[Hook]
Tokyo city we're burned out
도쿄에서 우린 새하얗게 불태웠지
Yoshi city we burn it down
요시 시티, 우린 불을 지르지
I guess it's my turn now
이제 내 차례인것 같아
Smoking loud, I'm a lonely cloud
잔뜩 떨을 폈지, 난 외로운 구름이야
I'm a lonely cloud, with my windows down
난 외로운 구름이야, 창문이 내 아래에 있지
I'm a lonely, lonely; I'm a lonely, lonely
난 외로워, 외롭다고. 난 외로워, 외롭다고
Tokyo city we're burned out
도쿄에서 우린 새하얗게 불태웠지
Yoshi city we burn it down
요시 시티, 우린 불을 지르지
I guess it's my turn now
이제 내 차례인것 같아
Smoking loud, I'm a lonely cloud
잔뜩 떨을 폈지, 난 외로운 구름이야
I'm a lonely cloud, with my windows down
난 외로운 구름이야, 창문이 내 아래에 있지
I'm a lonely, lonely; I'm a lonely, lonely
난 외로워, 외롭다고. 난 외로워, 외롭다고
Yoshi city we burn it down요시 시티, 우린 불을 지르지-요시는 두 가지 의미로 볼 수 있는데1. 일본어로 OK의 의미로 보거나2. 닌텐도 사의 게임 마리오 시리즈의 캐릭터 중 하나인 요시로 보거나.이 곡에서 '요시 시티'는 우울한 정서를 담은 곡을 내놓은 영 린이 자신의 고향보다 더 편하게 느끼는 마리오 시리즈 속 세계관의 가상의 도시가 되거나, 자신과 자신의 팀이 파티로 불태울 일본의 도시 (도쿄로 추정) 를 말하겠죠.또 다른 견해도 있습니다.마리오 시리즈의 게임을 하다보면 요시라는 캐릭터는 자주 버려지는데, 그런 것처럼 영 린은 이제 자신의 명예와 인기를 받아들이고 자신의 힘들고 슬픈 과거를 요시처럼 버리고 (요시 시티에 불을 지르고) 새롭게 시작한다고 볼 수도 있다고 합니다.
[Verse]
Be the only hope I got left
내게 남은 희망은 나 뿐이야
Blessed without success
축복 받았지만, 성공하진 못했지
Fuck stress I'm gonna trust the best
스트레스는 좆까라고, 난 내 최고의 사람들을 믿을거야
I'm nervous that she's so upset
그녀가 속상해서 난 너무 불안해
She don't want me, bitch I'm flustered
그녀는 날 원하지 않아, 난 허둥대고 있어
I'm an aristocrat without the progress
난 진전을 보이지 않는 귀족이야
Roses all on her wedding dress
그녀의 웨딩드레스에 장미가 폈어
Blood from her mouth, I'm a mess
입에서 피가 흐르고, 내 머릿속은 엉망이야
Alien faces everywhere I go
내가 가는 곳마다 외계인을 마주하지
Downtown bitch that's where I smoke
시내에서 난 떨을 피지
Got my heart next to my phone
핸드폰 옆에 내 심장을 두었지
Do or die? Stupid high
죽을 각오로 한다고? 멍청한 짓이었지
Lonely nights, finna sacrifice
외로운 밤, 희생하려고 해
Fuck your life, I need mine
네 삶은 좆까, 난 내 삶이 필요해
I'll take yours and rewind
네 삶을 챙겨서 처음으로 되돌리겠어
Walk in my shoes, you'll see why
내 신발을 신고 걸어, 넌 왜 그런지 보고 알겠지
Fuck everyone, I don’t reply
다 좆까, 난 대답 안해
Sad Boys bitch, we world wide
Sad Boys, 우린 글로벌하다고
Grey sweatshirt, L size
라지 사이즈 회색 맨투맨 셔츠를 입고
Wakizashi and grape Nikes
와키자시를 걸치고 보라색 나이키를 신지
Fuck norms, fuck a normal life
규범 같은거 좆까라고. 평범한 삶도 좆까
Fuck norms, I'll break em out
규범 같은거 좆까라고, 난 그런거 다 깨버릴거야
A year and I'll blow that’s what I said
일년이면 내가 다 휩쓸어버릴거야. 내가 말했잖아
Lean, lean, lean you got it in your head
Lean, lean, lean 네 머릿 속을 멤돌지
Like a disease you know I spread
내가 퍼트린 질병같이
I can't sleep without you on my bed
너 없는 침대에선 잠에 들 수가 없어
Yoshi city, that's the town
요시 시티, 거기가 내가 있을 곳이야
All me, I came up now
내가 다 했지, 난 이제 해냈다고
Sad boys, time to burn it down
Sad Boys, 이제 불태울 시간이야
Windows down, face out
창문을 닫고, 밀고 나가지
Squad up when we riding now
팀과 함께 우린 달리고 있다고
We riding now
우린 달리고 있다고
Roses all on her wedding dress그녀의 웨딩드레스에 장미가 폈어Blood from her mouth, I'm a mess입에서 피가 흐르고, 내 머릿속은 엉망이야-총을 맞고 웨딩 드레스에 피가 튀는 모습이 장미꽃이 핀 것 같다는 모습.Do or die? Stupid high죽을 각오로 한다고? 멍청한 짓이었지-영 린은 스웨덴에서 마리화나 소지 혐의로 18살이 될 때까지 미국 투어를 나가지 못했습니다.Walk in my shoes, you'll see why내 신발을 신고 걸어, 넌 왜 그런지 보고 알겠지-walk in someone's shoes는 누군가의 입장이 되다 정도의 뜻입니다.자신의 입장이 되어보라는 뜻 정도로 보면 될 것 같습니다.Sad Boys bitch, we world wideSad Boys, 우린 글로벌하다고-Sad Boys는 영 린과 그의 팀이 속한 레이블, 혹은 팀 자체를 의미합니다.Wakizashi and grape Nikes와키자시를 걸치고 보라색 나이키를 신지-와키자시는 짧은 일본도입니다. 대략 60cm 정도.영 린의 노래 Kyoto의 뮤직비디오에서도 자주 등장한 적 있습니다.Lean, lean, lean you got it in your headLean, lean, lean 네 머릿 속을 멤돌지-자신의 이름 Yung Lean이 멤돌거나, 영 린의 노래 Kyoto에서의 라인 ("Lean, lean, lean. younging with my team) 의 중독성이 있다는 뜻도 됩니다.
[Hook]
Tokyo city we're burned out
도쿄에서 우린 새하얗게 불태웠지
Yoshi city we burn it down
요시 시티, 우린 불을 지르지
I guess it's my turn now
이제 내 차례인것 같아
Smoking loud, I'm a lonely cloud
잔뜩 떨을 폈지, 난 외로운 구름이야
I'm a lonely cloud, with my windows down
난 외로운 구름이야, 창문이 내 아래에 있지
I'm a lonely, lonely; I'm a lonely, lonely
난 외로워, 외롭다고. 난 외로워, 외롭다고
Tokyo city we're burned out
도쿄에서 우린 새하얗게 불태웠지
Yoshi city we burn it down
요시 시티, 우린 불을 지르지
I guess it's my turn now
이제 내 차례인것 같아
Smoking loud, I'm a lonely cloud
잔뜩 떨을 폈지, 난 외로운 구름이야
I'm a lonely cloud, with my windows down
난 외로운 구름이야, 창문이 내 아래에 있지
I'm a lonely, lonely; I'm a lonely, lonely
난 외로워, 외롭다고. 난 외로워, 외롭다고
Tokyo city we're burned out
도쿄에서 우린 새하얗게 불태웠지
Yoshi city we burn it down
요시 시티, 우린 불을 지르지
I guess it's my turn now
이제 내 차례인것 같아
Smoking loud, I'm a lonely cloud
잔뜩 떨을 폈지, 난 외로운 구름이야
I'm a lonely cloud, with my windows down
난 외로운 구름이야, 창문이 내 아래에 있지
I'm a lonely, lonely; I'm a lonely, lonely
난 외로워, 외롭다고. 난 외로워, 외롭다고
Tokyo city we're burned out
도쿄에서 우린 새하얗게 불태웠지
Yoshi city we burn it down
요시 시티, 우린 불을 지르지
I guess it's my turn now
이제 내 차례인것 같아
Smoking loud, I'm a lonely cloud
잔뜩 떨을 폈지, 난 외로운 구름이야
I'm a lonely cloud, with my windows down
난 외로운 구름이야, 창문이 내 아래에 있지
I'm a lonely, lonely; I'm a lonely, lonely
난 외로워, 외롭다고. 난 외로워, 외롭다고
s a d b o y s 2 0 0 1
a e s t h e t i c
s a d b o y s
영린 잊지마 벌스 공개때도 유튜브 댓글에 달리던데
댓글 달기