I don’t mind, rushing through traffic just to get dinner ready in time
개의치 않아, 시간 맞춰 저녁 준비를 하기 위해서 서둘러 운전해서 집으로 돌아가는 것 따위
And I, don’t mind, calling when I’m late just to give you peace of mind
그리고 난, 개의치 않아. 네 마음의 평안을 얻으려 나에게 밤늦게 전화해도
And I, don’t mind, you staying out all night long hanging with the guys
그리고 난, 개의치 않아. 네 친구들과 밤새 돌아다녀도
But I do mind, when you look me right dead in the eye and you tell me lies
하지만 이것만은 상관하지. 내 두 눈을 보면서 거짓말 할 때 말이야
You see it pays to tell the truth and look at what you had to loose
진실이 드러나면 무엇을 잃게 되는지 한번 볼래
Should think before you do, did you not know the rules?
저지르기 전에 생각이라는 걸 해. 기본도 모르니?
You see it pays to tell the truth, feel so sorry for you
거짓말한 값을 치르고 나면 남는 게 없지. 참 유감스러워
You could have had it all, too bad you gotta fall
다 가질 수 있었는데. 넘어져야 한다니 유감이야
Now you live, now you live with zero
지금 사는 너는, ‘0’부터 살아야 해
Nothing, now you live with zero, nothing nada
아무것도 아닌, ‘0’부터 시작해야 할 거야. 아무것도 아닌 지점에서
Now you live with zero
이젠 너는 ‘0’부터 살아야 할 거야
You see it pays to tell the truth but you didn’t do it
거짓말한 값을 치러야 한다는 것, 알지 못했던 거지.
Nothing, now you live with zero, nothing nada
아무것도 아닌- 넌 이제 ‘0’부터 살아야 할 거야. 아무것도 아닌-
Now you live with zero
이젠 너는 ‘0’부터 살아야 할 거야
Now you live with zero
이젠 너는 ‘0’부터 살아야 할 거야
You see it pays to tell the truth
거짓말한 값을 치루고 나면
Oh why I tried, giving you chances just to get your act right
오- 나는 노력했어. 바로 잡을 기회를 줬다고
And I, I tried, everything from praying to getting things
오- 나는 노력했어. 기도부터 할 수 있는 건 다했다고
For getting out of line
선을 넘은 네 행동 덕택에
Those tears I’ve cried, it hurts so deep inside
수많은 눈물을 흘렸고, 내 마음에 깊은 상처를 남겼지
That almost drained me dry
흘린 눈물 덕택에 거의 말라 죽을 정도야
But now, it’s time, for you to man up cause I’m taking back what’s mine
하지만 이제, 네가 남자가 될 시간이 되었어. 내 것을 되찾기 위해서이지.
You see it pays to tell the truth and look at what you had to loose
진실이 드러나면 무엇을 잃게 되는지 한번 볼래
Should think before you do, did you not know the rules?
저지르기 전에 생각이라는 걸 해. 기본도 모르니?
You see it pays to tell the truth, feel so sorry for you
거짓말한 값을 치르고 나면 남는 게 없지. 참 유감스러워
You could have had it all, too bad you gotta fall
다 가질 수 있었는데. 넘어져야 하다니 유감이야
Now you live, now you live with zero
지금 사는 너는, ‘0’ 부터 살아야해
Nothing, now you live with zero, nothing nada
아무것도 아닌, ‘0’부터 시작해야 할거야. 아무것도 아닌 지점에서
Now you live with zero
이젠 너는 ‘0’부터 살아야 할 거야
You see it pays to tell the truth but you didn’t do it
거짓말한 값을 치뤄야 한다는 것, 알지 못했던 거지.
Nothing, now you live with zero, nothing nada
아무것도 아닌- 넌 이제 ‘0’부터 살아야 할 거야. 아무것도 아닌-
Now you live with zero
이젠 너는 ‘0’부터 살아야 할 거야
Now you live with zero
이젠 너는 ‘0’부터 살아야 할 거야
You see it pays to tell the truth
거짓말한 값을 치루고 나면
[Meek Mill]
I lie just to protect you, never to disrespect you
너를 보호하기 위한 거짓말이었어. 무시하려고 그런 게 아니었단 말이야
Cause what we have was so 38 special
왜냐하면 우리 관계가 확실하지 않아서였어
And it was times that I heard niggas test you
그리고 그놈들이 너를 시험하려 한다는 것을 들었지
But I ain’t even ask, I was waiting to catch you
하지만 난 물으려고 하지도 않았어. 그냥 목덜미를 잡으려고 했었지
But you caught me and everything was on me
그런데 네가 나를 오히려 잡아냈고, 이제는 다 내 탓이라네?
It was time to face the music, everything was on key
책임을 질 때였어. 모든 게 네 탓일 수도 있어
And then lies sounded good, didn’t it
그리고 거짓말이 차라리 나을 듯 보였어, 안그래?
Now you sick of me, now I’m supposed to leave with zero, is you kidding me?
이제 나한테 질렸다는 네 말대로 아무것도 없이 떠나라는데- 진심이야?
One minus one equals none
일 빼기 일은 ‘0’이야
And if you gonna live then you might live with some
그리고 살려고 한다면 넌 어느 정도의 삶을 살겠지
But you gonn think about me everytime you see my son
하지만 내 아들을 볼 때마다 내 생각이 들 거야
And I’ma think about you everytime I see the sun, in the morning
그리고 아침에 해를 마주할 때마다 네가 생각이 나겠지
It’s gonna be times we get caught up in the moment
종종 생각에 잠길 때와 같은 상황 말이야
But don’t turn your back on your man you belong with
하지만 너와 함께 할 남자에게 등을 돌리지 마
Cause if you loose then I loose too
왜냐면 네가 지면 나도 져
And if you cool then I’m cool too
그리고 네가 괜찮으면 나도 괜찮아
Now you live, now you live with zero
지금 사는 너는, ‘0’부터 살아야 해
Nothing, now you live with zero, nothing nada
아무것도 아닌, ‘0’부터 시작해야 할 거야. 아무것도 아닌 지점에서
Now you live with zero
이젠 너는 ‘0’부터 살아야 할 거야
You see it pays to tell the truth but you didn’t do it
거짓말한 값을 치러야 한다는 것, 알지 못했던 거지.
Nothing, now you live with zero, nothing nada
아무것도 아닌- 넌 이제 ‘0’부터 살아야 할 거야. 아무것도 아닌-
Now you live with zero
이젠 너는 ‘0’부터 살아야 할 거야
Now you live with zero
이젠 너는 ‘0’부터 살아야 할 거야
You see it pays to tell the truth
거짓말한 값을 치루고 나면
댓글 달기