PRhyme (Feat. Jay
Electronica) – To Me, To U
“나에게는, 너에게는”
[Intro]
Niggas be askin' me like, "Man you took all that time
off. I understand you had to get your mind right or whatever you was doin' but
I'm just curious to know... how you, how you gonna approach the next
shit?" Say it's the same way I always do, not givin' a fuck
놈들은 항상 묻지. “너 좀 쉬었잖아. 정신 차리고 뭐 어쩌고 다 알겠어.. 그런데 내가 궁금한 건 이제 다시 어떻게 시작 할거냐는 거야” 그러면 나는 항상 하는 데로 한다고 말하지. x도 신경 안 쓰면서 말이야
[Verse 1: Royce Da 5'9"]
Million dollar maker, not a faker, try to call me over the
hill
백만 달러 버는 놈, 가짜가 아니야, 넌 언덕 위에 있는 나에게 전화하려 하지
It's probably because you saw me chillin' beside a pile of
paper
돈뭉치 옆에서 쉬고 있는 내 모습을 봤나 보지
Life's a Picasso painting, psyche, my life's more like an
obstacle, ain't it?
인생은 피카소의 그림 같아, 뻥이고 그냥 장애물 같지?
Like it's somethin' in front of the drop, and I gotta ride
around it
네 앞길을 가로막고 있어서 돌아가게 하지
On my way to make me another child support payment
또 양육비를 내러 가는 길이야
From humble beginnings, though we live lavishly now
지금은 호화롭게 살지만, 출신은 겸손했지
And what we couldn't afford to get, we would have it somehow
우리가 살 수 없었던 것들도 언젠가 가질 수 있게 됐지
Stayin' at grandma's, puddled in front of the open oven
할머니 집 열린 오븐 앞에 서서
Rubbin' our hands together like Baby with cameras around
카메라 앞의 Baby처럼 손을 비벼댔지
Manic depressed, drawn to my tool
조울증이 나를 총으로 이끌었어
Genetically predisposed to be a mechanic or less
정비공이나 그것도 못 할 유전자로 태어났지
I handle my failures way better than I ever handled success
난 성공보다 실패에 더 잘 대처하지
And I let you boys be the loudest, holdin' my fo' fo'
너희가 떠들도록 해줄게, 내 손엔 44구경을 들고
From '94, on my retro kick before I let you let go clips
네가 총을 집기 전 94년부터 난 Retro 조단을 신었어
I'll let Michael Jordan be my stylist
Michael Jordan이 내 코디하게 해주지
I'll rock one of them baggy ass Tracy McGrady suits
Tracy McGrady같은 커다란 양복을 입지
I've been poppin' since I was 5, that was in '82
5살 때부터 쩔었어, 82년도였지
Believe that, a nigga been knockin' more lady's boots
정말이야, 내가 벗긴 아가씨 신발은
Than Kanye critiquin' at Steve Madden
Kanye가 비판한 Steve Madden 신발보다 많아
I'm just a LOX fan with childish thinkin'
난 그저 LOX팬이고 생각이 어린놈이지
The last time I got pulled over for drunk drivin'
지난번에 음주운전을 하다 걸렸을 때는
I took the breathalyzer out the cop's hand and tried to
drink it
음주 측정기를 빼앗아서 마셔버리려 했지
That's what I do for my community
그게 내가 사회에 공헌하는 방식이야
Your boo told me what she wanna do to me
네 여자가 나랑 하고 싶다고 말했단다
Before she dropped on two knees and then blew me like an
opportunity
무릎 꿇고 기회처럼 나를 빨기 전에 말이야
[Hook: Royce da 5'9"] x2
(To me, it's what I see
나는 나에게 보이는 것을
To you, it's what you do)
너는 네가 하는 것을)
Prhyme!
Prhyme!
Ha ha ha-ha, if I could make niggas as real as me
하하하하 놈들을 나처럼 리얼하게 만들 수 있다면
Ha ha ha-ha, I'd ask, "how come niggas ain't real as
me?"
하하하하 왜 놈들은 나처럼 리얼하지 못하냐고 묻겠지
[Bridge: Royce da 5'9"]
Multiply, multiply
늘어나, 늘어나
That's what the real niggas do
진짜들은 그렇지
Multiply, multiply
늘어나, 늘어나
That's on a real nigga
진짜는 그렇다고
[Verse 2: Royce da 5'9"]
Your favorite rapper's up in LIV
네가 제일 좋아하는 래퍼는 LIV서 놀지
While I'm on controlled substances, search around my crib
for a fuck to give
약에 취하면 난 집 구석구석에서 내가 쓸 신경이 어디 있나 찾아보지
But I couldn't find it
못 찾았어
My notebook should be made of a wooden binder
내 공책은 나무판자로 만들었으면 좋겠어
Cause that's what my albums be sellin'
내 앨범이 그렇게 빡세게 팔리거든
But I don't give a fuck about nothin' but good vagina
하지만 난 좋은 x지 말고는 x도 상관 안 해
Long as these niggas call me GOAT
놈들이 나를 역대 최고라고 불러주기만 한다면
If I don't get through to you the call failed
너에게 전달되지 않는다면 통화가 안 갔나 보지
Cause I was probably on that Wolf of Wall Street boat, I'm a
hard sell
Wolf of Wall Street에 나온 배 같은 걸 타고 있으니까, 난 빡센놈이야
Maybe too lyrical for 'em
놈들에게 너무 리리컬하지
The Lord gave me a choice to either be king or give all Hell
주님이 나에게 왕이 되거나 모두에게 지옥 맛을 보여주라 하셨지
I chose the latter like a fireman climbin' up to a charred
rail
난 후자를 골랐지, 사다리 타고 올라가는 소방관처럼
In front of Miley, steerin' a giant wreckin' ball
Miley 앞에서 레킹 볼을 조종하지
Miss me with your mollies and your Tyrese wisdom
네가 하는 마약이랑 Tyrese식 지식은 집어치워
I don't connect with y'all and these antics
너희와 너희가 하는 짓은 내가 공감할 수 없어
Today you give your life to the game
오늘은 이 게임에 네 목숨을 바치고
Tomorrow you be posin' in pictures, lookin' like Steve
Francis
내일은 Steve Francis처럼 사진 앞에서 포즈를 취하지
You ain't turnin' up, you're bein' backhanded like Pete
Sampras
넌 잘나가는 게 아니고 Pete Sampras처럼 퇴보 중이야
About that, I missed my uncle's funeral to go to South by
Southwest
난 South by Southwest에 가려고 삼촌 장례식도 못 간 놈이야
You ain't gotta appreciate it, but you better respect the
fact
좋아하진 않아도 존경하긴 해야지
That I'm a rapper and nothin' wack done came out my mouth
yet
나는 x신같은 소리를 아직 해보지 못한 래퍼잖아
[Hook] x2
[Verse 3: Jay Electronica]
Me and Pharaoh is like Dorothy and Toto on the brick road
나랑 Pharaoh는 벽돌길 위 Dorothy 와 Toto같아
(Pharaoh는 Jay
Electronica의 강아지)
Crossin' at the crissroads
길거리를 건너고
The valleys and the alleys where the gods switch to bitch
mode
신들이 지랄하는 계곡과 골목을 지났지
I came through, the Harley pipe was loud like a lion
Harley의 파이프는 사자처럼 울부짖고
The title on the marquee said "Child out of Zion"
천막에는 ‘시온의 아들’이란 이름으로 적혀있겠지
Contemplatin' on another plane, hoverin' down lover's lane
다른 차원에서 명상하고 사랑의 산책길 위를 맴돌지
Won a great debate against the state about the mother plane
우주선에 대한 토론에서 정부를 이겼지
He called me by that other name, I called him by his other
name
그는 나를 다른 이름으로 불렀고 나도 그를 그의 다른 이름으로 불렀지
The lightnin' struck the internet like a screen door in a hurricane
허리케인 속의 모기장처럼 인터넷에 벼락이 떨어졌지
Jay Electricity, baptizin' in Felicity
Jay Electricity, 행복으로 침례를 받았어
Where he been the past three years? It's just a mystery
지난 3년 동안 어디 있었냐고? 아직도 미스터리지
If it ain't come from one of my peers, it ain't a diss to me
내 동료가 한 말이 아니라면 나에겐 디스가 아니지
I'm a thousand leagues under the sea, niggas can't get to me
난 해저 십만 리에 있어, 놈들은 나에게 접근할 수 없지
The F in my middle name with the period stands for
"Victory"
내 이름의 F와 점은 Victory라는 말이지
I came from the bottoms of Hell with Jezebels
난 제즈벨들과 지옥 바닥에서 살았어
Sniffin' blow with her friends in the dens of iniquity
죄악의 소굴에서 그녀의 친구들과 코카인을 들이마셨어
When I was young, I was confused, I thought God was a
mystery
젊었을 때는 방황을 했지, 하나님이 미스테리라고 생각했어
But everything I knew since the time I began to grew
내가 자라며 배운 모든 것은
Was taught to me by the wickedest men, who twist the
histories
제일 사악하고 역사를 비틀려는 놈들이 가르쳤지
Who pulled out the cuffs of deception and and hitched their
wrist to we
기만의 소매로 나를 가리고 내 팔목을 잡았지
Now all praises due to Allah, we seein' crystally
이제 눈을 떴으니 알라에게 경배를
The Pyramids are there to bear witness to the gods
피라미드는 신의 위대함을 증언하지
So when the angels heard me spit, they bit their lip, this
shit is hard
천사도 내가 뱉는 걸 들으면 입술을 깨물고 빡세다고 하지
Utterly unstoppable, in high school I was voted most popular
멈출 수가 없어, 난 고등학교 인기투표에서 일 등을 했지
By the unpopular, phantom of the chakras
제일 인기 없는 놈들한테서 말이야, 차크라의 유령이지
[Hook] x2
감사합니다.
댓글 달기