니까,
(Mr. Rockefeller)
So get your ass up off the wall
그러니 이제는 모두 일어나라고
[Verse 2]
Now was Kanye the most overlooked? Yes sir
이제 칸예가 가장 주목받는 사람이냐고? 당연하지
Now is Kanye the most overbooked? Yes sir
이젠 칸예가 가장 인기 있는 사람이냐고? 당연해
Though the fans want the feeling of A Tribe Called Quest
사람들이 A.T.C.Q. 같은 느낌을 원하더라도 말이야
But all they got left is this guy called West
하지만 살아남은 사람은 웨스트, 나뿐이야
That'll take Freeway, throw him on tracks with Mos Def
Freeway, Mos Def와 같이 노래를 만들었어
Call him Kwa-li or Kwe-li, I put him on songs with JAY-Z
Kwa-li 인지 Kwe-li 인지, JAY-Z와 같은 트랙에 넣었지
(Talib Kweli를 말해요. 사람들이 자주 발음 실수를 하는 래퍼예요.)
I'm the Gap like Banana Republic and Old Navy, and oooh
난 Banana Republic과 Old Navy 사이의 Gap이야
(세 회사 모두 Gap Inc.의 소유예요)
It come out sweeter than old Sadie
옛날의 Sadie보다 더 달콤하게
Nice as Bun-B when I met him at the Source awards
Bun-B 만큼 멋지게, 소스 어워드에서 만났었는데 말이야
Girl he had with him - ass coulda won the horse awards
칸예와 같이 있는 여자의 엉덩이는 말 사이에 있어도 모를듯해
And I was almost famous, now everybody love Kanye
난 이제 거의 유명해졌고, 모두 칸예를 사랑하지
I'm almost Raymond
난 거의 Raymond야
Some say he arrogant, can y'all blame him?
내가 거만하다는 사람들도 있지, 누굴 탓하겠어?
It was straight embarrassing how y'all played him
사람들이 날 놀리는 건 정말 창피한 일이었으니까
Last year shoppin' my demo, I was tryin' to shine
작년엔 데모를 보냈었어, 정말 뜨고 싶었거든
Every motherfucker told me that I couldn't rhyme
모두들 내가 라임을 짤 수 없다고 했어
Now I could let these dream killers kill my self-esteem
이제 내 자존감을 죽이려 드는 자식들은 놓아줄 때야
Or use my arrogance as the steam to power my dreams
아니면 내 거만함으로 꿈에 힘을 불어넣을 수도 있겠지
I use it as my gas, so they say that I'm gassed
날 위한 연료로 쓰는 거야, 애들은 내가 너무 들떠있다지
But without it I'd be last, so I ought to laugh
하지만 그게 없다면 난 아무것도 아니야, 그러니 난 그저 웃을 뿐
So I don't listen to the suits behind the desk no more
이제 난 책상 뒤에 걸린 정장들의 말은 듣지 않아
You niggas wear suits 'cause you can't dress no more
너네들은 뭘 입어야 할지 모르니 정장을 입을 뿐이야
(음악에 있어서 정장과 같은 안전한 선택을 하지 않겠다는 말이에요~)
You can't say shit to Kanye West no more
더 이상 칸예 웨스트한테 뭐라고 못하는 거지
I rocked 20,000 people, I was just on tour, nigga
20,000명의 사람들을 뒤흔들었지, 그냥 투어였는데도 말이야
I'm Kon, the Louis Vuitton Don
나는 콘, 루이비통의 머리
(Kon the Louis Vuitton Don은 칸예 믹스테입의 이름이기도 해요.)
Bought my mom a purse, now she Louis Vuitton Mom
어머니께 루이비통 지갑을 사드렸어, 이젠 루이비통 맘이지
I ain't play the hand I was dealt, I changed my cards
난 받은 패로는 게임을 하지 않아, 내 카드를 바꾸지
(칸예는 당시 주류였던 장르와는 다른, 새로운 장르의 힙합 음악으로 앨범을 채웠어요.)
I prayed to the skies and I changed my stars
하늘에 기도하고 내 별을 바꿨지
I went to the malls and I balled too hard
난 쇼핑몰에 가서 돈을 마음껏 굴렸어
"Oh my god, is that a black card?"
"이럴 수가, 그건 블랙카드 아닌가요?"
I turned around and replied, "Why yes
난 뒤돌아 답했어, "맞아,
But I prefer the term African American Express"
근데 난 흑인 익스프레스라고 부르는 걸 좋아해"
(흔히 블랙카드로 알려진 American Express Centurion에 대한 말장난)
Brains, power, and muscle, like Dame, Puffy, and Russell
지식, 힘, 근육까지, 마치 Dame, Puffy나 Russell처럼
(차례로 Dame Dash, Sean Combs, Russell Simmons를 말해요.)
Your boy back on his hustle, you know what I've been up to
칸예가 다시 돌아왔어, 내가 뭘 하고 있었는지는 알 거야
Killin y'all niggas on that lyrical shit
내 가사로 너네들을 죽여놓지
Mayonnaise-colored Benz, I push Miracle Whips
마요네즈 색 벤츠, 난 항상 멋진 차를 몰거든
[Chorus]
And I am
그리고 난..
(Here's to the Roc)
And they ask me, they ask me, they ask me, I tell them
사람들은 내게 묻지, 내게 물어, 그럼 난 말해
(Here's to Roc-A-Fella)
Raise your glasses, your glasses, your glasses to the sky and
그냥 잔을 들라고, 손에 든 잔을 높이 들라고
(Here's to the Roc)
This is the last call for alcohol, for my niggas
이젠 마지막 잔일 테니까, 내 사람들을 위한
(Mr. Rockefeller)
So get your ass up off the wall
그러니 이제는 모두 일어나라고
[Outro]
So this A&R over at Roc-A-Fella, named Hip Hop
이름이 Hip Hop이었던 Roc-A-Fella의 A&R 직원이 있었어
Picked the "Truth" beat for Beanie
Beanie한테 "Truth" 비트를 주라고 했지
And I was in the session with him, I had my demo with me
나는 뭐, 그냥 세션에 들어가야 했어, 물론 내 데모를 가지고 있었지
You know, like I always do
알잖아, 난 항상 이렇거든
And I play the songs, he's like "Who that spittin'?"
그리곤 노래를 틀었어, Beanie가 그러더라고, "지금 랩하는 게 누구지?"
I'm like "It's me.", he's like "Oh, well okay."
난 그냥 "저예요.", Beanie는 "괜찮네, 알겠어"
Uh, he started talkin' to me on the phone
그 후론 내게 전화를 걸기 시작했어
Going back and forth, just askin' me to send him beats
계속 내 주위를 돌며, 나한테 비트를 보내달라 했지
And I'm thinking he's trying to get into managing producers
내가 생각하기엔, 프로듀서들을 좀 키우고 싶었나 봐
'Cause he had this other kid named Just Blaze he was messin' with
나 말고도 Just Blaze라는 애랑 작업했었거든
(Just Blaze는 라카펠라 소속 프로듀서예요. 칸예의 Touch the Sky를 작곡하기도 했어요.)
So won't you raise your glass, won't you?
So won't you raise your glass, won't you?
So won't you raise your glass, won't you?
So won't you raise your glass, won't you?
And um, he was friends with my mentor, No ID.
그리고 음, 그는 내 멘토, No ID 하고도 친구였어
And No ID told him, "Look, man, you wanna mess with Kanye,
No ID가 이렇게 말했대, "들어봐, 네가 칸예랑 계약하고 싶은 거라면
You got to tell him that you like the way he rap"
칸예가 랩하는 모습을 좋아한다고 말해야 해."
No ID: "Yo, you wanna sign him, tell him you like how he rap"
No ID: "걔랑 계약하고 싶은 거야? 그럼 걔의 랩이 맘에 든다고 해야지."
I was all, I dunno if he was gassin' me or not
나는 잘 몰랐어, 그가 나한테 거짓말을 하고 있는 건지, 진심인지
But he's like he wanna manage me as a rapper AND a producer
근데 나를 래퍼와 프로듀서로서 계약하고 싶다고 한 거야
[Hiphop: "I'll sign you as a producer and a rapper"]
[Hip Hop: "널 래퍼와 프로듀서로 계약할게"]
I'm like oh shit.
난 그냥 놀랄 뿐이었어
I was messin' with, uh, D-Dot also.
난 그때 D-Dot 하고도 작업 중이었거든
People were like this, started talking about the ghost production
사람들은 뭐, 고스트 프로듀싱에 대해 얘기했었어
(사람들은 대부분 고스트 프로듀싱에 대해 부정적인 반응을 보였어요.)
But that's how I got in the game
하지만 그 덕분에 나는 지금 랩을 뱉는 걸
(칸예는 고스트 프로듀싱을 통해 업계에 진출했기에, 부정적인 반응을 가지고 있진 않아요.)
If it wasn't for that, I wouldn't be here.
그게 없었다면, 난 이곳에 있지 못했을 테니까
So you know, after they picked that "Truth" beat
알잖아, 그 후 "Truth" 비트를 골라갔다는 걸
I was figuring I was gonna do some more work
난 그저 더 많은 작업을 할 생각뿐이었어
But shit just wasn't poppin' off like that, I was stayin' in Chicago
하지만 내가 생각한 정도는 아니었어, 난 아직도 시카고에 머무를 뿐이었거든
I had my own apartment, I be doin' like, just beats for local acts
그냥 아파트 하나 구해서 살면서, 시카고 애들한테 비트나 만들어주고 그랬지
Just to try to keep the lights on, and then to go out and buy
그저 비추는 빛을 켜두려고 했을 뿐인 거야, 그리곤 나가서
Get a Pelle Pelle off lay-away, get some Jordans or something
Pelle Pelle 재킷을 사거나, 조던 같은 걸 샀어
Or get a TechnoMarine, that's what we wore back then
TechnoMarine 시계도 샀었지, 그땐 그게 유행이었으니
I made this one beat where I sped up this Harold Melvin sample
내가 만든 비트가 하나 있었어, Harold Melvin 샘플의 속도를 높여 만든 거였지
I played it for Hip over the phone, he's like, "Oh, yo that shit is crazy
Hip한테 전화하면서 들려줬더니 그러더라고, "오, 이건 미쳤네
Jay might want it for this compilation album he doin', called The Dynasty."
제이지가 지금 만들고 있는 앨범 The Dynasty에 넣고 싶어 할 거야."
And at that time, like the drums really weren't soundin' right to me
그리고 그때쯤 내가 찍은 드럼 소리가 맘에 들지 않았었거든
So I went and um, I was listening to Dre Chronic 2001 at that time.
그래서 난 그냥.. 그때 Dre의 2001을 듣고 있었거든,
And really I just, like bit the drums off "Xxplosive"
"Xxplosice"의 드럼을 살짝 베낀 거야
And put it like with a sped-up sample, and now it's kind of like my whole style
그리고 속도를 높인 샘플에 넣었어, 물론 지금은 그게 내 전체적인 스타일이 되었지
Where it started, when he rapped on "This Can't Be Life."
시작점은 제이지가 "This Can't Be Life"에 랩을 뱉는 그 순간이었던 거야
And that was like
그리고 그건,
Really the first beat of that kind that was on The Dynasty Album.
그건 정말 The Dynasty에 있던 비트들과는 다른 느낌의 비트였지
I could say that was the the resurgence of this whole sound
앨범의 전체적인 사운드를 부활시켜 놓은 거야
You know, I got to come in and track the beat
알잖아, 난 들어가서 비트를 찍어야 했어
And at the time I was still with my other management
그때 난 다른 계약들도 생각해야 했거든
And I really wanted to roll with Hip Hop 'cause I, I just needed some fresh air
사실 난 정말 Hip Hop이 마음에 들었었어, 왜냐면, 나는 신선한 공기가 필요했거든
You know what I'm sayin' 'cause I been there for a while
무슨 말 하는지 알지? 난 그곳에 너무 오래 있었으니까
I appreciated what they did for me but
사람들이 내게 해준 일엔 감사했지만,
You know there's a time in every man's life where he gotta make a change
알 거야, 사람에게는 변화를 가져야 하는 시기가 필요하다는 거
And try to move up to the next level
난 다음 단계로 나아가려 했어
That day I came and I tracked the beat
그 날, 난 또 다시 비트를 찍었고
And I got to meet JAY-Z and he said, "Oh you a real soulful dude."
제이지를 만날 기회를 얻었어, 제이지가 말하더라고, "너 진짜 제대로 된 녀석이구나."
[JAY-Z: "Oh you a real soulful dude, man"]
[JAY-Z: "넌 진짜 제대로 된 놈이야"]
And he, uh, played the song 'cause he already spit his verse
그리고선 그 노래를 틀었어, 이미 벌스는 녹음해뒀으니 말이야
By the time I got to the studio
내가 스튜디오까지 가는 동안이었지
you know how he do it, one take
너네도 제이지가 어떻게 하는지 알잖아, 단번에 끝낸다고
He said, "Tell me what you think of this."
내게 물었어, "이 벌스, 어떻게 생각해?"
[JAY-Z: "Check this out, tell me what you think of this, right here"]
[JAY-Z: 들어보라고, 어떻게 생각해? 이 부분 말이야"]
And I heard it, and I was thinking like, man
듣고 나선 생각했지, 음..
I really wanted more like of the simple type JAY-Z
나는 더 간단한 느낌의 제이지를 원한다고
I ain't want like the, the more introspective, complicated
내가 원한 건 성찰적이고, 복잡한 건 아니었으니까
Rhy- or the... in my personal opinion
라임이나... 물론 내 생각이야
So he asked me, "What you think of it?"
그러니 제이지가 말하더라고, "이건 어때?"
[JAY-Z: "So what you think of this?"]
[JAY-Z: "그럼 이건 어떻게 생각해?"]
And I was like, "Man that shit tight,"
난 그냥, "이건 진짜 좋네," 이런 생각 뿐이었어
You know what I'm sayin', what I'ma tell him?
알잖아, 내가 뭐라고 했겠어?
I was on the train, man, you know
거의 기차에 탄 기분이었거든, 무슨 말인지 알 거야
So after that, I went back home
아무튼 그 후, 난 집으로 돌아왔어
And man I'm, I'm just in Chicago, I'm trying to do my thing
그리고 난, 나는 여전히 시카고에 있을 뿐이야, 내가 할 수 있는 일을 하는 거지
You know, I got groups. I got acts I'm trying to get on
나도 팀이 있었거든, 하고 싶은 일도 하려 했어
And like there wasn't nothin' really like poppin' off the way it should have been
그렇지만 모든 게 원하는 대로 이루어질 수는 없나 봐
One of my homies that was one of my artists, he got signed
내 친구 중에 음악을 하는 애가 있었는데, 걔가 계약을 했다고 하더라고
But it was supposed to really go through my production company
그 계약은 원래 내 프로덕션 회사를 통해 하려 했던 거였는데 말이야
But he ended up going straight with the company
다른 회사와 직접 계약해 버린 거지
So, like I'm just straight holdin' the phone
그래서, 난 그냥 전화를 붙들고
Gettin' the bad news that dude was tryin' to leave my company
내 회사를 떠난다는 말 같은 안 좋은 이야기를 들을 뿐이었어
And I got evicted at the same time
그리고 그쯤 난 집에서 쫓겨났어
So, I went down and tracked the beats from him
그래서 난 개한테 비트를 찍어주러 찾아갔지
I took that money came back, packed all my shit up in a U-Haul
내 돈을 모두 돌려받은 후, U-Haul 트럭에 짐을 실었어
Maybe about ten days before I had to actually get out
내가 방을 빼기로 한 날보다 10일 정도 이른 날이었지
So I ain't have to deal with the landlord 'cause he's a jerk
집주인이랑 얘기하고 싶지 않았거든, 좋은 사람이 아니었으니까
Me and my mother drove to
어머니와 난 차를 끌고 나왔어
[Donda West: "Come on, let's just go"]
[Donda West: "자, 이제 출발하자."]
Newark, New Jersey. I hadn't even seen my apartment
뉴저지의 뉴어크로 갔지, 집이 어떤지 보지도 못했는데 말이야
I remember I pulled up
내가 차를 세우던 게 기억이 나
[Donda West: "Kanye, baby, we're here"]
[Donda West: "칸예, 우리 도착했어"]
I unpacked all my shit. You know, we went to IKEA
짐을 모두 풀었어, 그리고 알잖아, 이케아는 꼭 가야 한다는 거
I bought a bed, I put the bed together myself
난 침대를 샀고, 내가 직접 조립했어
I loaded up all my equipment, and the first beat I made
장비들도 모두 설치했고, 그곳에서 처음으로 만든 비트는..
Was, uh, "Heart of the City."
어.. "Heart of the City"였어
And Beans was still working on his album at that time
그때도 Beans는 앨범 작업 중이었어
So I came up there to Baseline, it was Beans' birthday, matter of fact
나는 Baseline에 갔지, 마침 그 날이 Beans의 생일이었어
(여러 명곡들은 탄생시킨 Baseline 스튜디오를 말해요.)
And I played like seven beats, and, you know I guess he was in the zone
난 비트를 일곱 곡 정도 틀었고, Beans는 집중한 거 같았지
He already had the beats that he wanted
이미 원하는 비트를 정해뒀었나 봐
I did "Nothing Like It" already at that time
난 그때 "Nothing Like It"을 만들어뒀었거든
But then Jay walked in. I remember he had a Gucci bucket hat on
근데 그때 JAY-Z가 들어왔어, 아직도 기억해, 구찌 버킷 햇을 쓰고 있었어
I remember it like, like it was yesterday
그날이 어제인 듯 기억 해
And Hip-hop said, "Yo play that one beat for him."
Hip-hop이 말하더라고, "제이지한테 한 곡 들려줘 봐"
So I played "Heart of the City."
그래서 난 "Heart of the City"를 틀었지
And really I made "Heart of the City,"
그 후로는, 진짜 "Heart of the CIty"를 만들었어
I really wanted to give that beat to DMX
사실 그 비트는 DMX한테 주려고 했는데 말이야
[Hiphop: "No I think Jay gon' like this one right here"]
[Hiphop: "아니야, 제이지는 분명 이걸 좋아할 거야"]
Then I played another beat, then I played another beat
난 다른 비트를 틀고.. 또 다른 비트를 틀었지
And I remember that Gucci bucket, he took it and like put it over his face
그 구찌 버킷 햇을 기억해, 제이지는 그걸 벗어서 얼굴에 얹었어
And made one of them faces like, "Ooh"
비트를 들은 사람들 모두 "오우" 하는 표정을 지었지
Two days later I'm in Baseline and I seen Dame
이틀 후, Baseline에서 Dame을 만났어
Dame didn't know who I was and I was like, "Yo what's up I'm Kanye."
Dame은 내가 누군지 몰랐어, 난 그랬지, "안녕, 내가 칸예야"
[Dame: "Yo, you that kid, Kanye?"]
[Dame; "그래, 네가 그 칸예구나?"]
"You that kid that gave all them beats to Jay?"
"제이지한테 비트를 다 넘겨줬다는?"
"Yo, this nigga got classics to your beats"
"그래, 얘 비트에는 클래식함이 담겨있어"
[Dame: "Jay got classics, B"]
[Dame: "제이지는 좋은 사람 하나 챙겼군"]
You know, like, he talkin' shit
알잖아, Dame이 말하는 방식
I'm like "Oh shit!" And all this time I'm starstruck, man
난 그냥 "Oh shit!", 정신을 차릴 수 없었어
I'm still thinking 'bout, you know I'm picturing these niggas on the show
난 여전히 상상 중이지, 눈 앞의 사람들이 공연하는 모습을
The Streets is Watching, or whatever, I'm lookin', these were superstars in my eyes
The Streets is Watching 같은 쇼 말이야, 내 눈엔 그들은 슈퍼스타로 보였어
And they still are, you know.
물론 지금도 그렇지만 말이야,
So, Jay came in and he spit all these songs like in one day and in two days,
어쨌든, 제이지가 들어와서 하루 이틀 만에 모든 노래들을 녹음했어
I gotta bring up one thing, you know
그리고.. 내가 할 말이 하나 있어
Go back to the story, the day I did the 'Can't be Life' beat, I tracked it
다시 이야기로 돌아와서, 'Can't be Life' 비트를 만들던 날이었어
I remember Lenny S, he had some Louis Vuitton sneakers on, he think he fly
Lenny S가 기억나, 그때 루이비통 신발을 신고 있었거든, 하늘을 날고 싶었나 봐
And Hip Hop was there, I think Ty-Ty, John Meneilly, a bunch of people
그리고 Hip Hop도 같이 있었지, 내 기억으론 Ty-Ty, John Meneilly도 있었어
I didn't know all these people at the time they was in the room
그 날 그 방안에 있었던 사람들을 모두 알고 있는 건 아니었어,
And I said, "yo Jay I could rap."
그렇지만 난 말했지, "Jay, 저도 랩 할 수 있어요."
And I spit this rap that said, uh "I'm killin' y'all niggas on that lyrical shit
그리고선 랩을 뱉어댔지, "내 가사로 너네들을 죽여놓지
Mayonnaise colored Benz, I push miracle whips."
마요네즈 색 벤츠, 난 항상 멋진 차를 몰거든"
(miracle whips는 마요네즈와 비슷한 맛을 가진 소스예요. 잘 쓴 가사라는 평을 많이 받았던 가사예요~)
And I saw his eyes light up when I said that line
그리고 내가 그 부분을 말할 때 JAY-Z의 눈이 빛나는 걸 봤어
But you know the rest, the rap was like real wack and shit
그리고 나머지는 뭐, 알 거야. 그 랩은 진짜 구렸거든
So that's all the response
그게 대답의 전부였지
He said, "Man that was tight."
JAY-Z는 말했어, "야, 진짜 멋있었어"
[JAY-Z: "That, that was cool. That was hot."]
[JAY-Z: "괜찮네, 진짜 좋았어"]
That was it, You know, I ain't get no deal or nothin'
그게 전부였다고, 알잖아, 나는 계약도 하지 못했고 아무것도 없었어
Okay, fast forward
좋아, 빠르게 정리해 보면
So, Blueprint, "H to the Izzo," my first hit single
Blueprint, "H to the Izzo", 내 첫 히트 싱글이었어
And I just took that proudly, built relationships with people
난 그게 자랑스러웠고, 사람들과의 관계를 쌓아나갔어
My relationship with Kweli
나와 Kweli의 인연은..
I think was one of the best ones to ever happen to my career as a rapper
래퍼로서의 경력에 있어 가장 잘한 일 중 하나라고 생각해
Because, you know, of course, later he allowed me to go on tour with him
왜냐면, 알잖아, 내가 투어에 참여하게 해준 건 Kweli 였으니까
Man, you know, I appre- I love him for that
정말로, 난 Kweli 한테 엄청난 고마움을 느껴
And at this time, you know I didn't have a deal
그리고 그때는, 난 계약했던 곳이 없었어
I had songs, and I had relationships with all these A&R's
노래는 있었지만 말이야, 그리고 온갖 A&R 팀과도 알고 지냈었지
So they wanted beats from me, so they'd call me up, I'd play them some beats
그쪽은 내 비트를 원했어, 나한테 전화를 걸면, 난 비트를 들려주곤 했지
"Gimme a beat that sound like JAY-Z." You know, they dick riders, or whatever
"JAY-Z 느낌 나는 비트 좀 들려줘" 그냥 뭐, 다들 기회주의자 같은 느낌이었지
So I'll play them these post-Blueprint beats or whatever
그래서 나는 블루 프린트를 만든 후에 찍은 비트들을 들려줬어
And then I'll play my shit, I'll be like, "Yo but I rap too."
그리곤 내 랩도 들려줬지, 나는 "그렇지만 나도 랩을 할 줄 아는 걸"
Hey, I guess they was lookin' at me crazy
뭐, 분명히 날 미쳤다고 생각했겠지
'Cause you know, 'cause I ain't have a jersey on or whatever.
알잖아, 나는 져지도 뭣도 없었거든
(당시 래퍼들은 지역 운동 팀의 져지를 입고 다니며 활동했었어요. 자신의 출신을 알리는~)
Everybody out there listen here
다들 들어보라고,
I played them "Jesus Walks" and they didn't sign me.
내가 "Jesus Walks"를 들려줬는데도, 나랑 계약하지 않았어
You know what happened, it was some A&R's that fucked with me though
무슨 일이 있었는지는 알 거야, 날 좋아하는 A&R 팀도 조금 있었거든
But then like the heads, it'd be somebody at the company that'll say, "Naw"
그렇지만 윗사람들 말이야, 회사의 머리는 "안돼"라고 했나 봐
Like, Dave Lighty fucked with me
Dave Lighty 같은 사람들은 날 좋아했었어
My nigga Mel brought me to a bunch of labels
내 친구 Mel이 나를 여러 레이블에 소개해 주기도 했지
Jessica Rivera, man
Jessica Rivera, 그래
[Jessica: "Man, you niggas is stupid if y'all don't sign Kanye, for real."]
[Jessica: "야, 너네들이 칸예랑 계약하지 않는 건 진짜 멍청한 짓이야, 진짜로.."]
I'm not gonna say nothin' to mess my promotion up
내 홍보를 망치기는 싫어서 아무 말도 하지 않았어
["Y'all niggas is stupid"]
["너네 모두 멍청해"]
Let's just say I didn't get my deal.
어쨌든, 계약을 따내진 못했어
The nigga that was behind me, I mean
그리고 내 뒤에 있었던 사람 말이야, 그러니까..
He wasn't even a nigga, the on-
그 사람은 흑인도 아니었어, 어..
The person who actually kicked everything off
모든 걸 시작하게 한 사람이지
Was Joe 3H from Capitol Records
Capitol Records의 Joe 3H였어
He wanted to sign me really bad
정말 나랑 계약하고 싶어 했지
[Joe: "We gonna change the game, buddy."]
[Joe: "우리가 정말 게임을 뒤집을 수 있을 거예요,"]
Dame was like, "Yo you got a deal with Capitol
Dame은 그랬어, "야, 너 Capitol 하고 계약했구나
Okay man, just make sure it's not wack."
그래, 맘에 든다면 확실히 해두라고"
[Dame: "You gotta make sure it's not wack."]
[Dame: "싫은 게 아니라면 확실히 해둬"]
Then one day I just went ahead and played it
그리고 어느 날, 난 그냥 노래를 틀었어
I wanted to play some songs, 'cause you know
그냥 노래 좀 틀고 싶었거든, 뭔지 알 거야
Cam was in the room, Young Guru, and Dame was in the room
방에는 Cam이 있었어, Young Guru랑 Dame도 같이 있었지
So I played... actually it's a song that you'll never hear, but maybe I might use it. So, it's called 'Wow.'
노래를 틀었지.. 아마 이 노래는 들어본 적 없을 거야, 나중에 사용할 수도 있고, 어쨌든, 제목은 'Wow'라고 하면 돼
"I go to Jacob with 25 thou, you go with 25 hundred, wow
"25,000 달러를 들고 Jacob에게 가, 넌 2,500 달러 뿐이지, wow
I got 11 plaques on my walls right now
우리 집 벽에는 열한 개의 액자가 걸려있어
(음반 판매량 인증 액자를 말해요~)
You got your first gold single, damn, nigga, wow."
넌 이제서야 첫 골드 싱글을 받아, wow"
Like the chorus went. Don't bite that chorus, I might still use it
후렴은 이런 식이었어, 이거 따라 하지는 마, 내가 쓸지도 모르니까
So I play that song for him and he's like "oh shit"
어쨌든 사람들한테 그 노래를 들려줬어, 그러더니 말하더라고 "오 이런"
[Dame: "Oh shit it's not even wack."]
[Dame: "오 이런, 이건 진짜 좋네"]
"I ain't gonna front, it's kinda hot."
"솔직히 말하면, 진짜 뜨거울 정도야"
[Dame: "it's actually kinda hot."]
[Dame: "이건 진짜 핫하네"]
Like they still weren't looking at me like a rapper
그렇지만 여전히 날 래퍼로 보진 않았어
And I'm sure Dame figured, 'Like man. If he do a whole album,
분명히 Dame은 이렇게 생각했을 거야, '그러니까, 만약에 칸예가 앨범을 만든다면,
if his raps is wack at least we can throw Cam on every song
칸예의 랩이 엄청 구려도 말이야, Cam을 모든 곡에 넣는다면
And save the album, you know?'
우리가 앨범을 살릴 수 있지 않을까?'
So, uh, Dame took me into the hallway, and he's like
그리고, Dame은 날 복도로 데려갔어, 그리곤 말했지
"Yo man, B, B, you don't want a brick, you don't want a brick"
"그러니까, 기회를 날리는 일은 만들지 마, 기회를 날리지 말라구"
(brick은 던진 농구공이 백보드를 맞고 튕겨져 나오는 상황을 말해요. Capitol 과의 계약을 피하라는 말인것 같아요.)
[Dame: "you don't wanna catch a brick"]
[Dame: "너도 잘못 된 선택을 하고 싶진 않을 거야"]
"You gotta be under an umbrella, you'll get rained on."
"비는 반드시 내리게 되어있고, 넌 우산 아래에 설 수 있을 거야"
(비는 평단의 비평을, 우산은 라카펠라 레코즈를 말해요.)
I told Hip-hop and Hip-hop was all, "oh, word?"
난 Hip-Hop과 이야기 했지, Hip-Hop은 다 듣고선 말했어, "오, 그래?"
Actually, even with that, I was still about to take the deal with Capitol
사실, 그럼에도 불구하고, 난 Capitol과 계약할 준비를 하고 있었어
'Cause it was already on the table and 'cause of my relationship with 3H
왜냐면 먼저 제안을 한 곳이기도 했고, 3H와의 인연도 무시할 수 없으니 말이야
That, you know, 'cause I told him I was gonna do it, and I'm a man of my word
알잖아, 내가 그렇게 말했으니까, 난 말로 이루어진 사람이니까
I was gonna roll with what I said I was gonna do
난 내가 말한 대로 하려고 했던 거야
Then, you know, I'm not gonna name no names
알잖아, 이름을 말할 필요도 없지
But people told me, "oh he's just a producer-rapper,"
그렇지만 사람들은 말해, "음, 그냥 프로듀서 래퍼잖아,"
And told 3H that told the heads of the Capitol, and right
그리고 그게 3H에게 전해지고, Capitol의 머리까지도 전해지지
The day I'm talking about, I planned out everything I was gonna do, man
내가 말하고 있는 그 날, 나는 내가 할 모든 것들을 계획했었어
I had, I had picked out clothes, I already started booking studio sessions
나는, 나는 옷도 골라뒀고, 스튜디오는 이미 예약하는 중이었지
I started arranging my album, thinking of marketing schemes
앨범을 정리하기 시작했고, 마케팅 전략도 생각했어
Man I was ready to go
진짜로 시작할 준비가 되었지
And they had Mel call me, they said
그리고 Mel이 전화를 걸어왔어, 말했지
"Yo, Capitol pulled on the deal"
"야, Capitol이 계약을 철회했어"
[Mel: "Yo, Capitol pulled out on the deal."]
[Mel: "야, Capitol이 계약을 철회하겠대"]
And, you know, I told them that Roc-A-Fella was interested
그러니까, 내가 Capitol에 라카펠라도 나한테 관심을 보이고 있다고 말했거든
And I don't know if they thought that was just something I was saying
회사에선 그 말이 내가 뭔가를 바라고 말한 거라고 생각했나 봐
To gas them up to try to push the price up or whatever
계약금을 올리거나, 그런 거 말이야
I went up
난 일어났어,
I called G, I said, "Man, you think we could still get that deal with Roc-A-Fella?"
G한테 전화를 걸고 말했지, "우리 아직 Roc-A-Fella랑 계약 할 수 있을까?"
So won't you raise your glass, won't you?
So won't you raise your glass, won't you?
So won't you raise your glass, won't you?
So won't you raise your glass, won't you?
댓글 달기