로그인

검색

트랙

[가사해석] Rome Streetz - Blow 4 Blow

Unicorn6시간 전댓글 0

 

 

*[Intro: Ola Ray & Michael Jackson]

*마이클 잭슨 〈Thriller〉 뮤직비디오 샘플링

 

Look out!

조심해!

 

Can we get out of here?

우리 여기서 나갈 수 있어?

 

No, I'm enjoying this

아니, 난 지금 재밌는데

 

Conductor, we have a problem

Conductor, we have a problem

Conductor, conductor, we have a prob—

 

[Verse 1: Rome Streetz]

*Gemstar razor rippin' you

젬스타 면도날로 네 살점을 그어버려

 

*미국의 면도날 브랜드

 

You're minuscule, gettin' paid work I weighed on the Supreme digital (Uh-huh)

넌 피라미야, 내가 슈프림 전자저울 위로 올린 딱 그만큼만 벌잖아

 

I eat you niggas food (Fuck outta here)

난 네놈들 밥그릇 싹 다 비워버리지

 

I played *the lower all night, gettin' right, sellin' a broken down **'62 (I did)

밤새 밑바닥에서 굴러, 실속 좀 챙겼지, 잘게 쪼갠 '62'를 팔아치우며

 

*1. Rome Streetz의 출신지인 뉴욕 'Lower East Side(L.E.S.)'

2. 사회적 지위의 '밑바닥'을 의미

 

**마약 거래 은어로 약 62g(2온스+@) 뭉치

 

Now it's autographs, lump sums from rap residuals

이젠 사인해주기 바쁘고, 저작권료로 목돈을 땡겨

 

I know seein' me style is makin' you niggas miserable (Haha)

내 스타일을 보니 네놈들 배알이 꼴려 뒤지겠지

 

Keep watchin' my moves, you gon' be suicidal

내 행보나 계속 지켜봐, 자살 마려울 테니까

 

I'm the God, I always knew to never worship idols

난 신이야, 우상 따윈 섬기지 않는 법을 진작 깨우쳤지

 

You thе champ I blow the wig off, who hold the title?

네가 챔피언? 머리통을 날려버릴 건데, 그럼 타이틀은 누구 거지?

 

And spill thе of blood my rival all over his bible

라이벌 놈 피를 쏟게 해, 걔가 읽던 성경책 위에 흩뿌려

 

*Zip ties on my Off-White Nike shoe

내 오프화이트 나이키엔 케이블 타이가 달려있고

 

*1. 버질 아블로의 디자인 시그니처

2. 납치 도구를 암시

 

Properly *flip pies, clique with guys that'll knife you (Uh-huh)

제대로 '파이'를 뒤집어, 널 담가버릴 놈들과 어울리지

 

*flip(도우를 돌리다/물건을 비싸게 되팔다)

pie(반죽/코카인 1kg)

 

Who don't speak much, read body language and move smart

입은 무겁게, 눈치는 빠르게, 움직임은 영리하게

 

Keep a *chrome trey-pound to match the Chrome Hearts

크롬 하츠에 깔맞춤한, 은색 38구경을 챙겨

 

*크롬(은색)으로 도금된 .357 구경(.38 구경 호환) 권총

 

Pay me on time, all hundreds, like I'm a loan shark

돈은 제때 갚아, 싹 다 100달러짜리로, 악덕 사채업자 마냥

 

Mommy said, "You should be rich already, think you so smart"

엄마가 그랬지, "넌 머리가 비상하니 진작 부자가 됐어야지"

 

Before monetary, I was wealthy in the mind already

돈방석 앉기 전부터, 난 이미 멘탈은 갑부였어

 

Playin' first to execute millions, I need many

수백만을 집행하려 선두에 서, 난 필요한 게 많거든

 

You niggas hopeless and your pockets got pennies with holes

네놈들은 가망이 없고, 주머니엔 구멍 난 동전뿐이잖아

 

Your attempt to copy is sloppy, we broke the mold (Woah)

날 따라 해봤자 어설퍼, 우린 그 틀을 깨부셨거든

 

I had coke, I made the fiends go *blow for blow

내겐 코카인이 있었고, 약쟁이들이 서로 피 튀기게 싸우게 만들었지

 

*blow(코카인)/blow for blow(서로 치고받는 난타전)

 

Whoever win overdose, you niggas know we're close

이기는 놈은 과다복용 엔딩이야, 니들도 알잖아 우리가 이 바닥 꽉 잡은 거

 

[Interlude: Stove God Cooks & Rome Streetz]

Ha (Fuck outta here)

 

One brick, two brick, three (Hahaha)

벽돌 한 개, 두 개, 세 개

 

Ah

 

[Verse 2: Stove God Cooks]

Syrup in the Sunkist (Ah)

썬키스트에 시럽을 타

 

You know who run shit (We do), kilo rappers *unzipped (Oh)

누가 이 바닥 굴리는지 알지? (우리야), 킬로급 래퍼들 거품을 걷어내 

 

*'지퍼를 내리다'라는 뜻으로, 겉만 번지르르한 래퍼들의 실체를 까발리거나, 그들의 바디백(시체 가방) 지퍼를 연다는 중의적 표현

 

I mean, they probably did somethin', but they ain't done this (Haha)

뭐, 걔들도 찔끔 뭘 하긴 했겠지만, 이런 건 못 해봤지

 

They shot the plug whip

놈들이 공급책 차를 갈겨버렸어

 

He died in the parking lot, with like a hundred bricks (Brr, brr)

주차장에서 뒈졌다더군, 벽돌 100개를 실은 채로

 

I got the news, was out in Paris, it fucked up my trip (Dang)

파리 여행 중에 그 소식을 들었는데, 내 여행을 완전히 조져놨지

 

Like, why he couldn't get killed after the drop-off? (Haha)

아니, 물건 좀 내려놓고 뒤질 순 없었나?

 

We got the Maybach truck outside the Mondrian

우린 몬드리안 호텔 앞에 마이바흐 트럭을 대기시켜

 

They like, "You doin' cocaine numbers with that vinyl, huh?" (We is)

사람들이 그래, "LP 팔아서 코카인 팔 때만큼 버는군요, 네?"

 

Yeah, bitch, I took that *wax and went **Daniel-san (Woo)

그래 임마, 난 왁스를 잡고 다니엘 산처럼 날아다녔어

 

*wax(LP/마약 제조)

**영화 〈베스트 키드〉 주인공

 

다니엘의 'Wax on, Wax off(왁스 칠하고, 닦아내고)' 훈련을 인용한 펀치라인

 

I dove head first in the blocks

난 거리 한복판에, 머리부터 박고 뛰어들었지

 

Had the bread stuffed in a box, flame so hot, I dropped the pot

박스엔 돈뭉치를 쑤셔 넣고, 불이 너무 뜨거워서 냄비를 놓칠 뻔했어

 

I caught it and the *cookie still was good, I'm **Magic Johnson

그래도 다시 낚아챘고 쿠키 상태는 여전히 최상, 난 매직 존슨이야

 

*코카인과 베이킹 소다를 끓인 후 식히면 냄비 바닥에 생기는 동그란 고체 덩어리

**미국의 전설적인 농구 선수

 

If we holdin' Ace bottles on the couch, we got the choppers in (Brrt, baow, choppers)

우리가 소파에서 에이스 샴페인을 들고 있다면, 총도 이미 차고 들어온 거야

 

Ooh, the feds comin' (Ooh, they comin')

우, 짭새들이 온다

 

Turn the phones off, the feds comin' (Turn the phones off)

폰 꺼, 경찰들이 오고 있어

 

*Them niggas hangin' out the window ain't tryna dead nothin' (Brr, baow)

창문에 매달려 폼 잡는 저놈들은, 아무것도 못 죽여

 

*진짜 킬러는 은밀하게 처리하지, 영화처럼 창밖으로 몸을 내밀고 난사하는 건 아마추어들이나 하는 짓이라는 조롱

 

Them niggas ain't— Stove, nigga (Haha, yeah)

저놈들은 아니야— 스토브다, 임마

 

[Verse 3: Benny the Butcher]

This rap shit got me back, I swear to God it's a blessin'

이 랩 게임이 날 다시 살렸어, 맹세코 이건 축복이야

 

We still toxic like *Rodman and Carmen Electra

우린 여전히 로드맨과 카르멘 일렉트라처럼 지독해

 

*NBA 스타 데니스 로드먼과 모델 카르멘 일렉트라는 90년대 말 짧은 결혼 생활 동안 폭행, 체포, 기행 등으로 얼룩진 'toxic'한 관계

의 대명사였다.

 

I'm puttin' 'em all in a shredder, my bars gettin' better

놈들을 전부 분쇄기에 갈아버려, 내 가사는 갈수록 쩔어주니까

 

I'm talkin' slickest raindrops fallin' off a umbrella

우산을 타고 흐르는 빗방울처럼 가장 매끄러운 플로우를 말하는 거야

 

That's what happens when them bullshit rumors get back to me (Heard what you said)

개소리 같은 루머가 내 귀에 들어오면 어떻게 되는지 보여줄게

 

It's like givin' a arsonist matches and gasoline, nigga

그건 방화범 손에 성냥이랑 휘발유 쥐여주는 꼴이라고, 새끼야

 

I'm on your neck like that tank on *Master P, nah

난 마스터 P 앨범 커버의 탱크처럼 네 목을 조여, 아니

 

*90년대 힙합 레이블 No Limit Records의 수장 Master P는 앨범 커버나 목걸이에 거대한 탱크 이미지를 자주 사용했음

 

Nigga, I'm on your neck like the tag on tees

임마, 티셔츠 목 뒤에 달린 택처럼 네 목에 딱 붙어있지

 

Coach called me in to play, I stopped playin' the bench (I did)

코치가 날 호출했고, 난 벤치 신세를 청산했어

 

My baby mama made a post and I stopped payin' the rent (Damn)

애 엄마가 인스타에 헛소리 싸질러서 생활비 끊어버렸지

 

My watch hand like, *"Goddamn, the clock hand at six"

내 시계 찬 손목 좀 봐, "젠장, 바늘이 6시를 가리키네"

 

*시계가 너무 무거워서 시침이 6시를 가리키듯 팔이 아래(6시 방향)로 처진다는 뜻

 

Won't get a word out of whoever I hand a brick

내가 벽돌을 건넨 놈들 입에선 딴 소리 절대 안 나와

 

I'm a hustler, so I can deliver if you got a order (On my way)

난 허슬러니까, 주문만 하면 바로 배달해 줄 수 있어

 

'Cause they got rich off shit that was free, like bottled water

놈들은 생수처럼 공짜인 걸 팔아서 부자가 됐거든

 

Who there when your dollars shorter? (Who there?)

네 돈 떨어졌을 때 곁에 누가 있었지?

 

I'm like *KD in free agency, countin' offers

난 FA 시장의 KD, 쏟아지는 오퍼들을 세고 있어

 

*NBA 슈퍼스타 'Kevin Durant(케빈 듀란트)'가 FA(자유 계약) 시장에 나왔을 때 전 구단이 그를 영입하려고 줄을 섰던 상황

 

And I won't take a dollar shorter (Ah)

단 1달러라도 부족하면 안 받아

 

You'd probably be up too if you had some rich partners

너도 돈 많은 파트너들이 있었다면 인생 좀 폈을 텐데 말이야

 

Compressors make packs *shrink like a witch doctor

압축기는 주술사마냥, 마약 팩을 쪼그라뜨려

 

*마약 유통을 위해 유압 압축기(compressor)로 가루를 벽돌처럼 딱딱하고 작게 압축한다.

이 모습이 마치 고전 미디어에 나오는 '부두교 주술사(witch doctor)'가 주술로 사람 머리 크기를 줄이는 모습 같다는 비유

 

I'm a fit shopper, brick locker, a whip copper (Skrrt)

난 옷 쇼핑광, 마약 보관자, 새 차를 지르는 놈

 

*WNBA, **score on her and then ***block her (Then block her)

WNBA 스타일, 득점 꽂고 바로 블락해버려

 

*WNBA(여자농구)

**score(득점하다/잠자리를 하다)

***block(수비하다/차단하다)

 

Uh-huh, these for the boys that I made a man

이건 내가 사람 만들어준 내 동생들을 위한 거야

 

Hustlers I handed they first packs and gave a chance

내가 첫 물건 쥐여주고 기회를 줬던 허슬러들 말이야

 

If you're lookin' for a hustle and need you a stable plan

일거리를 찾고 있고 확실한 계획이 필요하다면

 

I suggest you stand next to the God like Abraham (Abraham)

아브라함처럼 신 옆에 줄 서는 걸 추천하지

 

Butcher, nigga (Ah), let's go

도살자다, 임마, 가자

 

*[Outro]

*유튜브 등에서 'The Spring Water'라는 제목으로 유명한 바이럴 영상 샘플링

 

The spring water

생명의 샘물이야

 

And I was cracked out on crack cocaine, but I'm still fightin'

난 크랙 코카인에 완전히 맛이 갔었지만, 여전히 싸우고 있어

 

'Cause I got to keep my gloves on for the devil and his evil angels

악마와 그 사악한 천사들을 상대하려면 계속 글러브를 끼고 있어야 하니까

 

But I'm— I'm— I'm— I was cracked out on crack cocaine

하지만 난— 난— 난— 난 크랙 코카인에 미쳐 살았었지

 

Now I'm cracked out on Jesus

근데 이젠, 예수님께 완전히 미쳐 있어

 

And I'm a minister

그래, 난 목사야

 

I'm a minister for the love, hallelujah

사랑을 전하는 목사라고, 할렐루야

 

Cracked out on crack cocaine, now he's a minister of the gospel

크랙 코카인에 쩔어 살던 그가, 이젠 복음을 전하는 목사가 되었습니다
 

신고
댓글 0

댓글 달기