
Dr. Dre (Feat. Anderson .Paak, Candice Pillay & Eminem)
-
Medicine Man
Produced by Dem Joints, Dr. Dre & Focus...
[Skit]
Doc, doc, you gotta give us some good news
의사 양반, 의사 양반, 좋은 소식 좀 주시지요
(Yeah, about that...)
(네, 그게...)
[Intro: Candice Pillay]
Don't let me find out, the bitch in you
내가 모르게 해둬, 네 안의 x년스러움
Don't let me find out, the snitch in you
내가 모르게 해둬, 네 안의 끄나풀스러움
[Hook: Candice Pillay]
Fame and fortune, it's not your forte
명예와 부, 그건 너의 장점이 아니야
Fuck the world now, I'm done with foreplay
세상 다 x 먹으라고 해, 전희는 이제 질렸어
Doctor's orders: go fuck yourself
의사의 처방 : x이나 쳐먹어
Take two of these in the morning, overdose and kill yourself
아침에 이걸 두 번 먹고, 중독이 된 다음, 자살을 해버려
Doctor's orders...
의사의 처방...
[Verse 1: Dr. Dre]
Listen, this is my evaluation
들어, 이건 나의 평가야
This shit over saturated, y'all can get evacuated
이 x발 것 너무 포화상태, 너네 다 대피하는 게 좋지
Kids sipping Actavis and they ain't even activated
애들은 Actavis를 들이키고 있는데 다들 비활성화 상태지
Married to the internet, stuck in place, salivating
인터넷이랑 결혼을 했네, 집에 쳐박혀서는, 침이나 흘려
Ain't nobody graduating
아무도 졸업을 못 하지
Don't nobody love this shit the way I love it
누구도 x발 나처럼 이걸 사랑하는 사람이 없지
That's why I gotta hate it
그래서 내가 그걸 싫어하는 거지
Everybody out for fame, that ain't no exaggeration
모두가 명예를 찾아나서, 그건 결코 과장이 아니야
Damn I'm getting aggravated, fuck, I'm getting agitated
닝기리, 난 점점 짜증이 나지, x발, 나 점점 화가 치밀지
Teachers so underpaid in these fucking schools
학교에서 선생님들이 버는 돈이 xx 너무 x도 안 되고
The police got our name in all they databases
경찰들은 우리 이름을 데이터베이스에 깔아뒀지
Girls be thirteen acting twenty-two
13살 먹은 여자애들이 22살처럼 행동하고
Niggas be forty-four acting half they ages
44살 먹은 새끼들이 그 반의 나이처럼 행동하지
Somebody tell me, what the fuck is going on?
누가 좀 일러주겠니, x발 뭐가 어떻게 돌아가는 거야?
These niggas in tight shit, I'm in the fucking Matrix
이 새끼들은 쫙 붙는 옷 쳐입지, 내가 있는 곳은 x발 매트릭스
It's looking like a sign of the revelation
신의 계시에 대한 무슨 징후처럼 보여
'Bout time of the return of the fuckin' greatest
x발 최강자의 재림의 때에 대한 것이지
I got all these patients man
내게 붙은 이 환자들 좀 볼래?
How come they ain't patient with me?
어떻게 내게 인내심을 져버릴 수 있지?
They just think I want the money, why?
놈들은 내가 그저 돈을 원한다고 생각하지, 왜일까?
When I can't take it with me
내가 가져갈 수 있는 것도 아닌데
Y'all don't do it for the love, for the love not
너네는 사랑해서 하는 게 아니야, 사랑해서가 아니야
They gon' find out who you are, just admit 'fore you get admitted
놈들은 네가 누군지 알아낼 거야, 그냥 인정해, 다들 알아채기 전에(입원하기 전에)
[Bridge: Anderson .Paak]
Say, what you living about, fuck you gon' tell me
네가 마음 바쳐 사는 것, xx 네 놈이 무슨 말을 하겠니
Do you remember how you started out from
네가 어떻게 시작을 했는지 기억은 하는 거야?
You looking lost now (You want a pass, oh damn)
이제 넌 길 잃은 듯 보여 (합격을 원한다니, 미치겠네)
Fake it 'til you make it, take your little paper book
진짜 이뤄낼 때까지 연기라도 해야지, 네 책 챙겨서 가라
When you look in the mirror your credibility’s gone now
네가 거울을 들여다볼 때 더 이상 사람들의 신의란 보이지 않아
I'd rather be hated on for who I am
내가 누구인지로 인하여 오히려 욕을 먹네
Than to be loved for who I'm not, that's word to Doc
내가 누가 아닌지로 사랑받기 보다, 그건 Doc에게 전하는 말
[Hook: Candice Pillay]
Fame and fortune, it's not your forte
명예와 부, 그건 너의 장점이 아니야
Fuck the world now, I'm done with foreplay
세상 다 x 먹으라고 해, 전희는 이제 질렸어
Doctor's orders: go fuck yourself
의사의 처방 : x이나 쳐먹어
Take two of these in the morning, overdose and kill yourself
아침에 이걸 두 번 먹고, 중독이 된 다음, 자살을 해버려
[Verse 2: Eminem (Candice Pillay)]
In the beginning a few of the people who had a problem
처음 시작할 당시에, 사람들 중에 몇명이 불만이 있었어
I was this good, scoffed, I just shook off
내가 이렇게나 잘 했는데, 콧방귀 뀌고, 털어냈어
Probably reminded you of the first time you saw Tiger Woods golf
아무래도 당신들이 Tiger Woods가 골프하는 걸 처음 봤을 때가 떠올랐을 거야
Never thought about how much my race and nationality meant
내 피부색과 국적이 얼마나 많은 걸 의미했는지 생각조차 못 했지
But based on how I ascended see I was plain to see, but now they want me to jet
하지만 내가 어찌 떴는지 생각하며, 봐, 나는 확실했지, 근데 이제 사람들은 내가 뜨길 바라네
(나는 비행기였는데, 사람들은 내가 '제트'하길 바라네)
No one really gave a fuck about my descent, 'till I took off
아무도 나의 하강에 대해 x도 신경 안 썼는데, 내가 다시 날기 전
(ascend / plane / jet / take off)
Mistook me because I look soft
나에 대해 오해했지, 부드러워 보여서
But I stood tall, I just follow the (Doctor's orders)
하지만 난 굳건히 섰어, 나는 그저 따라 (의사의 처방들)
So I rose and grew balls, told these hoes to screw off
그래서 나는 올라왔고 용기를 키웠어, 이년들한테 꺼지라고 하며
Decided opposing you is what I'm ‘posed to do alls
마음 먹었어, 너에게 반대하는 것이 내가 할 일이라는 것
I did was say what I'm feeling when the vocal booth calls
내가 했던 것이라곤 녹음 부스가 부를 때 내 기분을 말했던 것
And had you on pins and needles when I spoke to you all
그리고 너네 모두에게 말을 했을 때 너희를 초조하게 만든 것
You felt my pain, it's almost like I poked voodoo dolls
너희는 내 고통을 느꼈네, 부두 인형을 찔렀던 것과 비슷했어
And I hope my spirit haunts the studios when I'm gone
난 내가 떠났을 때 스튜디오들에 내 혼이 출몰했으면 좋겠어
My picture jumps off a poster and just floats through the halls
포스터에서 내 사진들이 뛰쳐나와서는 홀을 떠다녔으면 좋겠어
And fucking goes through the walls like the ghost of Lou Rawls
그리고 x발 Lou Rawls의 귀신 마냥 벽들을 통과하면서 다녔으면 좋겠어
Karma's headed for Armageddon, the trauma center, I'm going in
세상의 파멸로 치닫는 업보, 트라우마 치료소로 나는 향하지
Already got an arm and head in, whoever said words are just words
이미 팔과 머리를 들이밀었지, 말은 그저 말일뿐이라고 했던 사람은 누구든
Ain't heard me word them, I give a fuck
내가 놈들에게 하는 말을 못 들은 거야, x같구만
Even if my image ends up taking a personal hit
내 이미지가 사람들을 까대는 걸로 끝난대도 말이지
Whoever I hurt or whatever bridges I burned in this bitch
내가 누구에서 상처를 주든, 이 x발 바닥에서 누구랑 원수를 져도 말이지
And whatever bitches feel like they didn't deserve what they get
그리고 x년들이 어떤 기분이 들든, 걔네는 그런 대우 받을 권리가 없는데
And whatever consequences come with every verse, it's worth it
이 모든 벌스들의 결과들이 뭐든 간에, 다 가치 있는 거란 말이지
So Doc turn the beat on, whose turn is it to get murdered on it?
그러니까 Doc, 비트 틀어줘, 이제 누구를 죽이면 되는 차례지?
And here's to all the years I spent toeing a line to overtime
그리고 이건 내가 사람들의 기준에 부합하기 위해 초과근무했던 몇 년을 위한 것
As sure as a mole is blind, in my mind
두더지가 눈 먼 것처럼 분명해, 내 정신은
I'm still underground as a groundhog and I'mma go for mine
나는 여전히 마멋처럼 언더그라운드 그리고 난 내 걸 챙기기 위해 덤빌 거야
(go for = gopher : 땅 다람쥐, 금고털이 / mine :채광, 언더그라운드)
Like a whole furrow just tryna dig up some gold and diamonds and coal to find
마치 모든 고랑(창녀의 pussy)가 금이나 다이아나 석탄을 발굴해내기(dick up) 것처럼
No signs of slowing and these lines are my nines
느리게 갈 징후는 전혀 없어 그리고 이 라인들이 내 총이야
I just load up the most rhymes and open fire with a closed mind
나는 그저 많은 라임들을 장전하고서 폐쇄적인 마음에 발사를 해버려
All I needed was someone to co-sign, been a (Doctor's)
내가 필요했던 거라곤 동의해줄 누군가, 여지껏
Assault rifle with the sniper scope for this whole time
계속해서 저격수 망원경이 박힌 의사의 돌격용 소총이었어
Day one, say when to blast this, give me the orders, I’ll spray (uh!)
첫째 날, 이걸 언제 날려야 하는 건지 말해줘, 내게 명령을 줘, 내가 갈길게 (어!)
Pain in the ass like a shot in the ass with a paint gun
페인트 건에 궁뎅이를 맞은 것처럼 궁뎅이에 고통이 전해져
Ain't no one safe from, non-believers there ain't none
누구도 안전하지 못 해, 믿지 않는 자들에게는 아무것도 없어
I even make the bitches I [rape] cum
나는 내가 [강간]하는 x년들도 싸게 만들어
I'm waiting on someone to say something
누가 아무 말이나 할 때까지 기다리는 중이지
Dre make the bass pump and let the tape run for old time's sake
드레가 베이스를 울리고 테이프를 돌려 마치 예전 좋을 때처럼
I spit it straight through, this is take one
나는 끊지 않고 쭉 뱉어대, 이건 테이크 원
The moment you're waiting for has come but the...
네가 기다려 온 순간이 도래했어 하지만
[Hook: Candice Pillay]
Fame and fortune, it's not your forte
명예와 부, 그건 너의 장점이 아니야
Fuck the world now, I'm done with foreplay
세상 다 x 먹으라고 해, 전희는 이제 질렸어
Doctor's orders: go fuck yourself
의사의 처방 : x이나 쳐먹어
Take two of these in the morning, overdose and kill yourself
아침에 이걸 두 번 먹고, 중독이 된 다음, 자살을 해버려
[Outro: Candice Pillay]
Doctor's orders...
의사의 처방...
Doctor's orders...
의사의 처방...
엠형 나 죽이지마 살려줘
댓글 달기