https://youtu.be/f8Q-FvWwXGg
[Intro: SWV & Big Sean]
I know that you're somebody else's guy (I know)
난 당신이 다른 사람의 남자라는 걸 알아 (난 알아)
But these feelings that I have for you I can't deny (Woah, woah, yup)
하지만 널 향한 이 감정은 난 부정할 수 없어 (워, 워, 옆)
She doesn't treat you the way you want her to (It's easy, as you make it)
그녀는 당신이 원하는 방식으로 당신을 대하지 않아 (쉽지, 네가 그것을 만드는 건)
So come on stop running (Look)
그러니 그만 뛰고 내게 와 (잘 봐)
(메인 샘플링으로 SWV의 You're the One을 사용했다)
https://youtu.be/g98E2nLF5xI
[Verse]
Architect the way I take it to extreme measures
난 극단적인 방법를 취해 그 길을 설계하지
Sometimes you gotta break your life down to build it better
때때로 넌 더 나은 삶을 만들기 위해 당신의 삶을 무너뜨릴 필요가 있어
The game softened up a lot, it's time to add some pressure
게임이 많이 부드러워 졌으니, 이제 약간의 압력을 가할 때야
A lot of peers, we ain't spoke in years
많은 동료들, 우린 몇 년 동안 얘기하지 않았어
Yeah, you could go prеtend like I ain't herе but that just shows me how much y'all threatened
그래, 넌 내가 거기 없는 것처럼 갈 수도 있지만 그건 너희들이 얼마나 위협받았는지 보여주는 거야
Y'all new music? Don't ask me how I feel about it
너네들 새 음악? 내가 그것에 대해 어떻게 느끼는지 묻지 말아죠
Don't got problems bein' real, I got real problems
현실에선 문제들이 없어, 내게 진짜 문제들이 있지
Old school, top down, slidin' to Phil Collins (Swerve)
올드 스쿨, 위 아래, Phil Collins 처럼 미끄러져 (스월브)
And, God, my Phil Jackson
그리고, 신이시여, 나의 Phil Jackson
And somehow He blessed me with Uncle Phil wallet (Frrrt)
그리고 왜 그런지 모르겠지만 그는 나와 Phil wallet 삼촌을 축복해 주었지 (프르~)
But my other Uncle Sam in my pockets, it's like I'm philanthropic (Damn)
하지만 내 주머니에 있는 또다른 Sam 삼촌, 마치 내가 박애주의자인 것 같아 (젠장)
I'm blessed though, he only takin' it because I got it (Don)
난 축복받았지만, 그는 내가 받았기 때문에 받은 거야 (돈)
Look, if I peel out, I squeeze
잘 봐, 내가 껍질을 벗기면, 꽉 쥐어짜
I hype and go beast, you boys is hypebeasts (Beasts)
난 멋지고 야수처럼 가지, 너희들은 hypebeasts이지 (야수들)
You boys light, I move at lightspeed
너희들은 빛나, 난 광속으로 움직여
So rooted, hurricanes to me's are like breeze
너무 뿌리가 깊어서, 내게 허리케인은 산들바람 같아
Watch me, fuck TV but the way I channel sh— (The way I channel)
날 봐, TV는 집어쳐 하지만 내가 채널링하는 방식은— (내가 채널링하는 방식은)
Yeah, more like a conduit
그래, 전선에 가깝지
Plus it's goin' gold if I ever put palms to it (Yeah)
추가로 내가 손바닥만 대도 금빛이 날거야 (그래)
And I did my whole career in napalm fluid (Yeah)
그리고 네이팜액에 내 모든 경력을 담았어 (그래)
See we the ones that blowed up, y'all niggas blew it (You blew it)
우리가 폭파시킨 자들을 봐, 너희들 모두를 날려 버렸어 (널 날려 버렸어)
Bet on me to never fail, it never fails, that's how we do it (Do it)
절대 실패하지 않는다는 걸 믿어, 절대 실패하지 않아, 그게 우리가 하는 방식 (방식)
You don't have the right to hate on me
너는 날 미워할 권리가 없어
Unless you took your momma out of hell then in the Hills then move her to it (To it)
너네 엄마를 지옥에서 데려오지 않는 한 언덕에서 그녀를 이동시켜 (시켜)
And the way I dealt with love, it's like I get consumed
그리고 내가 사랑을 다루는 방식은 마치 내가 소모되는 것 같아
By girls who never satisfied with everything I'm doin' (Damn)
내가 하는 모든 일에 절대 만족하지 않는 소녀들로 의해 (젠장)
It's like once I give 'em space, they gon' want the moon
내가 우주를 제공하면 그들은 달을 원할 것 같아
Shit, I'm already a star, what more can I do? (Do)
젠장, 난 이미 스타야, 뭘 더 할 수 있어? (더)
The world picked me, must have good taste and be picky
세상이 나를 골랐고, 입맛도 좋고 까다로워야 해
I'm that nigga for real, I don't know what it's like for girls to not want me
난 진짜배기야, 여자들이 날 원하지 않는다는 게 어떤 건지 모르겠어
Only know what it's like when they miss me
그들이 날 그리워할 때만 그게 어떤 건지 알지
You either believe it or not, it's not Ripley's (No way)
네가 믿거나 말거나, 이건 Ripley 것이 아냐 (말도 안돼)
Late night studio sessions, our stomachs would touch backs
늦은 밤 스튜디오 세션, 우리 배는 등에 맞닿았지 (배고파서 등가죽이 배에 닿을 지경)
No matter how far, a handy click and we touch back
아무리 멀리 떨어져 있어도, 클릭 한 번으로 우린 다시 터치할 수 있지
It's been lookin' up our whole lives, we'll never have hunched backs
그것은 우리의 일생을 되돌아 보게 하였고, 결코 등을 굽히지 않을거야
Leavin' everybody where they have me fucked up at
그들 모두가 나를 엿먹이려고 어딘가에 남겨둬
Mountain top views where the inspirations spews (Spews)
영감들이 뿜어져 나오는 산 정상의 풍경들 (뿜어져)
Sometimes when you lose, that's when innovation cues (Cues)
가끔 네가 실패할 때, 그때가 바로 혁신의 신호야 (신호)
Everybody favorites, just imitation you's (Woah)
모두가 좋아하지, 그저 널 모방하는 건데 (워우)
Talkin' in the mirror more than occasional (Yeah)
가끔 하는 말보다 거울을 보며 말하는 게 더 많아 (그래)
'Cause that's the only who gon' relate to you
그게 너와 관련된 유일한 사람이니까
[Outro]
'Cause you the one
넌 유일한 사람이니까
For real
진짜로
쥰내 잘하네;;
댓글 달기