로그인

검색

Milo & Otis (Feat. Chance The Rapper) - Lift Up

title: [회원구입불가]David2015.04.06 00:58추천수 2댓글 2


Milo & Otis (Feat. Chance The Rapper) - Lift Up

 

[Chance The Rapper]

I wanna kiss you on your band-aids

붕대 위에 맞추고 싶어

 

Wanna make you a house that's manmade

손으로 집을 지어주고 싶어

 

I want you as my bandmate

밴드 맴버로 두고 싶어

 

Let's collab but not really in music

같이 작업해보자, 음악 작업 말고

 

Let's make jokes that's not really amusing

농담을 나누자, 재미도 별로 없는

 

Let's make amends thats not really a movement

개정을 하자, 운동이 필요 없는

 

Let's make kids - that's not really a rap line

아이를 만들자, 그저 가사가 아닌

 

Let's make it seem like love lasts longer than life

사랑이 인생보다 길다는 보여주자

 

And make believe that’s not really a flatline

대사가 허튼 말이 아니라는 것도

 

Make new words for love

사랑을 위한 새로운 단어를 만들고

 

And old uses for Kodaks

카메라를 오래전 방식으로 사용하고

 

Look through throwbacks like

옛날 사진을 보며

 

You should grow your fro back

다시 아프로를 길러보는 어떻겠냐 묻고

 

Let's get old together and never go back

같이 나이를 먹고 절대 돌아가지 말자

 

To a life, to a world where we are both cats

우리가 고양이이던 시절과 세상으로

(Vanilla Sky 대사를 인용한 구절: ‘ 없는 세상으론 돌아갈 없다’)

 

Fall in love with your wrinkles

주름과 사랑에 빠질 거야

 

You'll never be single

절대로 싱글이 없을 거야

 

I know that you think you'll be loose in this world

세상 어디에도 묶여있을 없다고 생각하는 알아

 

You, Always will twinkle

언제나 빛날 테니까

 

My star, I'm your Ringo

나의 , 나는 너의 Ringo

(비틀스의 드러머 이름을 사용한 워드플레이성과 이름처럼 없는 사이지만, 비틀스의 드러머처럼 주인공보다는 조력자가 되어주겠다는 의미)

 

Play old people bingo

노인처럼 같이하는 빙고

 

You beautiful girl

아름다운 여자야

 

 

 

[Hook x4]

Love won't you fall asleep in my arms

 사 팔에서 잠들지 않을래

 

While I read you these poems

내가  시를 읽는 동안 말이야

 

I wrote you so long ago

오래전너를 위해  시야

 

 

 

[Milo]

In our ninth life

우리의 아홉 번째 생에선

 

We fall and fail to land on our feet

넘어지고 넘어져도 발로 착륙하겠지

 

But we beyond skin, what's a tombstone?

육신을 초월한 우리에게 묘비는 뭘까?

 

What's a love poem if not a pair of wings?

사랑을 담은 시가 쌍의 날개가 아니라면 뭘까?

 

An anecdote for the hourglass, a cure for ticking in our veins

모래시계 같은 이야기, 혈관을 타고 흐르는 독을 위한 약이지

 

We rise above pain, the threat of times scissor blade

우리는 고통을 이겨내, 가위의 같은 위협에

 

And I am unafraid

나는 두려워하지 않네

 

I know I've found a resting place in your arm's cave

팔의 동굴 안에서 나는 안식처를 찾았네

 

 

 

[Hook x2]

Love won't you fall asleep in my arms

 사 팔에서 잠들지 않을래

 

While I read you these poems

내가  시를 읽는 동안 말이야

 

I wrote you so long ago

오래전너를 위해  시야

신고
댓글 2

댓글 달기