로그인

검색

Anderson. Paak (Feat. BJ The Chicago Kid) - The Waters

DanceD Hustler 2017.03.05 14:44댓글 0

[Intro]
Yes lord, yeah
그래 하느님, yeah

[Verse 1: Anderson .Paak]
Tried to tell niggas, in 2012, nigga
2012년, 주변 놈들에게 얘기했지

Working hand to hand and no avail
그리도 가까이 붙어서, 죄다 무용지물

Volume one was too heavy for you frail niggas
Volume One은 니네 약골들에겐 너무 강했나봐
*그가 "Breezy Lovejoy"란 이름으로 냈던 앨범 "O.B.E. Vol.1"을 얘기합니다. 위에서 언급되었듯 2012년 발표되었죠.

So I got leaned like codeine and pills
그래서 그냥 코데인이랑 약처럼 쭉 퍼졌어

It's the visionary, in the vintage Chevy
빈티지 Chevy를 탄 선지자

It's been a while but wow you still care
그 뒤로 시간은 좀 됐는데, 이야 너네 아직 생각해주네

Free Nash 'til the pass out obituaries
내 부음 기사가 뜰 때까지는 Free Nash

In bold caps, "your bitch-ass was not there"
굵은 글씨, 대문자로 "니년들 그 자리에 없었잖아"

And I can do anything but move backwards
이제 난 뒤로 가는 것 빼곤 뭐든 다 하네

The hardest thing is to keep from being distracted
가장 어려운 건 집중력을 분산시키지 않는 것

My big sister still claim me on them taxes
내 누나는 여전히 세금을 걷어가

Tell Uncle Sam I just need a second to add this
Uncle Sam (=미국 정부)에게 이거 좀 더해서 계산하게 기다려달라고 해줘

Gave my momma ten racks
엄마한테 열 뭉치

And she packed and went to Chumash with it
엄마는 그 길로 짐을 싸서 Chumash로 갔지

Could triple the worth and give me half of it
돈을 세 배로 불린 다음 내가 절반을 챙겨도 되지

Half of it I took in the back of the air mattress
절반, 매트리스 뒤쪽에다가 보관해뒀어

A quarter stash was stashed in a box with the Air Maxs'
0.25kg 약뭉치는 Air Max 상자에 보관해놔

The rest got lost in Saks with my wifey, no BM
나머지는 내 아내랑 Saks 갔을 때 잃어버렸네, BM 말고

Whack niggas dropping links in my DM
실력 없는 놈들이 내게 링크 건 메세지를 보내

Bad bitches up and down a nigga TL
나쁜 년들은 내 타임라인에 막 등장해

I'm glad that you finally made it to the future but you're late
니가 미래에 도착한 건 축하할 일이지만 너무 늦었네

And the price is through the muthafuckin' roof
가격이 지붕을 뚫고 솟고 있거든

If you want you could wait outside the building
원한다면 빌딩 밖에서 기다려도 되지만

I ain't takin' no more meetings
미팅 같은 건 이제 안 잡아

[Chorus: BJ the Chicago Kid]
Stepped in the waters
물 안에 들어갔어

The water was cold
물이 정말 차더군

Chi in my body
몸에 돋는 소름
*chill (떨림, 오한)을 Chi (Chicago의 애칭)로 표현했습니다.

But not in my soul
하지만 영혼은 안전해

[Verse 2: Anderson .Paak]
I bring you greetings from the first church of boom bap
붐뱁의 첫번째 교회에서 보내는 환영 인사

This United Fellowship of Free Nationals
이건 United Fellowship of Free Nationals

Residing pastor is thy .Paak
교구 담당 목사는 너희들의 .Paak

And the first lady is a bad bitch
퍼스트 레이디는 되게 나쁜 년

With slanted eyelids and thick asses
눈꺼풀 살짝 내려왔고, 엉덩이 빵빵한 년이지

Sunglasses, Martin Luther King fan for you bitch niggas
선글래스, 니년들을 위해 Martin Luther King

Sweating on my Patent Leathers
내 Patent Leathers를 보고 땀 흘려

Pressure turned their feather weight into a Cinderella
압박감이 그 페더 급을 신데렐라로 바꾸었지
*feather weight - 페더 급. 권투 선수들의 체중별 분류에서, 가장 가벼운 체중 등급.
*신데렐라는 동화의 신데렐라를 의미할 수도 있지만, 과거 권투 헤비급 챔피언이었던 James J. Braddock의 별명 "Cinderella Man"을 의미할 수도 있습니다.

I ain't seen the ground in days since I grew propellers
프로펠러가 자라난 이후로 땅을 본 지가 며칠이 지났어

We'll do one better
이번 껀 더 잘 할 거야

Word to the liquor that killed my grandpa liver
할아버지 간을 죽여놓은 술을 걸고 말해

I know you finally look proud, a nigga smiling
아마 넌 드디어 자랑스러워하겠지, 미소 짓는 남자

To every hundred niggas that came and gone missing
이곳에 왔다 사라져버린 수백 명의 친구들

Only a handful will go the distance
한줌 정도만 먼 거리를 가는데 성공해

I swear I seen this shit coming as if I was living up under the plumbing
난 이런 shit (일/똥)이 올 줄 알고 있어, 하수구 밑에 사는 것처럼 말야

While niggas was riffing and mumbling 'bout, what they could do
놈들은 중얼중얼대고 있지만, 어떻게 하겠어

I was cooking gumbo whipping the voodoo
나는 열심히 부두 주술을 담은 약뭉치를 요리 중이었다고

I was in the jungle running with Zulu's
정글에서 Zulu와 함께 달리고 있었다고

We was looking past the struggle while life was moving so fast
너무 빠르게 움직이는 삶 속에서 우린 수많은 투쟁 너머를 바라보았지

You had to be sharp as a Ginsu
Ginsu (식칼)처럼 날카로워야해

To the top of the food group
먹이사슬의 정점으로

Doing what I want and how I should too
내가 원하는 걸 해야하는 방식대로 하면서

[Chorus: BJ the Chicago Kid]
Stepped in the waters
물 안에 들어갔어

The water was cold
물이 정말 차더군

Chi in my body
몸에 돋는 소름

But it didn't touch my soul
하지만 내 영혼은 건드리지 못했어

Stepped in the waters
물 안에 들어갔어

The water was cold
물이 정말 차더군

Chi in my body
몸에 돋는 소름

But it didn't touch my soul
하지만 내 영혼은 건드리지 못했어

[Outro]
Ladies in gentlemen, the most fantastic day in history
신사숙녀 여러분, 오늘은 역사상 가장 환상적인 날이야

Would you boys mind explaining the cause
너네들이 혹시 이 멋진 공원이 게토 아래로

Of what made this great park go underneath this hood
내려간 이유를 설명해줄 수 있겠니

Take a look at this
이것 좀 봐봐
신고
댓글 0

댓글 달기